Release that Witch Chapter 388: تعويذة الإرادة الإلهية

Published:

这番话再次印证了罗兰此前的推测,神罚之石不会影响魔力,而是干扰了女巫的能力运作。

أكدت هذه الكلمات مرة أخرى تكهنات رولاند السابقة بأن حجر الانتقام الإلهي لن يؤثر على القوة السحرية ، ولكنه يتدخل في عمل قدرة الساحرة.

“除了混沌兽外,探秘会就没有找到任何魔石的转化方法?”

“باستثناء Chaos Beast ، لم تجد Quest Society أي طرق تحويل للأحجار السحرية؟”

爱葛莎摇摇头,“谈何容易,联合会也曾出现过能将神罚之石变成普通石头的女巫,但那只是简单的将神石自身的魔力结构抹去,想让其转化为魔石——哪怕是最简单的发光石都远远不够。”她望向希尔维,“你能看到魔力形态,应该也能观察到晶石中的真正模样。”

هزت أجاثا رأسها ، “ليس من السهل القول ، كان هناك ساحرة يمكنهم تحويل حجر الانتقام الإلهي إلى حجارة عادية في الاتحاد ، ولكن هذا ببساطة لمحو الهيكل السحري لحجر الله نفسه ، و تريد تحويله إلى حجر عادي. “الحجر السحري – حتى أبسط الأحجار المضيئة ليست كافية”. نظرت إلى سيلفي ، “يمكنك رؤية شكل القوة السحرية ، ويجب أن تكون قادرًا على ملاحظة المظهر الحقيقي في الصاري “.

“一团微弱的……云雾,”希尔维迟疑道。

ترددت سيلفي “سحابة … خافتة”.

“这正是魔力的凝聚方式之一,”爱葛莎点点头,“探秘会对近万名女巫和魔石做过观察统计,发现在没有晋升前,大多数魔力都成云雾、气旋、飞沙、光球和焰苗形态。看似相同,但实际上细节的变化近于无穷,这也是我们认为没有两种完全相似能力的依据。至于高阶觉醒后能力进一步凝聚,形状就相差得更远了。”

“هذه بالضبط إحدى طرق تكثيف القوة السحرية ،” أومأت أجاثا برأسها ، “قامت منظمة Quest Society بعمل ملاحظات وإحصاءات حول ما يقرب من عشرة آلاف ساحرة وأحجار سحرية ، ووجدت أن معظم القوة السحرية كانت موجودة في السحب من قبل يتم الترويج لها. شكل الإعصار ، والرمل المتطاير ، والكرة الخفيفة ، والشتلات المشتعلة. يبدو أنها متشابهة ، ولكن في الواقع تتغير التفاصيل بشكل لا نهائي تقريبًا. والفرق أكبر. “

“它的光芒变暗了,”提莉忽然指着罗兰手中的发光石说道。

قال تيلي فجأة: “ضوءه خافت” ، مشيرًا إلى الحجر المتوهج بيد رولاند.

“因为我只注入了很少的魔力,”爱葛莎解释道。

أوضح أجاثا: “لأنني لم أدخل إلا القليل جدًا من القوة السحرية”.

“可我曾在峡湾遗迹中见过一直长明的光石,”她不解道,“如果那座海底遗迹也是你们制造的,说明光石至少亮了四百多年,这也能办到吗?”

“لكنني رأيت حجرًا خفيفًا كان دائمًا لامعًا في أنقاض المضيق البحري” ، قالت بطريقة محيرة. “إذا قمت أيضًا بإنشاء أطلال تحت الماء ، فهذا يعني أن الحجر الخفيف كان لامعًا من أجل أربعمائة عام على الأقل. هل يمكن أن يتم ذلك؟ “

“海底遗迹?”爱葛莎诧异道,“难道还有联合会成员去了漩涡海?”随后她摇摇头,把这个疑问丢到一边,“使魔石常亮的确有可能做到,不过那需要十余名女巫的协助。”

تساءلت أجاثا بدهشة “أنقاض تحت سطح البحر؟” لجعل الحجر السحري لامعًا دائمًا ، لكن هذا يتطلب مساعدة أكثر من اثني عشر ساحرة “.

“十多名……”安娜思忖道,“是魔力转移吗?”

“أكثر من اثنتي عشرة …” آنا فكرت ، “هل هذا هو نقل القوة السحرية؟”

“没错,有些女巫可以补充他人的魔力,或者直接将两者凝聚的魔力进行对换,这样一来,注入者就等于有了远超自身的力量,使得魔石持续生效。”爱葛莎让发光石重新恢复到原先的亮度,“不过这种做法不是对每种魔石都有效,一般来说,只有魔力形态最简单的雾状魔石才能这样用,例如发光石和回音石,可惜这些对战局都没什么帮助。”

“هذا صحيح ، يمكن لبعض السحرة تجديد القوة السحرية للآخرين ، أو تبادل القوة السحرية المكثفة من قبل الاثنين مباشرة. وبهذه الطريقة ، يتمتع الحاقن بقوة تفوق طاقته ، مما يجعل الحجر السحري يستمر في التأثير. “أعادت أجاثا الحجر المضيء إلى لمعانه الأصلي ،” ومع ذلك ، فإن هذه الطريقة ليست فعالة لكل نوع من الأحجار السحرية. بشكل عام ، يمكن استخدام الحجر السحري الضبابي فقط مع أبسط أشكال القوة السحرية بهذه الطريقة ، مثل الحجر المضيء وحجر الصدى. ، للأسف ، هذه لا تساعد في وضع المعركة. “

“但对城堡来说有用极了,”罗兰望着一箱子发光石,兴奋地说道。

قال رولاند بحماس وهو ينظر إلى صندوق من الحجارة المتوهجة: “إنه مفيد للغاية للقلعة”.

在没有进入电气时代前,这玩意简直是绝佳的照明工具,他早就厌烦了蜡烛微弱不定的火光。冬天还好,一到夏天在办公室里工作简直是种酷刑,而且昏黄的光芒对视力伤害也颇大,现在有了这些魔石,即使在晚上,城堡里也能亮堂一片。

قبل دخوله العصر الكهربائي ، كان هذا الشيء مجرد أداة إضاءة ممتازة ، وكان قد سئم منذ فترة طويلة من شعلة الشموع الضعيفة وغير المؤكدة. كان الأمر جيدًا في الشتاء ، لكن العمل في المكتب في الصيف كان نوعًا من التعذيب ، وكان الضوء الخافت ضارًا جدًا بالبصر ، والآن مع هذه الأحجار السحرية ، حتى في الليل ، يمكن أن تكون القلعة مشرقة.

“是吗?”爱葛莎不以为然道,“我倒觉得放在实验室里能起到更大的作用,毕竟晚上想要继续生产液氧的话,明火太不安全了。”

“حقًا؟” قالت أجاثا باستنكار ، “أعتقد أنها ستكون أكثر فعالية في المختبر. بعد كل شيء ، إذا كنت ترغب في الاستمرار في إنتاج الأكسجين السائل ليلاً ، فإن اللهب المكشوف غير آمن للغاية.”

呃……白天工作八小时不够,还打算主动加班吗?罗兰偏过头,“咳咳,我们先看看其它箱子里的魔石吧。”

اه … ثماني ساعات من العمل خلال النهار لا تكفي ، هل ما زلت تخطط لأخذ زمام المبادرة للعمل الإضافي؟ أدار رولاند رأسه ، “مهم ، فلنلقِ نظرة على الأحجار السحرية في الصناديق الأخرى أولاً.”

一圈查看下来,除开各种造型各异、亮度不一的发光石,还有一箱半杂**石。按冰女巫的说法,这些虽然对外是无价之宝,但在魔石中都属于最低阶的品种,例如发出信号的警戒石,以及用于定位的寻路石,“圣城石塔里的试验品显然不可能由我一个人背负,加上那时候我基本已经脱离了探秘会,所以负责运送的也是些无关紧要的东西。”

بالنظر حولك ، بصرف النظر عن الأحجار المضيئة المختلفة ذات الأشكال والسطوع المختلفة ، يوجد أيضًا صندوق ونصف من الأحجار الكريمة المتنوعة. وفقًا لـ Ice Witch ، على الرغم من أن هذه كنوز لا تقدر بثمن بالنسبة للعالم الخارجي ، إلا أنها جميعًا من أقل الأنواع مستوى بين الأحجار السحرية ، مثل أحجار التحذير للإشارة وأحجار اكتشاف المسارات لتحديد المواقع. ” من الواضح أن المدينة المقدسة لا يمكن حملها بمفردي ، وقد تركت مجتمع Quest في ذلك الوقت ، لذا فأنا مسؤول عن نقل بعض الأشياء التافهة “.

“这些书籍呢?”罗兰指了指另外几个箱子里的黑皮书,“全部是试验记录吗?”

“أين هذه الكتب؟” أشار رولاند إلى الكتب السوداء في عدة صناديق أخرى ، “هل جميعها سجلات اختبار؟”

“还有一部分是《万法通则》,”爱葛莎脸颊罕见的一红,“我想给开拓荒地的新女巫留下一份作为晋升指引。”

“الجزء الآخر هو” مبادئ عشرة آلاف قانون “،” نادرًا ما تخجل أجاثا ، “أريد أن أترك نسخة للسحرة الجدد الذين يفتحون الأرض القاحلة كدليل ترويج”.

这有什么不好意思的?罗兰奇怪地看了她一眼,继续翻找剩下的箱子。

ما الأمر المحرج جدًا في هذا الأمر؟ أعطاها رولاند نظرة غريبة ، واستمر في البحث في الصناديق المتبقية.

“这个木箱……有些奇怪,”希尔维的话让他双手一抖,赶紧缩了回来。

“هذا الصندوق الخشبي … غريب بعض الشيء” ، جعلت كلمات سيلفي يديه ترتعشان وتراجع بسرعة.

“有机关?”

“هل هناك آلية؟”

“不是……里面有个夹层。”她端详道,“在最底下,之前没有注意到,还以为只是普通的隔断。”

“لا … هناك طابق نصفي بالداخل.” نظرت إليه بعناية ، “إنه في الأسفل ، لم ألاحظه من قبل ، اعتقدت أنه مجرد قسم عادي.”

罗兰将箱子里的书本全部清理出来后,露出了厚实的底部。安娜轻易切开了上面封实的木板,从中取出一个铸铁方盒。

بعد تنظيف رولاند لجميع الكتب الموجودة في الصندوق ، ظهر القاع السميك. قطعت آنا بسهولة اللوح الخشبي المختوم ، وأخرجت منه صندوقًا من الحديد الزهر.

“这是什么?”他好奇地掀起铁盒盖子,只见里面平放着一块厚实的金属片,上面镶嵌着四颗颜色鲜艳的晶石,光看造型就知道它们与众不同。“或许探秘会也给你留了一些不错的遗产。”

“ما هذا؟” من الغريب أنه رفع غطاء الصندوق الحديدي ، ورأى لوحًا معدنيًا سميكًا مستلقيًا من الداخل ، به أربع بلورات ملونة زاهية مطعمة عليه. “ربما تكون Quest Society قد تركت لك أيضًا بعض الإرث الجيد.”

爱葛莎倒吸了口凉气,“这……不可能!”

أخذت أجاثا نفسًا ، “هذا … مستحيل!”

她的夸张反应让四人略感诧异,罗兰赶紧把金属片重新放回了盒子里,“怎么了?”

فاجأ رد فعلها المبالغ فيه الأربعة منهم ، وسارع رولان إلى إعادة القطعة المعدنية إلى الصندوق ، “ما الخطأ؟”

“这、这是神意符印!”冰女巫不敢置信道,“卡葛怎么可能拿到这种东西。”她将木箱子反复查看了几遍,“难道是他从探秘会其他女巫那儿偷来的?”

“هذا ، هذا هو ختم القوة الإلهية!” لم تجرؤ ساحرة الجليد على تصديق ذلك ، “كيف يمكن لكاج الحصول على هذا النوع من الأشياء.” فحصت الصندوق الخشبي عدة مرات ، “هل يمكن أن يكون أنه جاء من مجتمع كويست؟ “مسروقة من الساحرة؟”

“也有可能是车队遭遇攻击,别人托付给他的,”罗兰随口胡诌道,“都过去四百年了,箱子属于谁根本不重要……神意符印到底是什么?”

قال رولاند عرضًا: “من الممكن أيضًا أن تكون القافلة قد تعرضت للهجوم وعهد إليها شخص آخر. لقد مرت أربعمائة عام ، ولا يهم من ينتمي الصندوق … ما هو بالضبط الإرادة الإلهية الختم؟ “

“有些魔石连接在一起能产生额外的作用,或是改变魔力性质,或是增幅效果——这也是探秘会最主要的研究内容,”爱葛莎小心翼翼地捧起那片银白色金属,“这些连为一个整体的魔石被称为符印,而神意符印则是最为强大的一种,它的魔石全部来自高阶魔鬼,整个塔其拉也只有三四件。”

“يمكن ربط بعض الأحجار السحرية معًا لإنتاج تأثيرات إضافية ، أو تغيير طبيعة القوة السحرية ، أو زيادة التأثير – وهذا أيضًا هو المحتوى البحثي الرئيسي لجمعية Quest ،” رفعت أجاثا الميدالية الفضية بعناية- قطعة معدنية بيضاء ، “هذه الأحجار السحرية المتصلة ككل تسمى سيجيل ، وسيجيل الإرادة الإلهية هي أقوى أنواعها. أحجارها السحرية كلها تأتي من شياطين رفيعي المستوى ، ولا يوجد سوى ثلاث أو أربع قطع في الكل تاكيلا. “

罗兰情不自禁地吹了声口哨,“有多强大?”

لم يستطع رولاند إلا أن صفر ، “ما مدى قوته؟”

“能把你的城堡夷为平地。”

“يمكن أن يحرق قلعتك على الأرض.”

王子顿时一窒。

اختنق الأمير للحظة.

“不过不用担心,它需要耗费的魔力也极为惊人——符印所含魔石数量越多,就越难启动,”爱葛莎闭上眼睛,金属片上的两个魔石缓缓亮了起来,但第三颗依然暗淡无光,过了片刻,她像是耗费极大力气一般,喘着气松开了双手,“当时能使用神意符印的,也只有联合会的前两席了。”

“ولكن لا تقلق ، فهي تتطلب قدرًا مذهلاً من المانا – فكلما زاد عدد الأحجار السحرية التي يحتوي عليها السيجيل ، كان من الصعب تنشيطها ،” أغلقت أجاثا عينيها ، وحجرتا الحجر السحريان على اللوحة المعدنية ببطء. أضاءت ، لكن الثالث كان لا يزال خافتًا. بعد فترة ، تلهثت وتركت يديها كما لو كانت قد بذلت الكثير من القوة ، “في ذلك الوقت ، كان بإمكان أول عضوين فقط في الاتحاد استخدام المقعد. “

“你是说……超凡之上?”

“هل تقصد … ما وراء كل ما هو غير عادي؟”

爱葛莎点点头。~Soverse.com~罗兰想了会儿,“让安娜试试。”

أومأ أجاثا. ~ Soverse.com ~ فكر رولاند لبعض الوقت ، “دع آنا تحاول.”

“没用的,”她摇头道,“超凡者对魔力的运用和普通女巫完全不同,她们相当于时时刻刻都在训练,一旦进阶,身体容纳魔力的能力必然会大大超过——什么?!”

هزت رأسها: “إنها عديمة الفائدة”. “استخدام القوة السحرية من قبل الأشخاص غير العاديين يختلف تمامًا عن استخدام السحرة العاديين. فهي تعادل التدريب طوال الوقت. بمجرد التقدم ، تصبح قدرة الجسم على الاحتفاظ بالقوة السحرية سيتجاوز بالتأكيد – – ماذا ؟! “

所有人都清楚的看到,几乎是眨眼之间,安娜接过的符印上,四颗魔石挨个亮了起来,接着金属片边缘开始流淌金光,如同跃动的闪电。金光越来越盛,整个符印仿如一轮初生的太阳!

يمكن للجميع أن يروا بوضوح ، في غمضة عين تقريبًا ، أن الأحجار الأربعة السحرية أضاءت واحدة تلو الأخرى على التعويذة التي استولت عليها آنا ، ثم بدأ الضوء الذهبي يتدفق من حافة اللوحة المعدنية ، مثل قفز البرق. أصبح الضوء الذهبي أكثر وأكثر كثافة ، وكان التعويذة بأكملها مثل شمس الوليد!

“快松开它!”爱葛莎惊呼道。

صاحت أجاثا: “اتركها!”

光芒刹那间消失了,仿佛它从来没有出现过一般。安娜吐出口气,轻轻将符印放回铁盒中,“确实挺消耗魔力的,我大概只能使用两次。”

اختفى النور في لحظة وكأنه لم يظهر من قبل. أخرجت آنا الزفير ، وأعدت التعويذة برفق إلى الصندوق الحديدي ، “إنها تستهلك المانا حقًا ، ولا يمكنني استخدامها إلا مرتين”.

地下室里一时鸦雀无声。

كانت هناك لحظة صمت في القبو.

.

.

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *