赫尔梅斯大教堂,通天塔。
كاتدرائية هرمس ، برج بابل.
成为新一任教皇冕下的梅恩在密室中静静听取着三位主教的汇报。
استمع ماين ، الذي أصبح البابا الجديد ، بهدوء إلى تقارير الأساقفة الثلاثة في الغرفة السرية.
除了老主教泰弗伦外,两名新晋升的大主教索利.达尔与埃尔分别是来自审判军和仲裁庭,前者是一位英勇善战的审判长,在军中任职的二十五年里积累下了极高的声望,后者则是希瑟的副官,接过前任之职可谓众望所归。
بالإضافة إلى الأسقف القديم تفلون ، الأسقفان اللذان تمت ترقيتهما حديثًا سولي دار وإيل هما من جيش الحكم ومحكمة التحكيم على التوالي. وقد اكتسب سمعة عالية جدًا في السنوات الخمس الماضية ، والأخير هو مساعد هيذر ، ويمكن القول أن الجميع يتوقع تولي المنصب السابق.
“今年邪月永冬一地的孤儿接收十分顺利,各个大城的贵族已经全面倒向教会,目前送抵旧圣城的人数已经超过预定计划的三倍,”泰弗伦感慨道,“这也是最近唯一的一个好消息了。”
“هذا العام ، سار استقبال الأيتام في القمر الأبدي والشتاء الخالد بسلاسة كبيرة. تحول جميع النبلاء في المدن الكبرى إلى الكنيسة. وقد تجاوز عدد الأشخاص الذين تم إرسالهم إلى المدينة المقدسة القديمة ثلاثة أضعاف العدد المخطط له. رقم ، “قال تفلون بعاطفة.” هذا أيضًا هو الخبر السار الوحيد مؤخرًا. “
贵族就是这样,一见形势不对,倒戈对他们来说比喝水还简单。梅恩点点头,“这只是第一年,以后会越来越多——如果我们能占据整个大陆,每年接收的人数都可以轻松填满一座新城市。”
النبلاء هكذا ، فعندما يرون أن الوضع ليس على ما يرام يسهل عليهم الانشقاق عن شرب الماء. أومأ ماين برأسه ، “هذه هي السنة الأولى فقط ، وسيكون هناك المزيد والمزيد في المستقبل – إذا تمكنا من احتلال القارة بأكملها ، فإن عدد الأشخاص الذين نستقبلهم كل عام يمكن أن يملأ مدينة جديدة بسهولة.”
“希望如此,”他叹了口气,“大雪降下至今,我们已经遭遇了几次邪兽大规模进攻来着?”
تنهد قائلاً: “أتمنى ذلك ، كم مرة واجهنا هجمات واسعة النطاق من قبل الوحوش الشريرة منذ تساقط الثلوج الكثيفة؟”
“六次,”索利回答道。
أجاب ثورلي: “ست مرات”.
“六次……防线上已经倒下了百余名审判武士,”泰弗伦语气有些沉重,“神罚军也有十人死去,而等到来年,邪兽的攻势只会更加凶猛。”
“ست مرات … سقط أكثر من مائة من محاربي الحكم على خط الدفاع ،” قال تفلون بنبرة ثقيلة ، “مات أيضًا عشرة أشخاص من جيش عقاب الله ، وسيصبح هجوم الوحوش الشريرة فقط أكثر ضراوة في العام المقبل. “
“比起同魔鬼作战,这已经算是轻松的了,”埃尔摊手道,“虽然我没亲眼见过魔鬼有多么强大,但圣书里似乎把它们描写得无可战胜一般。我说,真有必要在这里死撑到底吗?”
“مقارنة بمحاربة الشيطان ، هذا أسهل بالفعل ،” قال El ، وهو يفرد يديه. “على الرغم من أنني لم أر أبدًا مدى قوة الشيطان ، يبدو أن الكتاب المقدس يصفهم بأنهم لا يقهرون. أقول ، هل هذا هو من الضروري حقًا البقاء هنا حتى النهاية؟ “
“你这话是什么意思!”索利眉头一皱,“神明指示了我们方向,还赋予了我们力量,身为信徒,不在此坚守信仰,反而要转身逃跑?”
“ماذا تقصد بذلك!” عبس سولي ، “لقد أوضحت لنا الآلهة الاتجاه ومكنتنا. كمؤمنين ، بدلاً من التمسك بإيماننا هنا ، نريد أن نستدير ونهرب؟”
“不要争了,”梅恩敲了敲权杖,埃尔跟希瑟共事了十多年时间,也染上了口不遮拦的脾气。看着这两人,他不禁想到了泰弗伦和希瑟这对老搭档,望向老主教,发现后者也在望着自己,似乎和他想到了同样的景象。“我们的最终目的是延续人类,而想要实现这一目的,除了战胜敌人外,别无他法。”
“توقف عن الجدال ،” نقر ماين على الصولجان. بعد العمل مع هيذر لأكثر من عشر سنوات ، طور El أيضًا مزاجًا غير مقيد. بالنظر إلى هذين الشخصين ، لم يستطع إلا التفكير في الزوج القديم من Teflon و Heather. نظر إلى الأسقف العجوز ، وجد أن الأخير كان ينظر إليه أيضًا ، وبدا أنه يفكر في نفس المشهد مثله . “هدفنا النهائي هو استمرار البشرية ، ولتحقيق هذا الهدف ، لا توجد طريقة أخرى سوى هزيمة العدو”.
“是,冕下,”两人恭敬地低下头。
“نعم ، جلالة الملك” ، أحنيا رأسيهما باحترام.
可他自己都不确定,死守在赫尔梅斯到底能否战胜魔鬼。
لكنه هو نفسه غير متأكد مما إذا كان بإمكانه هزيمة الشيطان إذا تمسك بهيرمس.
想到奥伯莱恩的嘱托,梅恩感到了肩头的沉重。
عند التفكير في تفويض أوبراين ، شعر ماين بثقل ثقيل على كتفيه.
地狱惧兽已经出现,魔鬼在五年后便会席卷而来,他将在有生之年亲眼目睹这次神意之战,而无法将像奥伯莱恩那样,把任务托付给下一名继任者。每当思及此处,就让他有些寝食难安。
لقد ظهر وحش الجحيم بالفعل ، وسوف يكتسح الشيطان في غضون خمس سنوات ، وسيشهد معركة الإرادة الإلهية هذه بأم عينيه في حياته ، ولن يكون قادرًا على تكليف المهمة التالية خليفة مثل أوبراين. كلما فكر في هذا ، فإنه يجعله ينام.
事实上,他也想到了给自己留一条后路。吞掉嘉西亚的黑帆舰队后,他没有下令烧毁船只,将所有叛乱者公开绞死,而是把他们悉数关押起来。除了几个头领和一大批从平民窟找来的替死鬼被推上刑场外,大多数水手如今都身处永冬海港,由自己最可靠的手下看押着。
في الواقع ، فكر أيضًا في ترك مخرج لنفسه. بعد ابتلاع أسطول Garcia’s Black Sail ، لم يأمر بإحراق السفن وشنق جميع المتمردين علنًا ، ولكن تم سجنهم جميعًا. باستثناء عدد قليل من القادة وعدد كبير من كبش الفداء الذين تم العثور عليهم من الأحياء الفقيرة الذين تم دفعهم إلى ساحة الإعدام ، فإن معظم البحارة موجودون الآن في مرفأ إيفروينتر ، تحت حراسة مرؤوسيهم الأكثر موثوقية.
假若防线全面失守,峡湾则是最后的避难之所——哪怕退守至海峡诸岛意味着苟延残喘,永远没有翻身的可能,至少自己能度过余生。
إذا فقد خط الدفاع تمامًا ، فإن المضايق البحرية هي الملاذ الأخير – حتى لو كان الانسحاب إلى جزر المضيق يعني التباطؤ ، ولا توجد إمكانية للتسليم ، على الأقل يمكنك قضاء بقية حياتك.
毕竟人类已经竭尽全力尝试过两次,也没能战胜对手,不是吗?
بعد كل شيء ، لقد بذل البشر قصارى جهدهم مرتين وفشلوا في هزيمة خصومهم ، أليس كذلك؟
后续关于教会接下来该如何发展以及稳固狼心统治的讨论,梅恩没有听进去多少,等到三人商讨完毕,他心不在焉地应道,“就按你们说的办吧,今天的会议到此为止。”
لم يستمع ماين كثيرًا إلى مناقشة المتابعة حول كيفية تطوير الكنيسة وكيفية تثبيت قاعدة قلب الذئب. بعد المناقشة بين الثلاثة منهم ، أجاب شارد الذهن ، “فقط افعل قلت ، اجتماع اليوم هذا كل شيء. “
“遵命,冕下。”三位主教纷纷起身行礼道。
“أطع يا جلالة الملك” قام الأساقفة الثلاثة وحيوا الواحد تلو الآخر.
梅恩离开密室,在守卫的陪同下向枢秘区走去。
غادر ماين الغرفة السرية وسار باتجاه المنطقة السرية برفقة الحراس.
按照计划,今天将有一批新的审判军转化为神罚军,这才是他关心的重点。无论是坚守还是撤退,这些强大的武士都是自己命令得到实施的最大保证。
وفقًا للخطة ، سيتم تحويل دفعة جديدة من جيش الدين اليوم إلى جيش عقاب الله ، وهو محور اهتمامه. سواء أكانوا حازمين أم متراجعين ، فإن هؤلاء المحاربين الأقوياء هم أكبر ضمان لتنفيذ أوامرهم.
不过在此之前,他还需要处理一个额外的麻烦。
ولكن قبل ذلك ، لا يزال بحاجة إلى التعامل مع مشكلة إضافية.
踏过一阶阶石梯,梅恩进入枢秘机关,拐入了位于机关中段的监牢长廊。上一次来这里时,还是为了秘密处死灰堡国王温布顿三世。
بعد عبور سلسلة من السلالم الحجرية ، دخلت ماين العضو السري وتحولت إلى ممر السجن الواقع في منتصف العضو. في المرة الأخيرة التي أتيت فيها إلى هنا ، كان الهدف إعدام الملك ويمبلدون الثالث ملك جراي كاسل سرًا.
长廊里依然冷清无比,两边燃烧的松脂火把发出昏黄暗淡的光芒,走道尽头黑黝黝一片,仿佛是通往无底深渊的入口。不少人被关入监牢后,直到死都无法离开此地一步。
كان الممر الطويل لا يزال مهجورًا للغاية ، وأضاءت مشاعل زيت التربنتين المحترقة على الجانبين ضوءًا أصفر خافتًا ، وكانت نهاية الممر مظلمة ، وكأنها مدخل هاوية لا قاع لها. بعد أن تم سجن العديد من الأشخاص ، لم يتمكنوا من مغادرة هذا المكان حتى ماتوا.
梅恩走到第八十五号房间前,示意守卫打开牢门。
مشى ماين إلى الغرفة الخامسة والثمانين وأشار إلى الحراس لفتح باب الزنزانة.
厚重的木门发出刺耳的摩擦声响,在这片死寂之地惊起了一阵哀嚎和哭喊,但随着牢门再次被关上,一切悲鸣声都被隔绝在了外面。
كان الباب الخشبي السميك يصدر أصوات فرك قاسية ، وكان هناك اندفاع من النحيب والبكاء في هذا المكان الميت والصامت ، ولكن مع إغلاق باب الزنزانة مرة أخرى ، تم إغلاق كل النحيب.
隔着铁栏杆,他看到了洁萝的身影。
من خلال الدرابزين الحديدي رأى شخصية الصفر.
纯洁者正背对着入口,上身赤*裸,双手被拷在头顶的铁杠上,必须踮起脚尖才能堪堪挨着地面。白皙的背部有着数十道鲜红的鞭痕,流淌下来的血液已经凝固。
الرجل الطاهر يواجه المدخل بظهره ، والجزء العلوي من جسده عارٍ ، ويداه مقيدتان على قضبان حديدية فوق رأسه ، وعليه أن يقف على رؤوس أصابعه ليلمس الأرض. كانت هناك عشرات البقع الحمراء الزاهية على الظهر الأبيض ، وكان الدم المتدفق للأسفل قد تجلط.
“仲裁庭训诫鞭的滋味如何?”梅恩问道,“希望这能让你明白遵从的意思。”
“كيف يكون طعم هيئة التحكيم؟” ، سأل ماين ، “آمل أن يجعلك هذا تفهم معنى الانصياع.”
“嗯……”洁萝低低呻吟了一声,如同从梦中醒来一般,微微偏过头,“原来是教皇冕下来了。您说的遵从,到底是指对您遵从,还是对其他主教也保持恭敬的态度?”
تأوهت “همم …” صفر ، كأنها استيقظت من حلم ، أدارت رأسها قليلاً ، “اتضح أن البابا قد نزل. هل تقصد طاعتك ، أم طاعتك؟” يحافظ الأساقفة الآخرون أيضًا على موقف محترم؟ “
她略显轻佻的语气令梅恩眉头皱了起来,不过一想到自己如今已是教皇冕下,和之前主教之位大不相同,便将心中的不快压了下去。经过这顿教训后,她也应该明白现在自己已对她有了生杀夺予之权,“是对我的命令遵从。当我要求你协助其他主教完成任务时,你亦得服从对方的指令。”
نبرتها التافهة إلى حد ما جعلت ماين يشعر بالضيق ، لكنه قمع التعاسة في قلبه عندما اعتقد أنه الآن هو البابا ، والذي كان مختلفًا تمامًا عن المنصب السابق للأسقف. بعد هذا الدرس ، يجب أن تفهم أيضًا أن لديها الآن القدرة على قتلها. “هذا هو إطاعة أوامري. عندما أطلب منك مساعدة الأساقفة الآخرين لإكمال المهام ، يجب عليك أيضًا الامتثال لأوامر الطرف الآخر”. ”
“是这样吗?”她不置可否道,“既然您要求如此,我自然照办。”
“هل هذا صحيح؟” قالت بلا التزام ، “منذ أن طلبت ذلك ، سأفعل ذلك بشكل طبيعي.”
“把她的手铐解开,”梅恩吩咐卫士道。
“أزلوا أصفادها ،” أمرت ماين الحراس.
经过长时间的悬拷,她的双手几乎被拉脱臼~Soverse.com~软软的垂下,似乎没有一丝力气。教皇用权杖将她的衣服挑起,丢在她肩头,“接下来我有一个任务要交给你去办,跟我来。”
بعد شنقها لفترة طويلة ، تم سحب يديها تقريبًا من مفاصليها ~ Soverse.com ~ وتعلقوا بهدوء ، كما لو كانت لا تملك القوة على الإطلاق. التقط البابا ملابسها بصولجانه وألقى بها على كتفيها ، “بعد ذلك ، لدي مهمة عليك القيام بها ، اتبعني”.
洁萝就让衣服搭在自己身前,满不在乎地跟着他走出监牢长廊。
صفر ترك الثياب تتدلى أمامها ، وتبعوه خارجا من ممر السجن بلا مبالاة.
“这一年邪月很可能会长达五个月,对圣城是个艰巨的挑战,对其它受邪月影响的地方来说更是如此,”梅恩走到机关区尽头,穿过狭长的铁壁通道,再次来到升降吊笼前——自从加冕为教皇后,他一直在忙碌教会各项事宜,现在算是以执掌者身份首次踏足此地。“我命令你和其他纯洁者一道,前往灰堡王国,趁着这场大雪带来的乱局,剿灭叛乱者提费科.温布顿和罗兰.温布顿,明白了吗?”
“من المرجح أن يستمر القمر الشرير لمدة خمسة أشهر هذا العام ، وهو تحدٍ هائل للمدينة المقدسة ، خاصة بالنسبة للأماكن الأخرى المتأثرة بالقمر الشرير” ، مشى ماين إلى نهاية منطقة الآلية ، مرتديةً بعد عبر ممر الجدار الحديدي الضيق والطويل ، جاء إلى قفص الرفع مرة أخرى – منذ أن توج بالبابا ، كان مشغولًا بشؤون الكنيسة المختلفة ، والآن هذه هي المرة الأولى التي يطأ فيها قدمه هنا باعتباره رئيس الكنيسة. “أمرتك بالذهاب إلى مملكة Graycastle مع غيرك من الطيور النقية ، والاستفادة من الفوضى التي تسببها الثلوج الكثيفة لتدمير المتمردين تيموثي ويمبلدون ورولاند ويمبلدون. هل تفهم؟”
吊笼门关上了,头顶传来绞盘转动的咔咔声,笼子开始缓缓下降,但他没有听到对方的应答。
تم إغلاق باب القفص ، وكان هناك صوت طقطقة للرافعة وهي تدور في الأعلى ، وبدأ القفص في النزول ببطء ، لكنه لم يسمع رد الطرف الآخر.
该死的,看来这顿鞭刑还没让她学乖,梅恩沉着脸转过身,却看到洁萝扬起嘴角,眼中闪烁着危险的光芒。
اللعنة ، يبدو أن هذا الجلد لم يعلمها التصرف. استدارت ماين بوجه متجهم ، لكنها رأت الصفر ترفع زاوية فمها ، وكانت عيناها تلمعان بضوء خطير.
接着一道幽光直朝他扑来。
ثم نزل عليه نور مظلم.
.
.