Release that Witch Chapter 382: الاختبار النهائي

Published:

期末考试这一天很快到来。

سيأتي قريبًا يوم الاختبار النهائي.

女巫们齐齐坐在大厅中,等待书卷老师发放试卷。

جلست الساحرات في القاعة معًا ، في انتظار مدرس اللفافة لتوزيع أوراق الاختبار.

安德莉亚优雅地用小刀打理着自己的指甲,心思已经飘到了晚餐上——根据罗兰殿下的说法,今天考完后,第一期的学业就算告一段落。为了庆祝,所有人都能获得一份冰激凌面包。

اعتنت أندريا برشاقة بأظافرها بسكين ، وكان عقلها بالفعل على العشاء – وفقًا لصاحب السمو الملكي رولاند ، بعد امتحانات اليوم ، سينتهي الفصل الدراسي الأول. للاحتفال ، يحصل الجميع على كعكة الآيس كريم.

这对她来说,意味着能吃到的面包远远不止一份。

بالنسبة لها ، هذا يعني أنها تستطيع أن تأكل أكثر من قطعة خبز واحدة.

这些天来,她一有空就和灰烬、纱薇比试斗地主,这种需要一定策略和技巧的游戏,与上层贵族曾流行过的走兽棋有一些类似,都讲究扬长避短,谋后而动。比起这个,她自认不输提莉大人,灰烬更是不在话下,而事实也证明了这点。现在她手中获得了六份冰激凌面包欠条,其中四份来自灰烬,二份来自纱薇。换句话说,接下来只要殿下在甜点中安排这道美味,两人就得将其拱手相让。

في هذه الأيام ، كلما كان لديها وقت فراغ ، ستحاول محاربة المالك مع Ashes و Sha Weibi. هذا النوع من الألعاب يتطلب استراتيجيات ومهارات معينة. والتحرك. بالمقارنة مع هذا ، فهي تعتقد أنها لا تستطيع أن تخسر أمام السيدة تيلي ، وخاصة آشز ، وقد أثبتت الحقائق هذه النقطة. لديها الآن ستة سندات دين للآيس كريم والخبز ، أربعة منها من Ashes واثنتان من Shawei. بمعنى آخر ، طالما أن سموه يرتب هذه الأطعمة الشهية في الحلوى ، يجب على الاثنين التخلي عنها.

今天显然是丰收的好日子,等到晚餐时,她就能独享三份冰激凌面包了,完全可以吃到饱!

من الواضح أن اليوم هو يوم جيد لحصاد جيد. عندما يتعلق الأمر بالعشاء ، ستكون قادرة على الاستمتاع بثلاث حصص من خبز الآيس كريم لنفسها ، ويمكنها أن تأكل كل ما تستطيع!

至于考试,爱德莉亚自然也胸有成足。

بالنسبة للامتحان ، من الطبيعي أن تفكر Adria في الكثير.

自从知道有这么回事后,她便从希尔维那里问到了上次测试的情况,还照着题目自己做了一遍。结果她发现这种测验十分简单,大概就跟贵族的学识启蒙差不多,主要在识字认词上,一些所谓的算术知识也是最简单的盈亏计算,不如管事账房水平,更别提家族的财贸计算了。在这一项上,她可是家族里公认的天才,十五岁时就已经能核对账本了。

منذ أن اكتشفت ذلك ، سألت سيلفي عن موقف الاختبار الأخير ، وأجرت ذلك بنفسها وفقًا للأسئلة. في النهاية ، وجدت أن هذا النوع من الاختبار بسيط جدًا ، وربما يشبه تنوير معرفة النبلاء ، خاصة في معرفة القراءة والكتابة والتعرف على الكلمات ، وبعض ما يسمى بالمعرفة الحسابية هي أيضًا أبسط حساب للربح والخسارة ، وليس جيد مثل مستوى المحاسب ، ناهيك عن حسابات الأسرة المالية والتجارية. في هذا الصدد ، تم التعرف عليها باعتبارها عبقرية في الأسرة ، واستطاعت التحقق من دفتر الأستاذ في سن الخامسة عشرة.

要将一切都做到最好,这才是贵族的风范。

للقيام بكل شيء على أفضل وجه ، هذا هو سلوك النبيل.

试卷很快发了下来。

تم إرسال أوراق الاختبار بسرعة.

一共三张问卷,安德莉亚飞速扫了眼抬头,三张纸分别写着王国语测试、基本算术和初等自然。

هناك ثلاثة استبيانات إجمالاً ، وألقت أندريا نظرة سريعة ، وكُتبت الأوراق الثلاثة مع اختبار لغة المملكة والحساب الأساسي والطبيعة الابتدائية.

很好,跟上次一模一样。

جيد جدًا ، تمامًا مثل آخر مرة.

她情不自禁扬起嘴角,先摊开王国语测试卷,提起鹅毛笔直接写了起来。

لم تستطع المساعدة في رفع زوايا فمها ، فقامت أولاً بنشر ورقة اختبار لغة وانغوانغ والتقطت قلم الريشة وبدأت في الكتابة مباشرة.

只用了一刻钟,她就答完了纸上的问题。虽然词汇范围比上次更广泛了一些,还多了几种稀奇古怪的考试方式,比如“阅读理解”和“完形填空”,但这些都难不倒她。不就是读懂内容后回答题目以及补全句子嘛,故弄玄虚罢了。

في غضون ربع ساعة فقط ، انتهت من الإجابة على الأسئلة على الورقة. على الرغم من أن نطاق المفردات أوسع من المرة السابقة ، إلا أن هناك عددًا قليلاً من طرق الاختبار الأكثر غرابة ، مثل “فهم القراءة” و “إخفاء القراءة” ، إلا أنها ليست صعبة بالنسبة لها. ليس فقط الإجابة على الأسئلة وإكمال الجمل بعد قراءة المحتوى ، مجرد ممارسة الحيل.

接下来是基本算术。

يتبع الحساب الأساسي.

前面依然是简单的盈亏计算,但渐渐的,安德莉亚的速度放慢下来。

كان لا يزال حسابًا بسيطًا للربح والخسارة ، ولكن تدريجيًا تباطأت سرعة أندريا.

这是什么意思?两根十字相交的线条外加上面的几个点,用方程去描述它?

ماذا يعني هذا؟ خطين متقاطعين بالإضافة إلى بضع نقاط أعلاه ، استخدم معادلة لوصفها؟

她心里猛得一紧,那种翻看《自然科学理论基础》的感觉再次涌上心头,为什么自己每个字都认识,连起来却不知道什么意思?

انغمس قلبها فجأة ، وعاد الشعور بالتقليب عبر “الأساس النظري للعلوم الطبيعية” إلى قلبها مرة أخرى ، فلماذا عرفت كل كلمة ، ولم تكن تعرف ما الذي تعنيه عند ربطها؟

接下来几道题目也是如此。

الأمر نفسه ينطبق على الأسئلة القليلة التالية.

安德莉亚感到额头上冒出了汗珠。

شعرت أندريا بخرز من العرق على جبهتها.

她深深吸了口气,屏住呼吸,悄悄转头望向后排的夜莺——同为贵族,她是否能给自己一点提示?

أخذت نفسًا عميقًا ، وكتمت أنفاسها ، وأدارت رأسها بهدوء لتنظر إلى العندليب في الصف الخلفي – بصفتها نبيلًا ، هل يمكنها أن تعطي لنفسها تلميحًا؟

但对方的表情让她顿时一凉。

لكن تعبيرات الطرف الآخر جعلتها تشعر بالبرودة.

只见夜莺呆滞地望着卷子,鹅毛笔叼在嘴边,目光久久没有移动过。

رأيت نايتنجيل تحدق بهدوء في الورقة وقلم الريشة في فمها ، ولم تتحرك عيناها لفترة طويلة.

难不成是这问题出得太难了吗?

هل يمكن أن تكون هذه المشكلة صعبة للغاية؟

提莉大人没有来参加考试,传说中天赋过人的安娜小姐亦不见踪影,而周边的人仍在跟第一页较量,根本没法参考。

لم تأت الآنسة تيلي لأداء الامتحان ، واختفت الآنسة آنا الأسطورية الموهوبة ، ولا يزال الناس من حولهم يتنافسون مع الصفحة الأولى ، لذلك لم يكن هناك طريقة للإشارة إليها.

又过了约一刻钟,大家开始翻到第二张卷子。即使如此,她们手中的笔也没停下片刻,就连麦茜也在不停的写着——天哪,她甚至连握笔的姿势都不对,就像是爪子一样将鹅毛笔握在拳头里,这样也能答出题目?

بعد حوالي ربع ساعة ، بدأ الجميع في الالتفات إلى الورقة الثانية. ومع ذلك ، فإن الأقلام التي في أيديهم لم تتوقف للحظة ، حتى ماجي استمرت في الكتابة – يا إلهي ، لم تمسك القلم حتى في الوضع الصحيح ، ممسكة بقلم الريشة في قبضتها مثل المخلب هنا ، هل هذا ممكن أيضا يجيب على السؤال؟

安德莉亚终于按捺不住,假装自己已经答完了基本算术卷,翻到最后一张初等自然。

أخيرًا ، لم تعد أندريا قادرة على التراجع ، متظاهرة بأنها أنهت الورقة الحسابية الأساسية ، وتحولت إلى الطبيعة الابتدائية الأخيرة.

然而比起上次简单的一问一答,这次竟然出现了数字和看不懂的符号。等等……这也需要计算吗?

ومع ذلك ، بالمقارنة مع السؤال والجواب البسيط في المرة الأخيرة ، ظهرت الأرقام والرموز غير المفهومة هذه المرة. انتظر … هل يجب حساب هذا أيضًا؟

她忽然觉得,事情的发展偏离了自己的预期。

شعرت فجأة أن تطور الأمر انحرف عن توقعاتها.

唯独可喜的是,灰烬很早之前就停下了笔头,显然对这些问题同样一筹莫展。

الشيء الجيد الوحيد هو أن Ashes توقف عن الكتابة منذ فترة طويلة ، ويبدو أنه عاجز أيضًا عن التعامل مع هذه المشكلات.

不过……见鬼,她恨恨地想,赢下一个脑子里都长着肌肉的大傻瓜到底有什么好高兴的?

لكن … بحق الجحيم ، فكرت بمرارة ، ما هو الفرح في الفوز بأحمق كبيرة مع عضلات في رأسه؟

在焦灼中,书卷宣布考试结束,安德莉亚靠在椅子上,看着眼前的卷子被收走,一时觉得晚上的三份冰激凌也没那么香甜了。

في قلق ، أعلنت اللفيفة نهاية الامتحان ، وانحنت أندريا إلى الخلف على الكرسي ، وهي تراقب الورقة أمامها وهي تُؤخذ بعيدًا ، وشعرت أن ثلاث حصص من الآيس كريم في الليل لم تعد حلوة بعد الآن.

*******************

********************

“殿下,这里就是全部试卷了,”书卷将一叠纸张放在办公桌上,“您真要自己来核对结果吗?”

“يا صاحب السمو ، ها هي جميع أوراق الاختبار” ، وضع شو جوان كومة من الأوراق على المكتب ، “هل تريد حقًا التحقق من النتائج بنفسك؟”

“没错,”罗兰微笑道,“有时候阅卷也是一种乐趣。”

“هذا صحيح ،” ابتسم رولان ، “أحيانًا يكون تقدير الأوراق أمرًا ممتعًا أيضًا.”

比如可以看到许多稀奇古怪的答案,或是在字里行间捕捉答题者的痛苦和煎熬,这都是闲暇之余的精神食粮。

على سبيل المثال ، يمكنك رؤية العديد من الإجابات الغريبة ، أو التقاط ألم ومعاناة المستجيبين بين السطور ، وكلها طعام روحي في أوقات الفراغ.

“我来帮您统计分数吧?”

“هل أحسب درجاتك نيابة عنك؟”

“那就麻烦你了。”他点点头,随后喊道,“夜莺,不准偷看。”

“إذن سوف أزعجك” أومأ برأسه ثم صرخ ، “عندليب ، لا تختلس النظر.”

“早知道啦,”夜莺从躺椅上现出身形,撇撇嘴,“为什么安娜可以不用参加考试啊,不是学业告一段落了吗?应该让女巫联盟所有姐妹都参与才对。”

“لقد عرفت ذلك سابقًا ،” خرجت نايتنجيل من الكرسي المستلق وهي تلف شفتيها ، “لماذا لا يتعين على آنا إجراء الاختبار ، أليس هذا هو نهاية دراستها؟ يجب على جميع الأخوات في اتحاد الساحرات يسمح لها بالمشاركة. “

罗兰忍不住笑道,“因为这份试卷就是她和书卷出的啊。”

لم يسع رولاند إلا أن يضحك ، “لأنها والكتاب صنعوا ورقة الاختبار هذه.”

她声音一窒,过了好久才开口道,“那你的妹妹呢?”

اختنق صوتها واستغرق الأمر وقتًا طويلاً قبل أن تفتح فمها لتقول “وماذا عن أختك؟”

“提莉啊……她充当了审卷者,提前将卷子做了一遍,看看有没有疏忽之处,”王子摊手道,“顺带一提,她的成绩是满分。”

“تيلي … عملت كممتحن ، وأعدت الورقة مسبقًا لمعرفة ما إذا كان هناك أي إهمال ،” نشر الأمير يديه وقال ، “بالمناسبة ، درجاتها ممتازة”.

夜莺的身影看起来忽然变得好沉重。

أصبحت شخصية العندليب فجأة ثقيلة جدًا.

罗兰无奈地摇摇头,开始判卷。

هز رولاند رأسه بلا حول ولا قوة وبدأ في الحكم على الأوراق.

……

当所有成绩统计完成后,他伸了个懒腰~Soverse.com~这次期末测验沉睡岛女巫有了长足的进步,留下来的烛火、伊芙琳和希尔维全部及格,其中伊芙琳提升幅度最大,从上次的五分升到这次的六十二分,虽然仍是三人中最低的一个,不过明显有下过一番功夫。

عندما تم احتساب جميع النتائج ، امتد جهده ~ Soverse.com ~ هذه المرة حقق الاختبار النهائي لـ Sleeping Island Witch تقدمًا كبيرًا ، ونجح كل من الشموع المتبقية ، Evelyn ، و Sylvie. لقد تحسن Evelyn أكثر من 5 نقاط في المرة الأخيرة إلى 62 نقطة هذه المرة.على الرغم من أنها لا تزال الأقل من النقاط الثلاث ، فمن الواضح أنها بذلت الكثير من الجهد.

倒是新来的三名战斗女巫成绩普遍偏低,没有一个人超过五十分,大概是授课时间较短的缘故,加上王国语分数比重下降,成绩不理想倒也能理解。

على العكس من ذلك ، كانت درجات السحرة القتالية الثلاثة الجدد منخفضة بشكل عام ، ولم يتجاوز أي منهم 50 نقطة. ربما يرجع ذلك إلى قصر وقت التدريس ، وانخفضت نسبة الدرجات في لغة المملكة ، لذلك من المفهوم أن درجاتهم لم تكن مرضية.

不过夜莺就很糟糕了,明明一直在跟着大家学习,三门分数加起来比上次还低,让罗兰颇有些哭笑不得。看来学习真是一种天分,有时候实在强求不得。

لكن نايتنجيل سيئة للغاية ، فقد كانت تدرس مع الجميع ، والنتائج المجمعة للمواد الثلاثة أقل من المرة السابقة ، مما يجعل رولاند مذهولًا تمامًا. يبدو أن التعلم هو حقًا موهبة ، وأحيانًا لا يمكن إجباره.

唯一令他感到奇怪的便是麦茜。

الشيء الوحيد الذي فاجأه هو ماجي.

数学和自然的计算题部分她就没答对几个,用的公式也是牛头不对马嘴,但选择题和判断题却中了九成,最后居然也拿到了六十三分,实在有些不可思议。

لم تجب على بعض أسئلة الرياضيات والحساب الطبيعي بشكل صحيح ، وكانت الصيغة التي استخدمتها خاطئة ، لكنها حصلت على 90٪ من أسئلة الاختيار من متعدد وأسئلة الصواب والخطأ ، وحصلت أخيرًا على 63 نقطة. لا يصدق .

她到底是怎么做到这一点的?

كيف فعلتها بحق الأرض؟

罗兰一时百思不得其解。

شعرت رولاند بالحيرة للحظة.

.

.

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *