锅炉暖气系统并不是什么复杂的玩意,其本质是烧热开水,然后将热能通过管道输送至房间,再由散热器扩散出去。热能的载体可以是水,也可以是水蒸气,罗兰采用后者的缘故是因为蒸汽温度上限更高,也更方便循环。只要不停的烧锅炉,产生的蒸汽压力会自动使细小的高温水珠充满管道的每一个角落,连水泵都不需要。
نظام تسخين الغلاية ليس بالشيء المعقد ، فالجوهر هو تسخين الماء المغلي ، ثم نقل الطاقة الحرارية إلى الغرفة عبر الأنابيب ، ثم نشرها عبر المبرد. يمكن أن يكون الناقل للطاقة الحرارية عبارة عن ماء أو بخار ماء ، والسبب في استخدام Roland للأخير هو أن الحد الأعلى لدرجة حرارة البخار أعلى وهو أكثر ملاءمة للدوران. طالما أن الغلاية تحترق ، فإن ضغط البخار المتولد سوف يملأ تلقائيًا كل ركن من أركان خط الأنابيب بقطرات ماء صغيرة ذات درجة حرارة عالية ، حتى بدون مضخة مياه.
当然水蒸气供暖也不是没有缺点,管道内时刻处于高压环境,接口不牢的话容易产生泄露甚至爆炸,两三百度的高压蒸汽只要挨到就是皮开肉绽,因此对安装质量要求更高。安娜的黑线焊接可以保证接口的强度,加上索罗娅的涂层,这一缺点无疑能被降到最低。
بالطبع ، لا يخلو تسخين البخار من عيوبه. فخط الأنابيب دائمًا في بيئة عالية الضغط. إذا لم يكن الاتصال قويًا ، فمن السهل التسريب أو حتى الانفجار. طالما أن بخار الضغط العالي إذا اصطدمت به مائتان أو ثلاثمائة درجة ، فسوف يصاب الجلد بكدمات ، وبالتالي فإن جودة التركيب أعلى. يمكن أن يضمن اللحام بالأسلاك السوداء لـ Anna قوة الواجهة ، ومع طلاء ثريا ، يمكن تقليل هذا القصور بلا شك.
同时罗兰还在锅炉上设置了自动减压阀,其机械原理和蒸汽机上的离心调速器一样,当炉内压力过大时,高速旋转的飞轮会拉起阀门,排气减压。
في نفس الوقت ، قام Roland أيضًا بتركيب صمام أوتوماتيكي لخفض الضغط في الغلاية ، حيث أن مبدأه الميكانيكي هو نفس مبدأ منظم الطرد المركزي في المحرك البخاري.
最后一道保险位于锅炉与两条供暖主管道相连处,他让安娜围绕铜管刻上了数道凹槽,使其强度降低,和易拉罐相似。即使压力阀门没能正常打开时,爆炸也会发生在锅炉房内,而不至于危害到房间里的人。
يقع التأمين الأخير عند الوصلة بين المرجل وأنبوبي التسخين الرئيسيين ، وقد طلب من آنا حفر عدة أخاديد حول الأنبوب النحاسي لتقليل قوته ، على غرار العلبة. حتى إذا فشل صمام الضغط في الفتح بشكل صحيح ، سيحدث الانفجار في غرفة المرجل دون تعريض الأشخاص في الغرفة للخطر.
当供暖系统运行后,城堡里的景象完全换了一番。
عندما تم تشغيل نظام التدفئة ، تغير المشهد في القلعة تمامًا.
沉重厚实的冬装不见了,女巫们又换上了秋天时的单衣,看着一个个多姿多彩的女孩在自己面前谈笑晏晏,罗兰觉得自己的工作动力无形中上升了五个百分点。
اختفت الملابس الشتوية الثقيلة والسميكة ، وتحولت الساحرات إلى ملابس خريفية مفردة مرة أخرى.رؤية الفتيات الملونات يتحدثن ويضحكن أمامه ، شعر رولاند أن دافعه للعمل قد ارتفع خمس مرات بشكل غير مرئي. نقطة مئوية.
当然,这些设施都是用来享受,或者说是为了创造更好工作环境而搭建的辅助设备。
بالطبع ، هذه المرافق للاستمتاع أو المعدات المساعدة المصممة لخلق بيئة عمل أفضل.
接下来要做的,才是关系到西境未来的重要项目。
الشيء التالي الذي يجب فعله هو مشروع مهم يتعلق بمستقبل الإقليم الغربي.
那就是实现人工合成氨气,减少对硝石的依赖,从而将化学炸药的产量提到一个全新高度,使其可以满足自动射击武器所需的要求。
وذلك لتحقيق التخليق الاصطناعي للأمونيا وتقليل الاعتماد على الملح الصخري ، وبالتالي رفع إنتاج المتفجرات الكيميائية إلى مستوى جديد ، بحيث يمكن أن تفي بالمتطلبات التي تتطلبها أسلحة الرماية الآلية.
如果能在冬天结束前实现这一目标,无疑会给计划中的春季攻势压下一个重重的筹码。
إذا كان من الممكن تحقيق هذا الهدف قبل نهاية فصل الشتاء ، فإنه بلا شك سيضع ورقة مساومة ثقيلة على هجوم الربيع المخطط له.
罗兰将凯莫.斯垂尔和爱葛莎叫到了办公室。
دعا رولاند Kymer Struer و Agatha إلى المكتب.
“这些天来,你们合作得怎么样?”他笑着问道。一人是边陲镇的首席炼金师,除了对炼金无比热爱以外,几乎不在乎他人的感受和看法。一人则是来自于四百年前的女巫王国,有着身为最高研究机构探秘会成员的自傲,两人都是直性子,放在一起简直就像是一触即炸的火药桶。罗兰也常担心他们会不会起争执,但无论是硝化火药还是合成氨都必须要两人的通力合作,所以自己还是得先问下情况,如果不和的话,也只能由他来调解。
“كيف تعملان معًا هذه الأيام؟” سأل بابتسامة. أحدهم هو الخيميائي الرئيسي في بوردر تاون. بصرف النظر عن حبه الكبير للكيمياء ، فهو بالكاد يهتم بمشاعر الآخرين وآرائهم. أحدهما جاء من مملكة السحرة منذ أربعمائة عام وكان يفخر بكونه عضوًا في أعلى مؤسسة بحثية ، وهي Quest Society. كان كلاهما واضحًا ومباشرًا ، وكانا معًا مثل برميل بارود يمكن أن ينفجر بلمسة الزر. غالبًا ما كان رولاند قلقًا أيضًا بشأن ما إذا كان هناك نزاع بينهما ، ولكن ما إذا كان بارودًا نترات أو أمونيا صناعية ، كان على كلاهما العمل معًا ، لذلك كان لا يزال يتعين عليه السؤال عن الموقف أولاً ، وإذا كان هناك خلاف ، يمكن فقط التوسط.
“非常不错,”凯莫的第一句话就让罗兰略感意外,“爱葛莎小姐的能力对化学试验帮助极大,现在我已经找到了硝化*甘油的稳定合成温度,实验室制取已无问题,正在进一步测试工业制法的可能……可以说没有冰杯,这一切都无法实现。噢,因为工作太忙,就没有通知您。”他顿了顿,“顺带一提,如果您是想打听这个,现在能让我回实验室了吗,我还有许多事要做呢。”
“جيد جدًا” ، فاجأت جملة Kaimo الأولى رولاند قليلاً ، “إن قدرة الآنسة أجاثا تساعد كثيرًا في التجربة الكيميائية ، والآن وجدت درجة حرارة تخليق مستقرة للنيتروجليسرين ، التجربة لا توجد مشكلة في الإنتاج المخبري ، ويتم اختبار إمكانية الإنتاج الصناعي بشكل أكبر … ويمكن القول أنه بدون أكواب الثلج ، لا يمكن تحقيق أي من هذا. أوه ، لأنني مشغول جدًا بالعمل ، لم أعلمك. “لقد توقف مؤقتًا ،” بالمناسبة أذكر ، إذا كنت تريد الاستفسار عن هذا الأمر ، فهل يمكنك السماح لي بالعودة إلى المختبر الآن ، ولا يزال لدي الكثير لأفعله. “
呃……是这样吗?罗兰望向爱葛莎,后者点了点头。
اه … هل هذا صحيح؟ نظر رولاند إلى أجاثا التي أومأت برأسها.
“凯莫先生的学识确实不同常人,特别是对元素的认知,和探秘会颇有几分相似。我们的合作目前十分愉快,若放到塔其拉,他也必然会被联合会吸纳。”
“تختلف معرفة السيد كيمو حقًا عن الأشخاص العاديين ، لا سيما معرفة العناصر ، والتي تشبه إلى حد ما تلك الموجودة في Quest Society. تعاوننا سعيد جدًا حاليًا. إذا تم وضعه في Taquila ، فسيكون حتماً متحدون. سوف يمتصون. “
难道直性子与直性子反而更容易相处?看来自己是空担心了一场,而且为啥首席炼金师对女巫的态度比对自己还好?简直让人伤心……罗兰在心里腹诽了一番后,清了清喉咙,“既然如此,我就放心了。叫你们来,是有一项新的研究要交给你们。”
هل من الأسهل التعايش مع الأشخاص المستقيمين؟ يبدو أنني كنت قلقة من أجل لا شيء ، ولماذا تعامل كبير الخيميائيين مع السحرة أفضل منه؟ إنه لأمر محزن للغاية … صقل رولاند حنجرته بعد الافتراء في قلبه ، “بما أن هذا هو الحال ، فأنا مرتاح. لقد اتصلت بك هنا لأن هناك دراسة جديدة لك.”
听到研究一词,凯莫立刻来了精神,“您请说。”
عند سماع كلمة بحث ، أصبح Kaimo نشيطًا على الفور ، “أخبرني من فضلك”
“之前我曾说过,空气中具有许多种不同的气体,如今正是利用它们的时候了。”罗兰将自己的想法大致讲述了一遍,“按照《初等化学》记载,氧气和氮气占据了空气中99%的成分,现在我需要把这两种气体分离开来,用于化工生产。”
“لقد قلت من قبل أن هناك العديد من الغازات المختلفة في الهواء ، والآن حان الوقت لاستخدامها.” وصف رولاند أفكاره بإيجاز ، “وفقًا للتسجيلات في” الكيمياء الأولية “، يشغل الأكسجين والنيتروجين 99٪ من التركيبة في الهواء ، الآن أنا بحاجة إلى فصل هذين الغازين من أجل الإنتاج الكيميائي “.
凯莫思索了片刻回道,“您的意思是,利用它们不同的特性……例如沸点和熔点不同来分离?”
فكرت Kaymo للحظة وأجاب ، “تقصد ، استخدم خصائصها المختلفة … مثل نقاط الغليان المختلفة ونقاط الانصهار للفصل بينهما؟”
“没错,”罗兰赞许地点点头,“把空气冷凝后再升温,氮气的沸点要低于氧气,所以会先从液体中分馏出来,由于这一温度远远低于结冰点,以目前的常规手段难以做到,因此必须要借助爱葛莎的能力才能实现。”
“هذا صحيح ،” أومأ رولان بالموافقة ، “بعد تكثيف الهواء ثم تسخينه ، تكون درجة غليان النيتروجين أقل من تلك الموجودة في الأكسجين ، لذلك سيتم تجزئته من السائل أولاً. نظرًا لأن درجة الحرارة هذه بعيدة أقل من نقطة التجمد ، من الصعب تحقيقه بالوسائل التقليدية الحالية ، لذلك يجب تحقيق ذلك بمساعدة قدرة أجاثا. “
“将空气变成液体,”凯莫摸着胡子咧嘴道,“听起来就十分有意思。”
“تحويل الهواء إلى سائل ،” ابتسم Kaimo وهو يربس على لحيته ، “يبدو ممتعًا للغاية.”
“如果进一步降低温度,它们甚至能变成固体,就像是冰块一般,”罗兰微笑道。这绝对是当代炼金师们从未想象过的场景,看似虚无缥缈的气体也能握在手中——前提是做好防冻措施。
“إذا انخفضت درجة الحرارة أكثر من ذلك ، يمكن أن تصبح صلبة ، مثل مكعبات الثلج ،” ابتسم رولاند. هذا بالتأكيد مشهد لم يتخيله الكيميائيون المعاصرون أبدًا.يمكن أيضًا الاحتفاظ بالغاز الوهمي في اليد بشرط اتخاذ تدابير مانعة للتجمد.
爱葛莎疑惑道,“那本书我也看了一些,可我将空气冻结时,并未看到它固化为多种气体。”
تساءلت أجاثا ، “لقد قرأت بعضًا من هذا الكتاب ، لكن عندما جمدت الهواء ، لم أره يتحول إلى مجموعة متنوعة من الغازات.”
“因为它们混合在一起后不会产生分层现象,很难用肉眼辨别出来~Soverse.com~罗兰解释道,“首先被排除的是二氧化碳,它的凝固点相对来说最高,但空气中含量极低,所以你甚至不会注意到它凝固出来的细小颗粒。接下来就是氧气和氮气,它们能完美互融,呈现出淡蓝色,如果不进行分离,看上去就像是一种纯净的物质。事实上,液氮应该是无色的。”
“نظرًا لأنها لن تنتج طبقات بعد الاختلاط معًا ، فمن الصعب التمييز بالعين المجردة ~ Soverse.com ~ أوضح Roland ،” أول شيء يجب استبعاده هو ثاني أكسيد الكربون ، الذي يحتوي على أعلى نقطة تجمد نسبيًا ، لكن الهواء محتوى متوسط الصوديوم منخفض جدًا لدرجة أنك لن تلاحظ حتى الجزيئات الصغيرة التي تصلبها. ثم هناك الأكسجين والنيتروجين ، اللذان يمتزجان معًا تمامًا ، ويظهران باللون الأزرق الفاتح ، وإذا لم يتم فصلهما ، يبدو أنهما مادة نقية. في الواقع ، يجب أن يكون النيتروجين السائل عديم اللون. “
“我们该怎么做?”
“ماذا يجب أن نفعل؟”
“先准备分馏容器,”王子翘起嘴角道,“这可是个大工程。”
قال الأمير مع رفع زوايا فمه: “جهزوا وعاء التجزئة أولاً ، هذا مشروع كبير”.
毫无疑问,光靠爱葛莎一个人是不够的。玻璃在温度反复变化中容易碎裂,因此盛放液态空气的容器只能采用全钢外壳。这对于安娜来说不是什么难事,可全封闭的外壳会导致升温时无法观察到液空的变化,所以还需要借助希尔维的魔力之眼,透过容器观察里面的景象,再让爱葛莎记录下液氮沸腾时魔力消耗的具体分量,才能得到稳定生产的温度参数。
ليس هناك شك في أن أجاثا وحدها لا تكفي. من السهل كسر الزجاج عندما تتغير درجة الحرارة بشكل متكرر ، لذلك لا يمكن للحاوية التي تحتوي على الهواء السائل إلا استخدام غلاف فولاذي بالكامل. هذه ليست مهمة صعبة بالنسبة لآنا ، ولكن الغلاف المغلق بالكامل سيجعل من المستحيل ملاحظة التغيرات في الهواء السائل عندما ترتفع درجة الحرارة ، لذلك من الضروري استخدام عين سيلفي السحرية لمراقبة المشهد داخل الحاوية ، والسماح سجل Aegor Sha الكمية المحددة من الطاقة السحرية المستهلكة عند غليان النيتروجين السائل ، من أجل الحصول على معلمات درجة الحرارة لإنتاج مستقر.
这一准备工作持续了三天。
استمرت الاستعدادات ثلاثة أيام.
当容器制造完成,罗兰亲临化学实验室,指导小镇首次进行氧氮分离的试验。
عندما تم تصنيع الحاوية ، زار Roland المختبر الكيميائي شخصيًا لتوجيه أول تجربة للبلدة لفصل الأكسجين والنيتروجين.
.
.