Release that Witch Chapter 369: تغيير

Published:

浴室里的池子里正冒着阵阵热气。

بخار حمام السباحة الموجود في الحمام.

温蒂将打湿的肥皂涂满小姑娘全身,包括耳后、腋下、指间也不放过。看到一块块污迹随着泡沫滑落,露出底下细嫩的皮肤,她感到了前所未有的满足。

تنشر ويندي الصابون المبلل في جميع أنحاء جسم الفتاة الصغيرة ، بما في ذلك خلف الأذنين وتحت الإبط وبين أصابعها. عندما شاهدت اللطخات تنزلق بالرغوة ، وكشفت عن الجلد الرقيق تحتها ، شعرت بالرضا أكثر من أي وقت مضى.

这种感觉已经很久都没体验过了,在共助会逃亡时,每一个惊恐不安、或是陷入绝望的新女巫,都是在她的照料下恢复平静,并重新燃起了对美好生活的希望。叶子是如此,莉莉是如此,夜莺亦是如此……不过自从来到边陲镇后,女巫的生活发生了翻天覆地的变化,所有人都无需再为生存而担忧——她不是说这样不好,也十分感激罗兰为姐妹们做的一切,只不过没了需要被照顾的女巫,就连谜月都变得开朗起来,这让温蒂稍稍感到有些失落。

لم أختبر هذا الشعور منذ فترة طويلة ، فعندما هربت جمعية المساعدة المتبادلة ، استعادت كل ساحرة جديدة كانت خائفة أو يأسها الهدوء تحت رعايتها وأعادت إحياء حبها للجمال وأمل الحياة. ورقة الشجر هكذا ، ليلي هكذا ، ونايتينجيل هكذا … لكن منذ مجيئها إلى بوردر تاون ، شهدت حياة الساحرة تغيرات هائلة ، ولم يعد الجميع بحاجة للقلق بشأن البقاء – إنها لا تعني ذلك سيء ، أو أنا ممتن جدًا لرولاند على كل ما فعله للأخوات ، لكن بدون الساحرة التي تحتاج إلى العناية بها ، حتى Mystery Moon أصبح أكثر بهجة ، مما يجعل ويندي تشعر بخيبة أمل قليلاً.

现在,她终于又重温了担当一名大姐姐的快乐。

الآن ، اكتشفت أخيرًا متعة كونها أختًا كبيرة.

“闭上眼睛,我要冲咯。”

“أغمض عينيك ، أنا ذاهب إلى التسرع.”

“嗯,”对方的声音轻盈糯软,就像是草叶上滑落的水珠一般。

“حسنًا” ، كان صوت الطرف الآخر خفيفًا وشمعيًا ، كقطرات ماء تتساقط من أوراق العشب.

不得不说,殿下的这个决定真是太棒了。

يجب أن أقول إن قرار سموه رائع حقًا.

水流划过女孩的发间,淌过背脊,带走了已变成了灰褐色的泡沫。直到冲洗三次后,水的颜色才算恢复正常。

تدفقت المياه على شعر الفتاة وأسفل ظهرها ، مما أدى إلى إزالة الرغوة ذات اللون الرمادي والبني. لا يعود لون الماء إلى طبيعته إلا بعد شطفه ثلاث مرات.

没有衣服的掩饰,她瘦弱的身体完全映在温蒂眼中。真是瘦弱的孩子,温蒂不禁想到,背部能看到一截截突出的脊骨,手臂细得一只手就能握住,皮肤也不是白色,而呈现出长期饥饿导致的淡黄色,与白纸这个名字完全不符。

بدون غطاء الملابس ، انعكس جسدها النحيف تمامًا في عيني ويندي. يا له من طفل رقيق ، لم تستطع ويندي إلا أن تفكر ، يمكن للمرء أن يرى عمودًا فقريًا بارزًا على ظهره ، والذراعان رفيعتان جدًا بحيث يمكن لإحدى اليدين حملهما ، والجلد ليس أبيضًا ، ولكنه أصفر باهت بسبب المدى الطويل الجوع الذي يختلف عن الورق الأبيض لا يتناسب تمامًا مع الاسم.

好在她是一名女巫,只要好好调养,要不了多久就能恢复正常。

لحسن الحظ ، هي ساحرة ، طالما أنها تعتني بها جيدًا ، ستعود إلى طبيعتها في وقت قصير.

身子冲洗干净后,接下来就是愉快的泡澡时间。温蒂试了试水温,将她抱进浴池里,略有些烫人的热水顿时吞没了两人,但只要忍耐过最初的不适,很快便能感受到被暖意包围的幸福感。

بعد شطف الجسم ، حان وقت الاستحمام اللطيف. اختبرت ويندي درجة حرارة الماء ، وحملتها إلى حوض الاستحمام ، فغمرها الماء الساخن الحارق قليلاً على الفور ، ولكن طالما تحملوا الانزعاج الأولي ، فسيشعرون قريبًا بالسعادة المحاطين بالدفء.

白纸情不自禁地发出低吟,大概是很久没有泡过热水澡了,紧紧抱着温蒂的双手逐渐放松下来,温蒂将女孩转了半个圈,让她坐进自己怀里,细心地分开她盘聚成一团的头发。

لم يستطع باي تشي أن يتأوه ، ربما لأنه لم يأخذ حمامًا ساخنًا لفترة طويلة ، والاسترخاء تدريجيًا في يديه الممسكتين بويندي. قلبت ويندي الفتاة نصف دائرة وتركتها تجلس بين ذراعيها. ، فراق شعرها المتشابك بعناية.

“你是什么时候发现自己是女巫的?”

“متى اكتشفت أنك ساحرة؟”

“两……年前,”白纸低声道,“好像也是冬天。”

“قبل عامين ،” همس باي تشي ، “بدا أنه الشتاء أيضًا.”

“这不奇怪,”温蒂微笑道,“大多数女巫都会在邪魔之月觉醒,因为传言这段时间魔力最为充裕。”

قالت ويندي بابتسامة: “ليس من المستغرب ، أن تستيقظ معظم السحرة خلال القمر الشيطاني ، لأنه يشاع أن القوة السحرية هي الأكثر وفرة خلال هذا الوقت.”

“不是魔鬼之力吗?”

“أليست قوة الشيطان؟”

“当然,”她拍了拍对方的头,“成为女巫是件非常、非常正常的事,除了能施展出不可思议的能力外,我们和普通人并没有多少区别。要知道在几百年前,女巫还被视作神明的宠儿呢。”

“بالطبع ،” ربت على رأسها ، “أن تصبح ساحرة أمر طبيعي جدًا ، باستثناء القدرة على إظهار قدرات مذهلة ، فنحن لا نختلف كثيرًا عن الأشخاص العاديين. منذ سنوات ، كانت السحرة يعتبر المفضل لدى الآلهة “.

“真的?”

“حقًا؟”

“千真万确。”其实两者区别还是挺大的,比如外貌、身体的全面提升以及无法孕育后代,温蒂想,不过这些可以在以后慢慢教导她。

“هذا صحيح تمامًا.” في الواقع ، الفرق بين الاثنين كبير جدًا ، مثل التحسن العام في المظهر والجسم ، وعدم القدرة على إنجاب النسل ، كما اعتقدت ويندي ، ولكن يمكن تعليمها ببطء في المستقبل.

“那……魔力是什么?”白纸怯生生地问。

“إذن … ما هي القوة السحرية؟” سأل باي تشي بخجل.

“一种自然形成的力量,就像是太阳的光辉一般无处不在,”温蒂想了想,“也不对,太阳还有落山的时候,魔力却没有。总之,你把它当成自己身体的一部分就好了,而且是不断长大的一部分。”

“القوة المتكونة بشكل طبيعي ، مثل تألق الشمس ، موجودة في كل مكان ،” فكرت ويندي لفترة من الوقت. إنها مجرد جزء من جسدي ، وهي جزء متزايد.

“不断长大?”

“النشأة؟”

“没错,它会随着你的年龄增长而变得越来越强,为了容纳它,你也必须提高身体的承受能力,否则就会遭到反噬。”她细心解释道,“教会正是利用这一点,谎称女巫被邪魔力量吞噬,实际上大错特错。只要不断练习自己的能力,即可提高魔力容量,根本不用担心它会对身体造成影响。你如果是两年前觉醒为女巫的话,应该已经度过第一次觉醒日了,应该很痛吧……当时。”

“هذا صحيح ، ستصبح أقوى وأقوى مع تقدمك في السن. من أجل استيعاب ذلك ، يجب أيضًا تحسين قدرة جسمك على الصمود ، وإلا ستعاني من رد فعل عنيف.” أوضحت بعناية ، “أخذت الكنيسة استفاد من هذا وكذب أن السحرة قد التهمتهم قوة الشيطان ، والتي كانت في الواقع خاطئة تمامًا. طالما استمررت في ممارسة قدرتك ، يمكنك زيادة سعة قوتك السحرية ، ولا داعي للقلق بشأن تأثيرها على جسمك. إذا كان عمرك عامين إذا كنت قد استيقظت من قبل ساحرة ، كان يجب أن أمضي يوم الاستيقاظ الأول ، ولا بد أنه كان مؤلمًا للغاية … في ذلك الوقت. “

女孩轻点了两下头。

أومأت الفتاة برأسها مرتين.

“放心,既然你到了边陲镇,一切都会好起来,”温蒂柔声安慰道,“抓紧练习的话,今年的觉醒日应该能轻松度过。”

“لا تقلق ، منذ وصولك إلى بوردر تاون ، كل شيء سيكون على ما يرام ،” مرتاح ويندي بهدوء ، “إذا كنت تتدرب بجد ، يجب أن تكون قادرًا على اجتياز يوم الصحوة لهذا العام بسهولة.”

正说着,浴室门忽然被推开,莉莉捧着毛巾跑了进来,“听说来了个新姐妹?在哪在哪?谜月说很想看看!”

بينما كانت تتحدث ، فُتح باب الحمام فجأة ، وركضت ليلي وهي تحمل منشفة في يدها ، “سمعت أن أختًا جديدة قد وصلت؟ أين هي؟ قالت Mysterious Moon إنها تريد حقًا رؤيته! “

“明明是你自己想看好不好!”后头跟着被拉进来的谜月翻了个白眼,“现在就把澡洗了,万一下午还要练习能力怎么办。”

“من الواضح أنك من تريد معرفة ما إذا كان الأمر على ما يرام!” لفت ميو ، التي تم جرها إلى الخلف ، عينيها ، “خذ حمامًا الآن ، ماذا لو كنت مضطرًا لممارسة قدرتي في فترة ما بعد الظهر.”

“放心,休息一天也无妨,殿下不会有事麻烦你的,你又不是安娜小姐。”

“لا تقلق ، لا بأس أن تأخذ قسطًا من الراحة ليوم واحد ، صاحب السمو لن يزعجك بأي شيء ، فأنت لست الآنسة آنا.”

“……你这个叛徒!”

“… أيها الخائن!”

白纸见到两人闯入,头顿时往下一缩,半埋进了水里。

عند رؤية الشخصين يقتحمان المنزل ، خفضت باي تشي رأسها على الفور ونصفها مدفون في الماء.

“喔,这就是新来的女巫?”莉莉趴在浴池边,饶有兴致地望着她,“似乎跟我差不多大,但你还是可以叫我姐姐。”

“أوه ، هذه هي الساحرة الجديدة؟” استلقت ليلي على حافة الحمام ، وهي تنظر إليها باهتمام ، “يبدو أن الأمر يتعلق بعمري ، لكن لا يزال بإمكانك مناداتي بالأخت”.

“凭什么跟你差不多大要叫你姐姐,”谜月嚷嚷道,“也没见你那样叫我。”

“لماذا تريد الاتصال بأختك وأنت تقريبًا مثلك؟” صرخت ميوي ، “لم أشاهدك تناديني بهذا الشكل من قبل.”

“她们都是边陲镇的女巫,”温蒂笑着介绍了一番,“别看她们现在这样,刚到这里时,两人的表现基本跟你一样……特别是谜月,不比你胆大多少,说话都是细声细气的。”

“كلهم سحرة من بوردر تاون” ، قدم ويندي مبتسمًا. بغض النظر عن مدى جرأتك ، فأنت تتحدث بهدوء. “

“咳咳,我是担心殿下嫌弃我能力太差劲嘛,”谜月嘟囔道。

“مهم ، أنا قلق من أن سموه لن يحب قدرتي الضعيفة” ، تمتم ميستري مون.

“殿下跟我说过不少次,你的能力大有潜力可挖,”温蒂摇摇头,“只要学完《初等物理》,说不定可以进化出超乎想象的能力。”

“لقد أخبرني سموك مرات عديدة أن قدراتك تتمتع بإمكانيات كبيرة ،” هزت ويندي رأسها ، “طالما أنهيت” الفيزياء الأولية “، فقد تكون قادرًا على تطوير قدرات تفوق الخيال.”

“别提那些书了,她连字都没认全,上次测验也就刚刚及格而已,”莉莉耸肩道,“晚上还找我给她补课呢。等到学会书上那些稀奇古怪的定理公式,罗兰殿下说不定已经统一灰堡,不再需要女巫帮助了。”忽略了双眉直立的谜月,她望向温蒂怀中的女孩~Soverse.com~对了,白纸是什么能力?”

“لا تذكر تلك الكتب ، حتى أنها لم تقرأ كل الكلمات ، وقد اجتازت الاختبار للتو ،” هزت ليلي كتفيها ، “ما زلت تطلب مني أن أعطيها دروسًا إضافية في الليل. انتظر حتى تنتهي تعلم النظريات الغريبة في كتب Formula ، ربما يكون صاحب السمو الملكي Roland قد وحد Graycastle ، ولم يعد بحاجة إلى مساعدة السحرة. “تجاهل Miyue التي رفعت حواجبها في وضع مستقيم ، نظرت إلى الفتاة بين ذراعي Wendy ~ Soverse.com ~ بالمناسبة ، ما هو نوع القدرة الورقية البيضاء؟ “

“……让雪融化。”对方犹豫了会才开口道。

“… دع الثلج يذوب”. تردد الطرف الآخر لفترة قبل أن يفتح فمه.

“除此之外呢?”莉莉好奇道,“能让融化的水重新变成冰吗?”

“بخلاف ذلك؟” سألت ليلي بفضول ، “هل يمكنك تحويل الماء المذاب مرة أخرى إلى جليد؟”

“不能,”白纸低声道,“还有……还有可以把热水快速变成冷水。”

“لا” ، قال باي تشي بصوت منخفض ، “و … هناك أيضًا القدرة على تحويل الماء الساخن بسرعة إلى ماء بارد.”

“这是控制温度?”温蒂思忖道,“不过让雪融化是升温,让热水变冷是降温,两者却不能反着实现,感觉又不太像。你只试过对水施展能力吗?”

“هل هذا للتحكم في درجة الحرارة؟” فكر ويندي ، “ومع ذلك ، فإن ذوبان الجليد يسخن ، ويبرد الماء الساخن ، ولكن لا يمكن تحقيق الاثنين بشكل عكسي ، ولا يشعر نفس الشيء. لقد جربت للتو الخيار الصحيح. هل يمارس الماء قوته؟ “

“其他的东西,变化都不大。”

“أشياء أخرى لم تتغير كثيرًا.”

“用这个试试看,”莉莉端起一盆子洗过的肥皂水。

“جرب هذا” ، قالت ليلي ، ممسكة بحوض من الماء والصابون.

女孩小心翼翼地将手伸进盆子里,很快,热气腾腾的水面冷却下来,接着在众人的目光下,浑浊的肥皂水发生了奇异的变化,漂浮的泡沫逐渐消失,翻涌的白色颗粒也不见了,一盆水重新变得澄清而透明。

وضعت الفتاة يدها بعناية في الحوض ، وسرعان ما تبرد الماء الساخن البخاري ، ثم تحت أعين الجميع ، حدث تغيير غريب في الماء الموحل والصابون ، واختفت الرغوة العائمة تدريجياً ، وجزيئات بيضاء اندفع واختفى أيضًا حوض ماء أصبح واضحًا وشفافًا مرة أخرى.

.

.

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *