爱葛莎顿时一窒,她没想到对方居然会拥有飞行魔石,而且已经摸清楚了它的用法。犹豫了好一阵子,她才开口道,“我们只是明白了魔力与魔石的关系,但无法制造魔石。”
صُدمت أغاسا للحظة ، ولم تكن تتوقع أن يمتلك الطرف الآخر الحجر السحري الطائر ، وقد اكتشفت كيفية استخدامه. بعد ترددها لبعض الوقت ، قالت: “نحن نفهم فقط العلاقة بين القوة السحرية والأحجار السحرية ، لكن لا يمكننا صنع أحجار سحرية.”
“无法制造?”提莉诧异道,“什么意思?”
“غير قادر على التصنيع؟” سأل تيلي في مفاجأة ، “ماذا تقصد؟”
“这些魔石,都是魔鬼制造出来的……”她叹了口气,“如果我们能得到稳定的魔石来源,将辅助女巫转化为战斗女巫,也就不会有神罚军计划了。”
“هذه الأحجار السحرية كلها من صنع الشيطان …” تنهدت ، “إذا تمكنا من الحصول على مصدر ثابت للأحجار السحرية وتحويل الساحرات المساعدين إلى ساحرات قتال ، فلن تكون هناك خطة جيش معاقبة الله بالفعل.”
“魔鬼造的?”女巫们不由得露出惊讶的神情,只有罗兰脸色沉了下去。
“لقد صنعه الشيطان؟” لم تستطع الساحرات المساعدة في إظهار تعابير متفاجئة ، فقط وجه رولاند أغمق.
“你们对魔石制造都知道多少?”他问道,“这些石头又是怎样被制造出来的?”
“ما مدى معرفتك بصناعة الأحجار السحرية؟” سأل: “كيف تصنع هذه الأحجار؟”
这两句问询的语气有些生硬,爱葛莎本不想回答,不过考虑到魔鬼才是女巫最终的敌人,这些消息迟早都要说出去,只好在心底腹诽了几句对方的无礼,缓缓答道:“魔鬼族群里有一种奇特的个体,我们称其为混沌兽,外形看起来像是一朵巨大的花苞,立起来时差不多三四人高,下面有触须可以缓慢爬行。它吞食神罚之石后,就能出产出各种类型的魔石,根据石头类型,转化速度也不尽相同。”
كانت نبرة هذين السؤالين صريحة بعض الشيء ، ولم ترغب أجاثا في الإجابة في البداية ، ولكن بالنظر إلى أن الشيطان هو العدو النهائي للساحرة ، فسيتم الكشف عن هذه الأخبار عاجلاً أم آجلاً ، لذلك كان لدي للتشهير بوقاحة الطرف الآخر في أعماق قلبي ، أجبت ببطء: “هناك فرد غريب في مجموعة الشيطان ، نسميها وحش الفوضى ، يبدو وكأنه برعم زهرة ضخم ، يبلغ طوله حوالي ثلاثة أو أربعة أشخاص عندما إنه قائم ، وهناك مخالب تحته يمكن أن تزحف ببطء. وبعد أن يلتهم حجر الانتقام الإلهي ، يمكن أن ينتج أنواعًا مختلفة من الأحجار السحرية ، وتختلف سرعة التحول وفقًا لنوع الحجر “.
“这些……你都亲眼见过?”
“هذه … هل رأيتها بأم عينيك؟”
“我们曾抓过一只活的,”她对王子的质疑感到十分不满,“圣佑军绕道突袭了一处远离战场的魔鬼营地,那里正好有一只混沌兽正在生产发光魔石。女巫们把它带回了塔其拉,并让它为圣城效力——这类魔鬼的智商极为低下,只要不断喂入石头即会自行转化。可惜我们既不懂如何才能让它生产更高等的魔石,也不明白该怎样饲养它。半年之后,它就如同断了根的植物,全身发黄,枯萎而死了。”
“لقد اصطدنا مرة واحدة حية.” كانت مستاءة للغاية من سؤال الأمير ، “سلك الجيش المبارك منعطفًا وداهم معسكرًا للشيطان بعيدًا عن ساحة المعركة ، حيث تصادف أن الوحش الفوضوي ينتج سحرًا مضيئًا الحجارة. أعادها السحرة إلى تاكيلا وجعلوها تعمل من أجل المدينة المقدسة – هذا النوع من الشياطين لديه معدل ذكاء منخفض للغاية ، وسيغير نفسه طالما يتغذى بالحجارة. لسوء الحظ ، لا نعرف كيف اجعله ينتج درجات أعلى. لا أعرف كيف أطعمه. بعد نصف عام ، يبدو الأمر وكأنه نبتة قُطعت جذورها ، ويتحول جسمها بالكامل إلى اللون الأصفر ، ويذبل ويموت “.
“后来探秘协会还派出过数名女巫前往其他魔鬼营地进行探查,带回的情报都确认了这一点——混沌兽是获取魔石的唯一途径,能力越是强大的石头,转化速度就越慢。而大部分魔鬼都会利用魔石作战,例如狂魔,便是将能够瞬间激发体内力量的魔石嵌在手臂上,使自己拥有强大的远距离攻击能力。我们所获得的魔石,都是从敌人身上或营地里缴获的。”
“في وقت لاحق ، أرسلت جمعية الغموض العديد من السحرة إلى معسكرات الشياطين الأخرى للتحقيق ، والمعلومات التي أعادوا إليها أكدت هذه النقطة – وحوش الفوضى هي الطريقة الوحيدة للحصول على الأحجار السحرية ، فكلما زادت قوة الحجر ، زادت سرعة التحول السرعة كلما كانت أبطأ. وسيستخدم معظم الشياطين الحجارة السحرية للقتال ، مثل الرجل المجنون ، الذي يقوم بتضمين الأحجار السحرية التي يمكنها على الفور تحفيز القوة في الجسم على أذرعهم ، بحيث يكون لديهم هجوم قوي بعيد المدى القدرات. الأحجار السحرية التي حصلنا عليها ، سقطت من العدو أو من المعسكر “.
“所以这枚飞行魔石原本属于一位魔鬼?”提莉好奇道。
سأل تيلي بفضول: “إذن هذا الحجر السحري الطائر كان في الأصل ملكًا للشيطان؟”
“据我所知,只有力量强大的邪魔头领才能拥有这样的魔石,”爱葛莎叹了口气,“它应该属于某位超凡之上的战利品。”
“على حد علمي ، فقط زعيم شيطان قوي يمكنه امتلاك مثل هذا الحجر السحري ،” تنهدت أجاثا ، “يجب أن تنتمي إلى كأس لشخص فوق طاقة البشر.”
“魔石的种类呢?”罗兰眉头紧蹙,“它们一开始就拥有各种能力的魔石吗?”
“ماذا عن أنواع الأحجار السحرية؟” عبس رولان ، “هل كانت لديهم أحجار سحرية ذات قدرات مختلفة من البداية؟”
“当然不是,如果按你所说的那样,人类早该完蛋了,”她翻了个白眼,“在第一次神意之战时,大部分魔鬼都没有佩戴魔石,它们依靠力大无穷的身躯,身披厚重铁甲,手持铁矛进攻人类的城市,这一点在史书中有详细记载。战争一打就是数百年,随后人类的领土一点点被吞噬,直到全面溃退至沃土平原。”说到这儿她叹了口气,“那时候是我们最接近胜利的时候,如果能以女巫为首,全力培养战斗女巫部队,魔鬼根本无法踏入曙光境一步。”
“بالطبع لا. لو كان هذا ما قلته ، لكان مصير البشر الآن” ، أدارت عينيها. “خلال معركة الإرادة الإلهية الأولى ، لم يرتدي معظم الشياطين الأحجار السحرية. اللانهاية جسد يرتدي درعًا حديديًا سميكًا ويحمل رماحًا حديدية لمهاجمة المدن البشرية مسجلة بالتفصيل في كتب التاريخ.دامت الحرب لمئات السنين ، ثم ابتلعت الأرض البشرية شيئًا فشيئًا ، حتى تراجعت إلى الخصوبة. واضح “تنهدت في هذه المرحلة ،” في ذلك الوقت ، كنا الأقرب إلى النصر. إذا استطعنا قيادة السحرة وبذل قصارى جهدنا لتنمية جيش ساحرة قتال ، فلن يتمكن الشيطان أبدًا من الدخول إلى عالم الفجر. “
“然后它们就拥有了各种魔石?”
“إذًا لديهم كل أنواع الأحجار السحرية؟”
“大概吧,到第二次神意之战时,它们的手段就越发多样起来,”爱葛莎语气低落道,“这一次战争只持续了三十五年,我们就被彻底打败了。虽然精锐的圣佑军能与地狱领主抗衡,但敌人的数量比我们要多得多。听联合会的前辈说,前十年女巫还可以在场上占据优势,一位超凡之上就能杀穿魔鬼的军队,不过后来人员损失越来越多,我们便只能固守城池了。”
“على الأرجح ، بحلول وقت معركة الإرادة الإلهية الثانية ، أصبحت أساليبهم أكثر تنوعًا ،” قال أجاثا بنبرة منخفضة ، “هذه المرة استمرت الحرب خمسة وثلاثين عامًا فقط ، وقد هُزِمنا تمامًا. يمكن لجيش النخبة المباركة أن يتنافس مع أسياد الجحيم ، وعدد الأعداء أكبر بكثير من أعدائنا. لقد سمعت من كبار السن في الاتحاد أنه في السنوات العشر الماضية ، لا يزال بإمكان السحرة التمتع بميزة في الميدان ، و يمكن للكائن الخارق أن يقتل وهو يرتدي جيش الشيطان ، ولكن فيما بعد زادت الخسائر في الأفراد ، ولم نتمكن إلا من التمسك بالمدينة “.
这一次王子沉默了很久,似乎在思考什么严肃的问题。
هذه المرة صمت الأمير لفترة طويلة وكأنه يفكر في أمر خطير.
看来他也终于领悟到魔鬼的可怕之处了,爱葛莎想,不仅数量众多,而且进步惊人,等待这一次进攻时,不知会出现怎样的军队。
اعتقدت أجاثا أنه يبدو أنه أدرك أخيرًا رعب الشيطان ، ليس فقط العدد كبير ، ولكن التقدم مذهل أيضًا. عند انتظار هذا الهجوم ، لا أعرف أي نوع من الجيش سيظهر .
“那些狂魔、心惧魔、地狱领主都是你们给魔鬼划分的种类吗?”就在罗兰沉思之际,提莉出声问道。
“هل هؤلاء الشياطين المجانين ، شياطين الخوف من القلب ، وأباطرة الجحيم هم جميع أنواع الشياطين التي تصنفها؟” كما كان رولاند يفكر ، سأل تيلي بصوت عالٍ.
“没错,这些名称是从第二次神意之战才传播开来的——它们在没有获得魔石之前,除开体形差异外并没有多大区别。”
“هذا صحيح ، هذه الأسماء انتشرت فقط من معركة الإرادة الإلهية الثانية – قبل أن تحصل على الحجر السحري ، لم يكن هناك فرق كبير باستثناء اختلاف شكل الجسم.”
“那它们是如何繁衍的?”
“كيف يتكاثرون؟”
“呃……这个,”爱葛莎怔了怔,“我并不清楚,书上没有记载过,也没法从俘虏口中得知——没有红雾,它们很快就会死去,我们缺乏足够的时间去了解它们的语言。而那些不需要红雾的魔鬼,基本都是低等野兽,没办法沟通。”
“آه … هذا ،” أذهلت أجاثا ، “لا أعلم ، لم يتم تسجيلها في الكتاب ، ولا يمكنني أن أعرف من الأسرى – – بدون الضباب الأحمر ، سيموتون قريبًا ، ليس لدينا الوقت الكافي لفهم لغتهم. وأولئك الشياطين الذين لا يحتاجون إلى الضباب الأحمر هم في الأساس وحوش منخفضة المستوى ولا يمكنهم التواصل. “
“野兽?”
“الوحش؟”
“嗯,魔鬼族群种类繁多,但大可分为两种,”她详细解释道,“一种具有魔力,而一种没有。后者不需要红雾也能生存,但无论是外形和智力都和动物无异,例如为魔鬼搬运物资的八足爬虫,还有长着双翼,能够搭载魔鬼从天而降的恐兽。”
“حسنًا ، هناك أنواع كثيرة من الشياطين ، ولكن يمكن تقسيمها إلى نوعين ،” أوضحت بالتفصيل ، “أحدهما لديه قوة سحرية ، والآخر لا يستطيع ذلك. ويمكن للأخير البقاء على قيد الحياة بدون الضباب الأحمر ، ولكن بغض النظر عن الشكل ، فإن لديهم نفس الذكاء مثل الحيوانات ، مثل الزواحف ذات الأرجل الثمانية التي تحمل المؤن للشياطين ، والوحوش الرهيبة بأجنحة يمكنها حمل الشياطين من السماء.
“等等,”王子忽然挑眉道,“你说的恐兽是不是长这副模样?”他从抽屉里翻出一张画卷,在爱葛莎面前摊开。
“انتظر” ، رفع الأمير حاجبيه فجأة ، “هل يبدو هذا الوحش الرعب الذي تتحدث عنه؟” أخرج لفافة من الدرج ونشرها أمام أجاثا.
“这的确是一只恐兽,”画卷上的双翼魔鬼形象唯妙唯俏,毫无疑问是出自女巫的手笔,“你们见到这种魔鬼了?”
“هذا حقًا وحش مرعب.” صورة الشيطان ذي الجناحين على اللفافة رائعة وجميلة ، ولا شك أنها كتبها ساحرة ، “هل رأيت هذا النوع من الشيطان؟”
“就在离这儿不远的地方,”罗兰喝了口茶,“我还以为这是被魔鬼驯服的邪兽。这么说……它们并不是一体?”
“ليس بعيدًا عن هنا.” تناول رولاند رشفة من الشاي ، “اعتقدت أنه وحش شرير يروضه الشيطان. إذن … ليسوا واحدًا؟”
“当然不是,低等邪兽只是魔鬼的食物~Soverse.com~而强大的异型邪兽同样是魔鬼的敌人,当邪魔之月降临,它们的攻势往往会骤减,这时候也是我们的喘息之机。”爱葛莎顿了顿,将话题转移到了近在咫尺的敌人身上,“有恐兽出没,就意味着周围有魔鬼的营地……它们在哪里?”
“بالطبع لا. الوحوش الشريرة ذات المستوى المنخفض هي مجرد طعام للشياطين ~ Soverse.com ~ والوحوش الشريرة القوية ذات الشكل الفضائي هي أيضًا أعداء للشياطين. إنها فترة راحة.” توقفت أجاثا مؤقتًا ، ثم نقلت الموضوع إلى الأعداء الذين كانوا في متناول اليد ، “أين الوحوش ، هذا يعني أن هناك معسكرات الشيطان … أين هم؟”
“就在迷藏森林以西,一座巨大的雪山背后,”罗兰将探查经历大致讲述了一遍,“那里已经被红雾覆盖了。”
“إلى الغرب من غابة الضباب ، خلف جبل ثلجي ضخم ،” روى رولاند تجربته الاستكشافية ، “كان هناك ضباب أحمر مغطى بالضباب”.
“不,还没有!”爱葛莎激动地说道,“那些低矮的石塔是用来维持红雾的设施,它们会不断将存储的液体蒸发出来,因此需要定期补充,所以那些魔鬼才会缩卷于地下,尽可能减少消耗。我们可以尝试攻占这个营地!”
“لا ، ليس بعد!” قالت أجاثا بحماس ، “هذه الأبراج الحجرية المنخفضة تُستخدم للحفاظ على منشآت الضباب الأحمر ، وستستمر في تبخر السائل المخزن ، لذا فهي بحاجة إلى إعادة ملئها بانتظام ، لذا فهؤلاء الشياطين فقط عندها هل سيتم سحبها تحت الأرض لتقليل الاستهلاك قدر الإمكان. يمكننا محاولة الاستيلاء على هذا المعسكر! “
“主动攻击魔鬼?”女巫们纷纷吸了口凉气。
“تهاجم الشيطان بفاعلية؟” أخذت الساحرات نفسًا.
“有用于警戒的眼魔,就说明营地里十有八九存在混沌兽,不然一处位置偏远、靠山背海的小型营地根本不会布置数量稀少的高等魔鬼。”她咬咬嘴唇,“混沌兽始终会保留前一种魔石类型的生产能力,即使不是高等魔石,我也能利用它继续进行探秘会的研究,说不定可以探明神罚之石的转化原理!”
“هناك من ينذرون بالتحذير ، مما يعني أنه يوجد تسع مرات من كل عشرة وحوش فوضى في المخيم. وإلا فلن يكون هناك عدد قليل من الوحوش المرتفعة في المعسكر الصغير ذي الموقع البعيد والجبل المدعوم بالبحر -ترتيب الشياطين. “لقد عضت شفتها.” ، ستحتفظ Chaos Beast دائمًا بالقدرة الإنتاجية للنوع السابق من الحجر السحري. حتى لو لم يكن حجرًا سحريًا عالي المستوى ، فلا يزال بإمكاني استخدامه لمواصلة البحث عن The Quest Society. ربما يمكنني معرفة مبدأ التحول في حجر الانتقام الإلهي! “
.
.