Release that Witch Chapter 342: الإجراءات المضادة

Published:

“还有我,”闪电扑了上来。

اندفع البرق “وأنا” إلى الأمام.

“我也要,”娜娜瓦嚷嚷道。

صرخت “نانا”: “أريدها أيضًا”.

“咕!”麦茜紧随其后。

تبعه “Goo!” ماجي عن كثب.

罗兰干脆站在原地,让所有女巫联盟成员都挨个抱了一遍,看得提莉忍俊不禁,“你和她们的关系还真是融洽啊。”

وقف رولاند ببساطة حيث كان ، وطلب من جميع أعضاء اتحاد الساحرات أن يعانقوهم واحدًا تلو الآخر. لم يستطع تيلي إلا أن يضحك ، “لديك حقًا علاقة جيدة معهم.”

“你也需要哥哥的拥抱吗?”

“هل تحتاج إلى عناق من أخيك أيضًا؟”

“不,谢了,”她笑着摇头道,“我可还清楚地记得,你把我抱起来再摔在地上的情景。”

“لا ، شكرًا” ، ابتسمت وهزت رأسها ، “ما زلت أتذكر المشهد بوضوح عندما حملتني وألقيت بي على الأرض.”

罗兰只得耸耸肩表示无辜,接着将目光移到了灰烬怀里的那名女子身上——对方有着一头海蓝色头发,年纪看上去不大,身形与安娜相仿。她的双眼紧闭,细长的眉毛微微上翘,皮肤白皙,眼角的那颗泪痣显得格外醒目。

لم يستطع رولاند سوى هز كتفيه للتعبير عن براءته ، ثم حول نظره إلى المرأة بين ذراعي آشز – كانت المرأة ذات شعر أزرق البحر ، وتبدو شابة ، ولديها شخصية مشابهة لآنا. كانت عيناها مغلقتين بإحكام ، وحاجبيها النحيفين مقلوبان قليلاً ، وجلدها فاتح ، والشامة المسيلة للدموع في زاوية عينها كانت لافتة للنظر بشكل خاص.

光从外表来看,对方完全不像是一个被困在石塔地下室里囚徒,反而有几分睡美人的感觉。

بالحكم من الخارج ، لا يبدو الطرف الآخر وكأنه سجين محاصر في قبو البرج الحجري على الإطلاق ، ولكنه يشبه إلى حد ما الجمال النائم.

不过相对于外貌,更令罗兰在意的是她的衣袍——在这个时代,他很少见过花纹如此精美繁杂的服饰,由于染料种类匮乏,紫罗兰的底色本身就极为罕见,搭配上那些相互交错的白色条纹和符印,简直就像是一件电影里才能见到的华丽法袍。

ومع ذلك ، كان رولاند قلقًا بشأن رداءها أكثر من مظهرها – في هذه الحقبة ، نادرًا ما كان يرى ملابس بهذه الأنماط الرائعة والمعقدة. نظرًا لقلة الأصباغ ، كان لون الخلفية البنفسجي بحد ذاته نادرًا للغاية. مع هؤلاء خطوط بيضاء متشابكة وسيجيل ، يبدو وكأنه رداء رائع لا يمكن رؤيته إلا في الأفلام.

这一定是个橙色装备。

يجب أن تكون هذه المعدات البرتقالية.

“她还活着吗?”

“هل ما زالت على قيد الحياة؟”

“嗯,”夜莺说道,“不过体内的魔力已经耗空了,有点像安娜成年时遭遇的状况。不过和安娜不同的是,她的魔力恢复速度非常缓慢,照这样下去,可能需要三四天才能达到正常水平。”

“حسنًا ،” قالت نايتنجيل ، “لكن القوة السحرية في جسدها قد استنفدت ، وهذا يشبه إلى حد ما ما حدث لآنا عندما كانت بالغة. ومع ذلك ، على عكس آنا ، فإن سرعة استعادتها لقوتها السحرية بطيئة جدًا . إذا استمر هذا ، فقد يستغرق الأمر ثلاثة أو أربعة أيام للوصول إلى المستويات الطبيعية. “

“既然如此,就先叫她沉睡者好了,”罗兰点点头,“我会在城堡三楼清理出一间屋子给她恢复,其他人先回大厅吧,”他顿了顿,“我想听听你们此行的故事。”

“في هذه الحالة ، دعنا نسميها النائمة أولاً ،” أومأ رولان ، “سأفرغ غرفة في الطابق الثالث من القلعة لها لتتعافى ، ويجب على أي شخص آخر العودة إلى القاعة أولاً ،” توقف مؤقتًا ، “أريد أن أسمع قصة رحلتك.”

……

听完提莉与夜莺的讲述后,罗兰不禁为她们捏了把冷汗。

بعد الاستماع إلى قصة Tilly and Nightingale ، لم يسع رولاند سوى التعرق من أجلهما.

虽然有希尔维开全图,但深入地底追击一只从未见过的巨大邪兽依然是件十分危险的事情,如果是自己的话,恐怕还会犹豫不决。没想到提莉居然如此果断,在短时间内就选出了合适的人选,并亲自率队前往……只能说她成为众多女巫的领袖不单单是因为王女的身份。

على الرغم من امتلاك سيلفي للخريطة الكاملة ، إلا أنه لا يزال من الخطير جدًا التوغل في أعماق الأرض لمطاردة وحش شرير ضخم لم يسبق له مثيل من قبل. إذا كان هو نفسه ، فقد لا يزال مترددًا. لم أكن أتوقع أن تكون تيلي حاسمة للغاية. لقد اختارت المرشح المناسب في فترة زمنية قصيرة وقادت الفريق هناك … لا يمكن إلا أن يقال إنها أصبحت قائدة العديد من السحرة ليس فقط بسبب وضعها مثل أميرة.

“你当时认为,这只钻地蠕虫跟魔鬼有关?”

“هل تعتقد أن هذه الدودة المملّة للأرض كانت مرتبطة بالشيطان؟”

“我不知道,但并非没有可能,”提莉缓缓说道,“共助会女巫曾在蛮荒地遇见过骑着混合种邪兽的魔鬼,它们被砍掉肉翼,听从魔鬼指挥,有点像是驯服了的牲畜。而在雪山背后,你们也看见了能够飞行的兽类——跟魔鬼的形态完全不同,或许是另一种邪兽。”

“لا أعرف ، لكن هذا ليس مستحيلًا” ، قال تيلي ببطء ، “قابلت سحرة جمعية المساعدة المتبادلة ذات مرة شياطين يركبون الوحوش الشيطانية الهجينة في البرية. لقد قُطعت أجنحتهم وأطاعوا أمر الشيطان . إنه يشبه إلى حد ما الماشية المروّضة. وخلف جبل الثلج ، رأيت أيضًا وحشًا طائرًا – وهو مختلف تمامًا عن شكل الشيطان ، وربما يكون نوعًا آخر من الوحش الشرير. “

“所以是否可以这样推测,魔鬼和邪兽属于从属关系,就像人类与猎犬那般。他们可以通过某种手段来使这些怪物服从自己的命令,驱使它们完成一些较为棘手的任务?”

“فهل يمكن التكهن بأن الشياطين والوحوش الشريرة تنتمي إلى علاقة تبعية ، تمامًا مثل البشر وكلاب الصيد. يمكنهم استخدام بعض الوسائل لجعل هذه الوحوش تطيع أوامرها ودفعها إلى إكمال بعض المهام الصعبة؟”

“感觉……的确像是这么回事,”罗兰点头道,可他心里始终有着一团难以理解的迷惑。邪兽只有在邪魔之月时才会主动向人类居住地发起攻击,但并不代表它们只能活在邪魔之月——攻城兽甲壳上的青苔和杂草就能证明,这些怪物足以生存上数十年之久。如果说魔鬼限于红雾原因无法迅速占领整片蛮荒地,将人类彻底赶出大陆,那么它们完全可以不断派遣邪兽来骚扰四大王国,而不是等到冬天再行动。

“إنه شعور … هذا ما هو عليه ،” أومأ رولان ، لكنه كان دائمًا مرتبكًا بشكل غير مفهوم. لن تهاجم الوحوش الشريرة المستوطنات البشرية إلا خلال قمر الشياطين ، لكن هذا لا يعني أنها تستطيع العيش فقط في قمر الشياطين – فالطحالب والأعشاب الضارة على درع الوحوش المحاصرة يمكنها إثبات أن هذه الوحوش كافية للبقاء على قيد الحياة من أجل عقود. إذا كانت الشياطين غير قادرة على احتلال البرية بأكملها بسرعة بسبب الضباب الأحمر وطرد البشر تمامًا من القارة ، فيمكنهم بالتأكيد إرسال الوحوش الشريرة لمضايقة الممالك الأربع بدلاً من الانتظار حتى الشتاء للعمل.

另外一点便是……他难以忘记在第一年邪魔之月时,那只曾袭击过铁斧的狼狮混合种所表现出来的智力——跟条件反射的“聪明”动物不同,它会学习、分析、选择行动路线和目标,这已是绝大多数生物无法企及的高度。如果说活得久的混合种邪兽都能拥有智力的话,就不可能被另一个种族驯服。

نقطة أخرى هي … أنه لا يستطيع أن ينسى الذكاء الذي أظهره هجين الذئب-الأسد الذي هاجم Iron Ax خلال العام الأول من Demon Moon – يختلف عن الحيوانات “الذكية” المكيفة ، وسوف يتعلم ، ويحلل ، و اختر مسارات العمل والأهداف ، والتي تكون بعيدة عن متناول معظم المخلوقات. إذا قيل أن الوحوش الشريرة الهجينة طويلة العمر يمكن أن تمتلك الذكاء ، فمن المستحيل أن يتم ترويضها من قبل جنس آخر.

“不过我觉得比起地底的邪兽,夜莺小姐在石塔外遇见的敌人更值得担忧,”提莉叹了口气,“能在白天隐藏身形,悄然行动,几乎防不胜防。可惜我们对邪兽知之甚少,完全不知道该如何应对这种可怕的对手。”

“ومع ذلك ، بالمقارنة مع الوحوش الشريرة في الأرض ، فإن الأعداء الذين قابلتهم الآنسة نايتنجيل خارج البرج الحجري هم أكثر جدارة بالاهتمام ،” تنهد تيلي. “أن تكون قادرًا على الاختباء أثناء النهار والتحرك بهدوء يكاد يكون من المستحيل الحذر. إنه لأمر مؤسف أننا نحن الوحوش الشريرة لا نعرف إلا القليل جدًا ، ولا يعرفون كيفية التعامل مع مثل هذا الخصم المرعب “.

“如果不是夜莺亲眼所见,我都不愿相信这种邪兽居然真的存在,”罗兰摊手道,“但它们似乎从未在西境出现过……不然的话,每年冬天来上这么几只,长歌要塞早应该变成一座废墟了。”

“إذا لم تكن نايتنجيل قد رأت ذلك بأم عيني ، فلن أصدق أن مثل هذه الوحوش الشريرة موجودة بالفعل ،” نشر رولاند يديه. كان من المفترض أن يتحول عدد قليل من قلعة Longsong إلى أطلال منذ فترة طويلة. “

“但是邪魔之月越漫长,邪兽就越强大,这是史书上的结论。这一次在秋天就开始下雪,我们面对的敌人可能会非常强大。”

“لكن كلما طال شهر الشياطين ، زادت قوة الوحوش الشيطانية. هذه هي النتيجة في كتب التاريخ. هذه المرة ستثلج في الخريف ، وقد يكون الأعداء الذين نواجههم أقوياء للغاية.”

这句「我们」让罗兰心头一热,不管她有没有把自己当做哥哥,至少作为盟友来说,她已经将小镇与自己视为一体——当然,这是看在女巫们的份上。

أسعدت كلمة “نحن” قلب رولاند. بغض النظر عما إذا كانت تعتبر نفسها أخًا لها أم لا ، على الأقل كحليف ، فقد اعتبرت المدينة بالفعل واحدة مع نفسها – بالطبع ، كان هذا بسبب السحرة. من أجل.

“那只能由夜莺来监视防线了。”

“إذًا لا تستطيع العندليب إلا مراقبة خط الدفاع.”

“不,这个冬天就交给希尔维警戒吧,”提莉说道,“城墙分为东西两段,就算绕一圈也要花上半刻钟,夜莺小姐的工作量太大了。希尔维只要待在城堡里,就能观察到整个城墙区域,发现邪兽时,也可以立刻通知其他女巫。”

“لا ، فليكن سيلفي على أهبة الاستعداد هذا الشتاء ،” قال تيلي ، “إن سور المدينة مقسم إلى قسمين شرقي وغربي ، وسيستغرق الأمر نصف ساعة للدوران حوله. عبء عمل الآنسة نايتنجيل كبير جدًا . طالما بقيت سيلفي في القلعة ، يمكنها مراقبة منطقة سور المدينة بأكملها ، وعندما تجد وحشًا شيطانيًا ، يمكنها على الفور إخطار السحرة الآخرين. “

“这样也好,”罗兰点点头。

“لا بأس ،” أومأ رولان.

“那名女巫……”书卷犹豫了下,“我还是保留之前的看法,在没有确认身份前,她有可能是我们的敌人。”

“تلك الساحرة …” ترددت شوجوان ، “ما زلت أحتفظ برأيي السابق. قبل تأكيد هويتها ، قد تكون عدونا”.

“我知道,所以我会暂时为她戴上神罚之锁的,”他吐出口气,“希望这不会让她对我们产生误解。”

“أعلم ، لذلك سأرتدي سلسلة انتقام الله لها مؤقتًا ، آمل ألا يتسبب ذلك في إساءة فهمنا لها.”

……

罗兰走进沉睡者的卧室,房间里只剩下安娜一个人在照顾她。

دخلت Roland إلى غرفة نوم الرجل النائم ، وكانت Anna هي الوحيدة المتبقية في الغرفة لتعتني بها.

“怎么样?”

“كيف؟”

安娜摇摇头,“仍没有反应。”

هزت آنا رأسها قائلة “لا يوجد رد حتى الآن.”

“是么,”罗兰走到床边,女子静静地躺在被窝里,尽管眼睛依然紧闭,眉间的蹙痕却仿佛淡却了不少。娜娜瓦和莉莉都对她使用了一遍能力,接下来可以做的,也只有静静等待了。

مشى رولاند “حقًا” إلى السرير ، واستلقت المرأة بهدوء في السرير ، وعلى الرغم من أن عينيها ما زالتا مغلقتين ، بدا أن العبوس بين حاجبيها قد تلاشى كثيرًا. استخدم كل من Nanahua و Lili قدراتهما عليها مرة واحدة ، وكل ما كان بإمكانهما فعله بعد ذلك هو الانتظار بهدوء.

“被冰封了这么久,身上却一点痕迹都没有留下,真是不可思议。”他感叹道。

“إنه أمر لا يصدق أنه بعد أن تجمدت لفترة طويلة ، لم يعد هناك أثر على جسدي.” تنهد.

“就像我也不怕火焰一样~Soverse.com~安娜轻笑,“她的能力肯定更这个有关。”

“يبدو الأمر كما لو أنني لست خائفًا من اللهب ~ Soverse.com ~ ضحكت آنا ،” يجب أن تكون قدراتها أكثر ارتباطًا بهذا الأمر. “

“听说是你切开的冰棺,”罗兰拍了拍她的头,“厉害了,安娜。”

“سمعت أنك قطعت نعش الجليد ،” ربت رولان على رأسها ، “إنه لأمر مدهش ، آنا”.

“并不全是我的原因,”她认真道,“这名女巫能力运用得十分巧妙,先用温度极低的寒冰把自己的身体循环全部冻结,再用接近常温的冰晶将寒冰完全封在内部,使其不至于逸散融化。对于能力的控制,她一定达到了一个非常高的水平。”

“ليس كل شيء بسببي ،” قالت بجدية ، “هذه الساحرة تستخدم قدراتها بذكاء شديد. أولاً ، تستخدم جليدًا شديد الحرارة لتجميد كل الدورة الدموية في جسدها ، ثم تستخدم بلورات الثلج بالقرب من درجة الحرارة العادية لتجميد الجسم بالكامل. الثلج محكم تمامًا بالداخل مما يمنعه من الهروب والذوبان. يجب أن تكون قد وصلت إلى مستوى عالٍ جدًا من التحكم في القدرة “.

接近常温的冰……这话听起来十分不合常理,但罗兰明白,召唤型女巫的能力皆是魔力具体的表现形式,就跟随意变换形态和温度的黑火一样。

الثلج قريب من درجة الحرارة العادية … هذا يبدو غير معقول للغاية ، لكن رولان يدرك أن قدرات استدعاء الساحرات كلها مظاهر للقوة السحرية ، تمامًا مثل النار السوداء التي تغير شكلها ودرجة حرارتها حسب الرغبة.

安娜顿了顿,接着说道,“我刚切入外层的冰晶,整个冰棺立刻四分五裂,就好像是她故意留下的破绽一般。所以我想,她早就预料到了会有这么一天。”

توقفت آنا مؤقتًا ، ثم قالت ، “لقد قطعت للتو الطبقة الخارجية من بلورات الجليد ، وانهار التابوت الجليدي بالكامل على الفور ، كما لو أنها تركت حفرة عمداً. لذلك أعتقد أنها توقعت منذ فترة طويلة أن مثل هذا سيأتي اليوم. “

“你的意思是……”

“تقصد …”

“她一定会醒过来的。”

“ستستيقظ بالتأكيد”

.

.

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *