见到王子殿下离开,闪电将麦茜拉到大厅一角。
برؤية مغادرة صاحب السمو الملكي ، سحبت لايتنينغ ماجي إلى ركن من القاعة.
“咕?”
“Goo؟”
她的头发几乎快要拖到地上,移动时就像漂浮的幽灵。拨开挡住脸颊的白发,麦茜的脸颊高高鼓起,小嘴外还叼着半截没有吞进去的猪排脆骨。
يكاد شعرها ينسحب على الأرض ، ويتحرك مثل الشبح العائم. بعد دفع الشعر الأبيض الذي يغطي خديها جانبًا ، انتفخ خدي ماجي ، ولا يزال هناك نصف ضلوع الخنزير التي لم يتم ابتلاعها في فمها.
“我发现了一个有趣的地方,”闪电小声道,“就在迷藏森林中,明天打算去探险,你要跟我来吗?”
“لقد وجدت مكانًا مثيرًا للاهتمام ،” همس البرق ، “في الغابة المخفية ، وأخطط للذهاب للاستكشاف غدًا ، هل تريد أن تأتي معي؟”
“咕噜。”麦茜咽下嘴里的食物,连连点头,“好啊好啊,要准备些什么?”
“غولو.” ابتلعت ماجي الطعام في فمها وأومأت برأسها مرارًا وتكرارًا ، “حسنًا ، حسنًا ، ماذا تريد أن تحضر؟”
“探险三件套……不对,三样最常用的东西,”闪电发现自已现在说话时偶尔会冒出一句罗兰殿下惯用的奇怪词汇,“火镰、干粮和匕首。距离不远,食物带上一天分量的就足够,你可别像上次那样把整个兜里都装满了。”
“مجموعة مغامرات من ثلاث قطع … لا ، العناصر الثلاثة الأكثر استخدامًا ،” اكتشف Lightning أنه عندما كان يتحدث الآن ، كان يأتي أحيانًا بمفردات غريبة اعتاد صاحب السمو الملكي رولاند أن يقولها ، “منجل النار والطعام الجاف والخنجر. المسافة ليست بعيدة ، الطعام يكفي لحمل يوم كامل ، لا تملأ جيبك بالكامل مثل المرة السابقة.”
“好咧咕,”麦茜拍拍胸口,准备离开时,闪电又叫住了她。
“مبتسمة للغاية ،” ربت ماجي على صدرها ، وعندما كانت على وشك المغادرة ، أوقفها البرق مرة أخرى.
“记住,这次探险是我们的秘密,你可不要告诉其他人了。”小姑娘叮嘱道,“明天一早我们就出发。”
“تذكر أن هذه الرحلة هي سرنا ، فلا تخبر أي شخص آخر.” حذرت الفتاة الصغيرة ، “سننطلق في وقت مبكر من صباح الغد.”
望着麦茜迫不及待朝餐桌边凑过去的背影,她撇撇嘴,开始思考明日的计划。
بالنظر إلى تحرك ماجي بشغف نحو طاولة الطعام ، لولت شفتيها وبدأت تفكر في خططها للغد.
尽管投弹获得了成功,没有辜负殿下的期待,但她发现自己飞行时已远不如之前那般灵活,仿佛有什么东西束缚了她的行动。只要提起速度,闪电便觉得背后似乎总有只魔鬼在追赶她一样。
على الرغم من أن القصف كان ناجحًا ولم يخيب توقعات سموها ، إلا أنها وجدت أنها لم تكن مرنة كما كانت من قبل عندما كانت تطير ، وكأن شيئًا ما كان يقيد أفعالها. طالما أن السرعة مرتفعة ، تشعر البرق كما لو كان هناك دائمًا شيطان يطاردها من الخلف.
这是恐惧带来的障碍,她意识到,源头就在于那次石塔之旅,看见地下室门口骇人的身影后,她失去了冷静和镇定,只想着尽快逃离此地,之后她便对自己探险家的身份产生了怀疑。
هذه عقبة سببها الخوف. لقد أدركت أن المصدر هو الرحلة إلى البرج الحجري. بعد رؤية الشكل المرعب عند باب القبو ، فقدت رباطة جأشها ورباطة جأشها ، وأرادت الهروب فقط من هنا. في أقرب وقت ممكن شكوك حول هويته كمستكشف.
「恐惧并不可怕,可怕的是未知。想要克服它,首先得接近它。」
“الخوف ليس فظيعًا ، فالمرعب هو المجهول. إذا كنت تريد التغلب عليه ، فعليك أولاً الاقتراب منه.”
闪电在心里默念了一遍父亲对自己的教导,明天或许会遇到真正的危险,但探险家不应该惧怕危险,更不应该退缩不前,如果不能克服这点,她恐怕以后很难再自由飞翔。
تلات البرق بصمت ما علمها إياه والدها. قد يواجه المستكشفون غدًا خطرًا حقيقيًا ، ولكن لا ينبغي أن يخاف المستكشفون من الخطر ، ناهيك عن التراجع. إذا لم تستطع التغلب على ذلك ، فقد تواجه صعوبة في الطيران بحرية مرة أخرى.
这也是闪电决定瞒着罗兰殿下,擅自行动的原因。按照殿下的计划,探索石塔将安排在邪月之后,并且到时候会派出第一军和女巫队伍协同前往。她担心到那时,即使自己再次光临石塔,也很难产生“征服恐惧”的念头了——要依靠众人壮胆才敢接近险境,根本不能称得上是探险。
وهذا أيضًا هو السبب وراء قرار Lightning بالتصرف دون علم صاحب السمو الملكي Roland. ووفقًا لخطة سموه ، سيتم ترتيب استكشاف البرج الحجري بعد القمر الشرير ، وسيتم إرسال أول فريق من الجيش والساحرة للتنسيق هناك. كانت قلقة من أنه بحلول ذلك الوقت ، حتى لو أتت إلى برج الحجر مرة أخرى ، سيكون من الصعب عليها أن تكون لديها فكرة “قهر الخوف” – عليك الاعتماد على شجاعة الجميع للتعامل مع المواقف الخطرة ، والتي لا يمكن وصفها بأنها مغامرة على الإطلاق.
之后殿下或许会责骂她,罚没她的冰激凌,女巫联盟的姐妹们也会因此而担心,但她依然下定了决心。
بعد ذلك ، قد يوبخها سموها ويصادر الآيس كريم الخاص بها ، وستقلق أخوات اتحاد الساحرات أيضًا ، لكنها ما زالت حسمت الأمر.
身为峡湾最伟大探险家雷霆的女儿,闪电无法接受一个懦弱的自己。
بصفتها ابنة Lei Ting ، أعظم مستكشف للمضايق ، لم تستطع Lightning قبول نفس جبان.
不过此番决定不等于鲁莽行事,相对于数个月前的毫无准备,她现在有了殿下赠予的转轮手枪,有了对魔鬼的更多了解,还有麦茜在一旁的陪伴。
ومع ذلك ، فإن هذا القرار لا يعني التصرف بتهور. مقارنة بكونها غير مستعدة قبل بضعة أشهر ، لديها الآن المسدس الموهوب من سموه ، ولديها فهم أفضل للشيطان ، ولديها ماجي بجانبها.
特别是最后一点……如果真在塔里遇上一群魔鬼,麦茜就算不能变成邪兽的模样赶跑敌人,至少还可以带着自己逃走。
خصوصًا النقطة الأخيرة … إذا قابلت ماجي حقًا مجموعة من الشياطين في البرج ، حتى لو لم تستطع ماجي أن تتحول إلى وحش لطرد الأعداء ، فعلى الأقل يمكنها الهروب مع نفسها.
探险家不需要大队人马为自己壮胆,她想,但可以拥有几名值得信赖的队友。
اعتقدت أن المستكشف لا يحتاج إلى جيش كبير من أجل الشجاعة ، بل يحتاج إلى عدد قليل من زملائه الموثوق بهم.
晚宴结束后,闪电将积攒下来的蜂蜜肉片包入布兜中,接着是武器、火把和水袋。
بعد حفل العشاء ، قامت شركة Lightning بتعبئة شرائح لحم العسل المتراكمة في جيوب من القماش ، متبوعة بالأسلحة والمشاعل وأكياس المياه.
成功完成轰炸任务为她找回了一些信心,殿下的鼓励和略带胡渣的脸颊也让她勇气倍增。打铁要趁热,明天便是最好的出发时间。
أعاد الانتهاء الناجح لمهمة التفجير بعض الثقة لها ، كما أن تشجيع سموها وخدودها الملتحية قليلاً أعطاها الشجاعة. الضرب على الحديد وهو ساخن ، غدًا هو أفضل وقت للبدء.
一大早,她就飞上了城堡顶端,麦茜正蹲在墙头等她。
في الصباح الباكر ، طارت إلى أعلى القلعة ، وكانت ماجي جالسة على الحائط في انتظارها.
“检查下你的包裹。”
“تحقق من الحزمة الخاصة بك.”
“你交代的我都带了咕,”她变回原样,将斜跨在腰间的背包打开让小姑娘检查。这一次里面装填的食物从满兜减少到了一半,不过至少塞进了匕首和火镰。
“أحضرت Goo كل ما طلبت مني القيام به” ، عادت إلى شكلها الأصلي ، وفتحت حقيبة الظهر المتدلية على خصرها كي تتحقق منها الفتاة الصغيرة. هذه المرة ، تم تقليل الطعام بالداخل من ممتلئ إلى النصف ، ولكن على الأقل تم حشو الخنجر والمنجل فيه.
“好吧,这次算你合格……我们出发,”闪电腾空而起,带着鸽子向迷藏森林方向飞去。
“حسنًا ، أنت مؤهل هذه المرة … دعنا نذهب” ، ارتفع البرق في السماء ، وطار باتجاه الغابة الضبابية مع الحمام.
……
…
这段路程在闪电脑海中重复过许多次,即使闭着眼睛也能找对方向。今天的天气略微有些阴沉,但比起上次的乌云密布要好上不少。构成大地的色块缓缓向后移动,越是靠近石塔区域,闪电便越发有些紧张起来。
تكررت هذه الرحلة عدة مرات في ذهن Lightning ، ويمكنه العثور على الاتجاه الصحيح حتى مع إغلاق عينيه. الطقس اليوم قاتم بعض الشيء ، لكنه أفضل بكثير من السحب المظلمة في المرة السابقة. عادت كتل الألوان التي تشكل الأرض ببطء إلى الوراء ، وكلما اقتربوا من منطقة البرج الحجري ، زاد توتر البرق.
“你昨晚说有趣的地方,是新的老鹰巢穴吗?”麦茜问道。
“المكان المثير للاهتمام الذي قلته الليلة الماضية هو عش النسر الجديد؟” سألت ماجي.
“不,比那个有趣得多,”闪电摇摇头,“我们要探索的目标是一座古代遗迹,它是四百多年前留下来的石塔,地下室仍未塌陷,说不定能在里面找到一些描叙当时情况的古籍。
“لا ، إنه أكثر إثارة للاهتمام من ذلك ،” البرق هز رأسه ، “الهدف الذي نريد استكشافه هو الخراب القديم ، وهو عبارة عن برج حجري ترك منذ أكثر من أربعمائة عام. ابحث عن بعض الكتب القديمة التي تصف الوضع في ذلك الوقت.
“古籍?”麦茜抖了抖翅膀,“听起来没有掏老鹰蛋有意思咕。”
“كتاب قديم؟” ماجي هزت جناحيها ، “لا يبدو أن التقاط بيضة نسر أمر مثير للاهتمام.”
“一个鹰巢最多也只有两三枚蛋,几口就吃完了,”小姑娘循循善诱道,“如果真能找到这样的书籍,并把它们带回给罗兰殿下的话,他肯定愿意奖励你一箩筐鸡蛋,无论是煮是蒸都随你,每天吃三个都能吃上很长一段时间。”
قالت الفتاة الصغيرة بطريقة مقنعة: “لا يمكن لعش النسر أن يحتوي إلا على بيضتين أو ثلاث بيضات على الأكثر ، ويمكن أكله في بضع لدغات” ، “إذا كان بإمكانك حقًا العثور على مثل هذه الكتب وإعادتها إلى صاحب السمو رولاند ، سيكون بالتأكيد على استعداد لمكافأتك بسلة من البيض ، سواء كانت مسلوقة أو مطبوخة على البخار ، متروكة لك ، ويمكنك تناول ثلاثة بيضات في اليوم لفترة طويلة “.
“真的?”麦茜顿时来了精神,“那我们赶紧去找古籍吧!咕咕!”
“حقًا؟” استعادت ماجي معنوياتها فجأة ، “ثم دعنا نذهب للعثور على الكتب القديمة بسرعة! جوجو!”
接近中午时,两人顺利抵达目的地上空。
عندما اقترب الوقت من الظهر ، وصل الاثنان بنجاح إلى السماء فوق وجهتهما.
被藤蔓和青苔覆盖的半截石塔依然矗立在树林中,周围的一切看起来就跟数月前一样,没有什么变化。闪电降下高度,绕着石塔飞行一圈,确认安全后才轻轻落地。
لا يزال البرج نصف الحجري المغطى بالكروم والطحالب قائمًا في الغابة ، ويبدو كل شيء من حوله كما كان قبل بضعة أشهر ، ولم يتغير شيء. خفض البرق الارتفاع ، وحلّق حول البرج الحجري ، وهبط برفق بعد التأكد من سلامته.
“就是这儿咕?”鸽子趴在她的头顶嚷嚷道。
صرخت الحمامة مستلقية على رأسها: “هل هذا هو الطائر؟”
“嘘——”闪电做了个噤声的动作,在寂静的森林里,两人的声音显得格外喧哗,“小声说话,这里可能有魔鬼。”
“Hush——” صنع البرق حركة صامتة ، وفي الغابة الصامتة ، بدت أصوات الاثنين صاخبة بشكل غير عادي ، “تحدث بهدوء ، قد يكون هناك شياطين هنا.”
“魔鬼?”麦茜的尾巴立刻竖了起来。
وقف ذيل ماجي “الشيطان؟” على الفور.
“你在上面等我,”她指了指断塔顶部,压低声音说道,“我先去探探情况。”
“انتظريني في الأعلى ،” أشارت إلى قمة البرج المكسور ، وقالت بصوت منخفض ، “سأتحقق من الموقف أولاً.”
踩在逐渐枯萎的草地上~Soverse.com~脚下发出轻微的沙沙声,石塔入口处并没有被植物重新封堵住,闪电还能看到上次被自己用匕首割断的一小簇藤蔓。她屏住呼吸,按原路钻入塔内,一点一点靠近塔中央的地下室通道。望着眼前没入黑暗的阶梯,她甚至能听到自己咚咚的心跳。
الدوس على العشب الذاب تدريجيًا ~ Soverse.com ~ كان هناك صوت سرقة طفيف تحت القدمين ، ولم تتم إعادة إغلاق مدخل البرج الحجري بواسطة النباتات ، ولا يزال بإمكان البرق رؤية مجموعة صغيرة مقطوعة بنفسه مع خنجر آخر مرة كرمة. حبست أنفاسها ، وحفرت في البرج بنفس الطريقة ، واقتربت من ممر القبو في وسط البرج شيئًا فشيئًا. بالنظر إلى الدرج أمامها في الظلام ، كان بإمكانها حتى سماع دقات قلبها.
恐惧源于未知,克服恐惧,接近未知……小姑娘在心中不断给自己鼓气,点燃火把,一步步走下楼梯。
يأتي الخوف من المجهول ، وتغلب عليه ، ويقترب من المجهول … استمرت الفتاة الصغيرة في النفخ في قلبها ، وأشعلت الشعلة ، ونزلت الدرج خطوة بخطوة.
走到通道拐角处,她悄悄探头瞄了一眼,倒塌的木门已经支离破碎,地下室入口也没了魔鬼的身影,只剩下门后深邃的黑暗,如同一张择人而噬地大嘴。
عندما وصلت إلى ركن الممر ، نظرت بهدوء. كان الباب الخشبي المنهار قد تحطم ، ولم يكن هناك شيطان عند مدخل القبو. لم يكن هناك سوى الظلام العميق خلف الباب ، مثل كبير الفم الذي يلتهم الناس.
就在这时,她听到了黑暗中飘来的一丝声音,若有若无,却无比熟悉——
في هذه اللحظة ، سمعت صوتًا غامضًا يطفو في الظلام ، لكنه مألوف للغاية——
闪电忍不住打了个哆嗦,全身的寒毛刹那间竖起,几乎抑制不住地想要转身而逃!她咬紧牙关,生生压制下心底涌起的恐惧,捂住嘴巴,再次侧耳倾听。
لم يستطع البرق أن يساعد في الارتعاش ، وقفت الشعيرات في جميع أنحاء جسده في لحظة ، ولم يستطع تقريبًا كبح جماح نفسه عن الرغبة في الالتفاف والهرب! ضغطت على أسنانها ، وقمعت الخوف في قلبها ، وغطت فمها ، واستمعت مرة أخرى.
这回呼喊声清晰了很多,而且音调与上次一模一样。
كان الصراخ أكثر وضوحًا هذه المرة ، وكانت درجة الصوت تمامًا كما كانت في المرة السابقة.
“救救我……”
“ساعدني …”