边陲镇的领主大厅中正在举行一场盛大的庆功宴。
تقام مأدبة احتفال كبيرة في قاعة اللورد بمدينة بوردر تاون.
除了女巫外,市政厅和第一军的高层也全员出席,有原本就是贵族的巴罗夫.蒙斯和卡特.兰尼斯,也有平民出身的铁斧和凯莫.斯垂尔。特别是后者,罗兰花费了大量口舌才把他从实验室里拉过来,参加这场在他口中“毫无意义”的宴席。
بالإضافة إلى السحرة ، كان جميع الأعضاء رفيعي المستوى في مجلس المدينة والجيش الأول حاضرين أيضًا ، بما في ذلك باروف مونس وكارتر لانيس ، اللذين كانا في الأصل من النبلاء ، وأيرون أكس وكيمر ستروير ، اللذين ولدا باسم العوام. خاصةً الأخير ، قضى رولاند كثيرًا في الحديث والتحدث لسحبه من المختبر للمشاركة في هذه المأدبة “التي لا معنى لها” في فمه.
为了让领民也与自己感同身受,除了公开演讲之外,他还命厨房用制造炸药所剩下的精制淀粉,烘烤了一大批白面包,分发给小镇人民——只要凭借身份证,就能在市政厅领取一份限量美味。第一军尚在回家的路上时,镇子里大部分人就已经知道了这次战斗的胜利。
من أجل جعل المواطن يشعر بنفس الشعور به ، بالإضافة إلى الخطب العامة ، أمر المطبخ أيضًا باستخدام النشا المكرر المتبقي من صنع المتفجرات لخبز كمية كبيرة من الخبز الأبيض وتوزيعه على الناس من المدينة – طالما أنهم يعتمدون على وضعهم Pass ، يمكنك الحصول على كمية محدودة من الطعام اللذيذ في قاعة المدينة. عندما كان الجيش الأول لا يزال في طريقه إلى الوطن ، كان معظم سكان المدينة يعرفون بالفعل انتصار هذه المعركة.
当然,他们或许不会明白此次出征的目的和意义,但只要有免费的面包,对他们来说就是值得欢庆的日子。
بالطبع ، قد لا يفهمون الغرض من هذه الرحلة الاستكشافية وأهميتها ، ولكن طالما أن هناك خبزًا مجانيًا ، فهذا يوم يستحق الاحتفال بالنسبة لهم.
这也是罗兰首次仿照王都模式举办的“高雅”宴席。
إنها أيضًا أول مأدبة “أنيقة” تقيمها رولاند على طراز العاصمة الملكية.
没有烧烤和大块炖肉,所有食物都被切成小片,盛装在洁白的餐盘里。边上摆放的盆子里装着各式各样的佐料,可以按自己的口味蘸取,类似于后世的自助餐厅。
لا توجد مشاوي ويخنات ضخمة ، كل شيء مقطّع إلى شرائح ويتم تقديمه في أطباق بيضاء مقرمشة. الأواني الموضوعة على الجانب مليئة بالتوابل المختلفة ، والتي يمكن غمسها حسب ذوق المرء ، على غرار كافيتريا الأجيال اللاحقة.
“欢迎回来,”他端着两杯果酒走向安娜,“一路上辛苦了。”
“مرحبًا بعودتك ،” مشى نحو آنا مع كأسين من نبيذ الفاكهة ، “لقد كانت رحلة شاقة.”
“这话你已经说过了,在码头时,”安娜接过酒杯,“而我的回答还是一样,不辛苦。”
“لقد قلت بالفعل ، على الرصيف ،” أخذت آنا الكأس “وما زالت إجابتي كما هي ، وليس الأمر صعبًا.
玻璃杯微微相碰,女孩的双眸中洋溢着甜美的笑意,罗兰忍住当场抱住她的冲动,接着向其他女巫举杯以示庆祝。
اصطدمت النظارة قليلًا ، وامتلأت عينا الفتاة بالابتسامات الحلوة ، وقاوم رولاند الرغبة في احتضانها على الفور ، ثم تحميص الساحرات الأخريات في الاحتفال.
“我呢我呢?”闪电嚷嚷道。
“ماذا عني؟” صرخ البرق.
“你也有份,”罗兰叫来端酒的侍从,取下一杯苹果酒,“辛苦了。”
“لديك أيضًا نصيب” ، اتصل رولاند بالنادل الذي قدم النبيذ ، وشرب كأسًا من عصير التفاح ، “شكرًا لك”.
“我要喝白的!”小姑娘仰起头道。
“أريد بيضاء!” رفعت الفتاة الصغيرة رأسها وقالت.
“呃……”他想了想,最终答应了对方的要求,这小鬼好奇心总是特别强烈,如果一直拒绝,说不定她就会学着夜莺的模样,悄悄溜进厨房偷酒喝了,“好吧,不过只能喝一杯。”
“اه …” فكر لفترة ، ووافق أخيرًا على طلب الطرف الآخر. هذا الشقي الصغير دائمًا فضولي للغاية. إذا استمرت في الرفض ، فربما تحذو حذو العندليب وتتسلل إلى المطبخ لسرقة شراب الخمر ، “حسنًا ، شراب واحد فقط.”
“嗯!”
“نعم!”
就在罗兰将一杯加过冰块和葡萄汁的低度白酒交给她时,她忽然凑上来在他脸颊上亲了一下。
تمامًا كما سلمتها رولاند كأسًا من النبيذ الأبيض منخفض الكحوليات مع مكعبات الثلج وعصير العنب ، انحنت فجأة وقبلته على خده.
“咳咳……这又是峡湾的礼仪?”
“مهم .. هل هذا هو آداب المضيق مرة أخرى؟”
“没错,”闪电用力点了点头,“我爸爸说的!”
“هذا صحيح ،” أومأ البرق بقوة ، قال والدي ذلك! “
由于不是第一次瞧见,众女巫倒没有觉得太过奇怪,倒是希尔维等人瞪大了眼睛,然后纷纷用控诉的眼神望向罗兰,看得后者颇为尴尬地撇开了头——峡湾真有这种在庆功会上向首领献吻的礼仪吗?
نظرًا لأنها لم تكن المرة الأولى التي يشاهدونها فيها ، لم تعتقد الساحرات أنها غريبة جدًا ، لكن سيلفي والآخرون وسعوا أعينهم ، ثم نظروا إلى رولاند بعيون متهمة ، مما جعل الأخير ينظر بعيدًا في إحراج رأس – هل هناك بالفعل مثل هذه الآداب في المضايق البحرية لتقبيل الزعيم في حفل الاحتفال؟
接下来是向自己的部下敬酒。
الخطوة التالية هي تحميص مرؤوسيك.
轮到首席炼金师时,他靠过来低声问道,“殿下,您给我的《中等化学》我已经读过两遍了,但不明之处仍然有很多。”
عندما جاء دور كبير الخيميائيين ، انحنى وسأل بصوت منخفض ، “سموك ، لقد قرأت” الكيمياء الوسيطة “التي قدمتها لي مرتين ، ولكن لا يزال هناك الكثير من الأشياء التي لا أفهمها. “
“它讲述的是物质的微观组成,这部分涉及很多物理知识,你得接合另一本书来看。”罗兰指点道,“我建议你先把《初等物理》全部看过之后,再将化学残本从头读起,这样许多疑惑都能得到解答。”
“يتعلق الأمر بالتكوين الكوني للمادة. يتضمن هذا الجزء الكثير من المعرفة الفيزيائية. عليك قراءته مع كتاب آخر.” أشار رولاند ، “أقترح عليك قراءة كل” الفيزياء الأولية “أولاً ، ثم اقرأ النصوص الكيميائية المتبقية من البداية حتى يمكن الإجابة على الكثير من الشكوك “.
“我也是这么打算的,不过……”他犹豫了下,“殿下,为何每本古籍的封面所用颜色各不相同?它们有什么特殊的含义吗?”
“أنا أيضًا أنوي القيام بذلك ، لكن …” تردد ، “سمو الأمير ، لماذا أغلفة كل كتاب قديم لها ألوان مختلفة؟ هل لها أي معنى خاص؟”
“这个嘛……”罗兰沉吟片刻,“颜色代表了它的层次和获取难易度。”
“حسنًا …” تساءل رولاند للحظة ، “يمثل اللون مستواه وصعوبة الحصول عليه.”
“是这样吗?”凯莫若有所思道,“从绿色到紫色,如此看来,颜色越深,其记载的知识也就越奥妙,那么《高等化学》一定是黑色的咯?”
“هل هذا صحيح؟” فكر Kaimer بعناية ، “من الأخضر إلى الأرجواني ، يبدو أنه كلما كان اللون أغمق ، كلما تعمقت المعرفة التي يسجلها ، لذلك يجب أن تكون” الكيمياء المتقدمة “سوداء؟”
“不,是橙色的。”
“لا ، إنها برتقالية”
“啊?”凯莫怔住,“为什么?”
“هاه؟” فاجأ Kaimo ، “لماذا؟”
罗兰笑了笑,“谁知道呢。”
ابتسم رولان ، “من يعلم”
……
…
宴席进行过半,他走出大厅,来到城堡露台。在晚风的徐徐吹拂下,罗兰不禁感到了一丝凉意。秋天已经过去一半,他意识到,要不了多久,邪魔之月所带来的漫长寒冬将覆盖整个西境。
في منتصف المأدبة ، خرج من القاعة وأتى إلى شرفة القلعة. تحت هبوب رياح المساء اللطيفة ، لم يستطع Roland الشعور ببعض البرودة. لقد مر نصف الخريف ، وأدرك أن الشتاء البارد الطويل الذي جلبه قمر الشياطين سيغطي قريبًا الإقليم الغربي بأكمله.
不过今年和上一年已变得截然不同,与玛格丽商会的贸易带来了大量流动资金,这些金龙除了换取粮食和物资外,其中相当多一部分都以薪酬的方式发放到领民之中。根据便民市场的统计,最近各项商品销量都有不少增长,而一些能明显改善生活质量的货物,例如肉排和鸡蛋,销量增长得十分迅速。
ومع ذلك ، فإن هذا العام مختلف تمامًا عن العام السابق. جلبت التجارة مع غرفة تجارة Margaery الكثير من السيولة. بالإضافة إلى تبادل المواد الغذائية والإمدادات لهذه التنانين الذهبية ، يتم توزيع جزء كبير منها على قادة في شكل رواتب.بين الناس. وفقًا لإحصاءات سوق الراحة ، زادت مبيعات السلع المختلفة كثيرًا مؤخرًا ، وزادت مبيعات بعض السلع التي يمكن أن تحسن بشكل كبير من جودة الحياة ، مثل شرائح اللحم والبيض ، بسرعة كبيرة.
毫无疑问,这是领民生活水平正在逐步提高的表现。特别是原住民拥有全新的免费住房,同时薪酬较以往增长不少后,开始尝试购买平时只有在节日时才能享受到的美食。而新引进的人口则还停留在攒钱买房阶段,等到他们能稳定居住下来,市场必然会迎来一个新的销售高峰。
مما لا شك فيه أن هذا هو مظهر من مظاهر التحسن التدريجي لمستوى معيشة السكان. على وجه الخصوص ، يمتلك السكان الأصليون مساكن جديدة خالية تمامًا وقد زادت أجورهم كثيرًا مقارنة بالسابق ، لذلك بدأوا في محاولة شراء الطعام الذي عادة ما يستمتعون به فقط خلال المهرجانات. لا يزال السكان الذين تم إدخالهم حديثًا في مرحلة توفير المال لشراء منزل ، وعندما يتمكنون من العيش بشكل مستقر ، فإن السوق ستدخل حتماً في ذروة مبيعات جديدة.
人民到底需要什么?有时候仅仅只需要吃饱喝好,他们便会对领主感恩戴德,至死追随。
ماذا يريد الناس حقًا؟ في بعض الأحيان يحتاجون فقط إلى الأكل والشرب جيدًا ، وسيكونون ممتنين للرب ويتبعونهم حتى الموت.
这个时代,大部分平民都很容易满足。
في هذا العصر ، يشعر معظم الأشخاص العاديين بالرضا بسهولة.
“殿下,当心着凉。”夜莺从背后出现,手中挽着一件薄皮外套。她将衣服抛给罗兰,随手掏出一片鱼干,并排站在他身边,“在这儿想什么呢?”
“سموك ، احذر من الإصابة بنزلة برد.” ظهرت العندليب من الخلف وهي تحمل في يدها معطفًا جلديًا رقيقًا. ألقت الملابس لرولان ، وأخذت قطعة من السمك المجفف ، ووقفت بجانبه ، “ما رأيك هنا؟”
“没什么,”他笑了笑,将外套披上,“只是忽然想看看我的领地。”
“لا شيء” ، ابتسم ، وارتدى معطفه ، “أردت فقط أن أرى أرضي.”
“镇子似乎挺热闹啊,”夜莺指向火光通明的广场方向,“已经是晚上了,还有这么多人没有回家。”
“تبدو البلدة مفعمة بالحيوية ،” أشار نايتنجيل نحو الساحة ذات الإضاءة الزاهية ، “لقد حل الليل بالفعل ، والكثير من الناس لم يعودوا إلى منازلهم.”
“因为今天是新戏剧《曙光》首次上演的日子,”罗兰翘起嘴角,“而且也是相隔数月后~Soverse.com~剧团回归小镇的第一场演出,民众大概已经等不及想要再次看到梅伊小姐和艾琳女士了。”
“لأن اليوم هو العرض الأول للدراما الجديدة” الفجر “،” رفع رولاند زاوية فمه ، “وهو أيضًا أول أداء لفرقة Soverse.com التي تعود إلى المدينة بعد بضعة أشهر ، وربما لا يستطيع الجمهور الانتظار حتى أرى الآنسة ماي والسيدة إيرين مرة أخرى. “
不过话说回来,梅伊小姐很快也将变成梅伊.兰尼斯女士,他实在没料到,自己的首席骑士居然会下手如此迅速,将西境之星拐到手中。当对方一脸诚恳地向他提起时,他愣了好一会儿才反应过来。首席骑士的婚礼需要得到效忠领主的认同,而罗兰自然对这种喜闻乐见的事没有任何异议。最后两人的婚期定在邪魔之月结束后,也就是边陲镇正式建城的那一天。
ولكن بعد قولي هذا ، ستصبح الآنسة ماي قريبًا السيدة ماي لانيس. لم يكن يتوقع حقًا أن يتصرف فارسه بهذه السرعة ويختطف نجمة المنطقة الغربية بين يديه. عندما ذكره الطرف الآخر له بوجه صادق ، ذهل لفترة قبل أن يتمكن من الرد. يجب أن يوافق اللورد المخلص على حفل زفاف رئيس الفرسان ، وليس لدى رولان اعتراض بطبيعة الحال على هذا النوع من الأشياء السعيدة. في النهاية ، تم تحديد موعد زفاف الاثنين بعد نهاية القمر الشيطاني ، والذي كان أيضًا اليوم الذي تم فيه إنشاء مدينة بوردر تاون رسميًا كمدينة.
“我第一次潜入小镇时,这里还是个死气沉沉的地方,”夜莺感叹道,“现在即使站在城堡里,都仿佛能感受到他们的喜悦。”
“عندما تسللت إلى المدينة لأول مرة ، كانت لا تزال مكانًا هامدًا ،” تنهدت نايتنجيل. “حتى وقفت في القلعة الآن ، يمكنني أن أشعر بفرحهم.”
“日子总是一天天变好的,”罗兰抬起头,望向无云的璀璨夜空,深吸了口气。自己要做得还有很多,例如扩大教育范围、组建公共医疗、加强文化建设、鼓励生育等等……这些都将转化为西境的坚实力量,为统一灰堡打下基础。
“الأيام تتحسن دائمًا يومًا بعد يوم ،” رفع رولاند رأسه ، ونظر إلى سماء الليل الصافية ، وأخذ نفسا عميقا. لا يزال لدي الكثير لأفعله ، مثل توسيع نطاق التعليم ، وإنشاء رعاية طبية عامة ، وتعزيز البناء الثقافي ، وتشجيع المواليد ، وما إلى ذلك … سوف تتحول هذه إلى قوة راسخة في المنطقة الغربية وترسي الأساس لـ توحيد Graycastle.
“那我们呢?”夜莺歪头问道,眼神狡黠。
“وماذا عنا؟” أمالت العندليب رأسها وسألها بأعين ماكرة.
“当然也是如此,”罗兰拍了拍她的头,“我保证。”
“بالطبع ،” ربت رولان على رأسها “أعدك”