梅恩站在一片拱起的山坡上,远远眺望着前方的城市。
كان ماين يقف على منحدر تل مقوس ، وينظر إلى المدينة أمامه من مسافة بعيدة.
上一次来时,狼心城还远不像现在的样子——它的城墙用永冬王国的雪石砌成,整洁、白净,犹如新生的狼牙。短短三个月时间,它已经完全变了副模样,破损之处用当地的黑色巨石填补,来不及修补的地方则搭上了木架和挡板,流淌的血迹浸入石缝中,令其染上了一抹褐红。
في المرة الأخيرة التي جئت فيها إلى هنا ، كانت مدينة ولف هارت بعيدة عما هي عليه الآن – فقد كانت جدرانها مصنوعة من حجر ثلجي من مملكة الشتاء الخالدة ، أنيق وأبيض ، مثل الأنياب المولودة حديثًا. في غضون ثلاثة أشهر فقط ، تغير مظهره تمامًا ، حيث امتلأت الأجزاء التالفة بالصخور السوداء المحلية ، والأماكن التي فات الأوان لإصلاحها وضعت على إطارات خشبية وحواجز ، بلمسة من اللون العنابي.
从远处看去,如今的城墙粗糙不堪,并且布满污垢,如同饱经风霜的老狼之牙。可比起之前,倒更像是猎食者的獠牙了——只有在撕咬过猎物后,它才会更让人胆寒。
تبدو الجدران اليوم خشنة وقذرة من بعيد ، مثل أسنان الذئب الذي تعرض للضرب بسبب الطقس. ولكن بالمقارنة مع ما سبق ، تبدو مثل أنياب حيوان مفترس – فقط بعد أن تقضم الفريسة ، ستجعل الناس أكثر تخويفًا.
教会的大军在狼心城外五里左右的位置安营扎寨,为了防止碧水女王分兵攻击旧圣城,这一次的规模反倒不及上次。审判军和辎重队各有五千人,神罚军约在八百人左右。但有了绝密攻城武器和纯洁者,梅恩对攻克这座狼王老巢拥有十足的信心。
أقام جيش الكنيسة معسكرًا على بعد خمسة أميال تقريبًا خارج مدينة ولف هارت. من أجل منع ملكة كلير ووتر من تقسيم قواتها لمهاجمة المدينة المقدسة القديمة ، لم يكن النطاق هذه المرة كبيرًا مثل المرة السابقة. يضم كل من جيش الدينونة وفريق الأمتعة 5000 شخص ، بينما يضم جيش عقاب الله حوالي 800 فرد. ولكن مع أسلحة الحصار السرية للغاية و Purifier ، فإن Mayne لديها ثقة كاملة في قهر عرين ملك الذئب.
“主教大人,「攻城兽」已经安置到位,随时可以展开攻击。”一名神官跑至坡顶,向他汇报道。
“مولاي ،” وحش الحصار “تم وضعه في مكانه ، وعلى استعداد للهجوم في أي وقت. “ركض كاهن إلى قمة المنحدر وأبلغه.
“控制它们的纯洁者呢?”
“أين الأصحاء الذين يسيطرون عليهم؟”
“同样准备就绪。”
“جاهز أيضًا”
梅恩举起瞭望镜,观察「攻城兽」的位置——只见两台巨大的钢铁凶兽趴在离王城两里外的田地里,两侧围着挡板,顶部搭有草棚。若不抵近观看,很难察觉到这种武器狰狞诡异的造型。
رفع ماين المنظار لمراقبة موضع “وحش الحصار” – – رأيت وحشين فولاذيين ضخمين ملقيين في الحقل على بعد ميلين من المدينة الملكية ، وتحيط بهما حواجز على الجانبين ، وسقف في الأعلى بالابا. إذا لم تنظر عن كثب ، فمن الصعب أن تلاحظ الشكل البشع والغريب لهذا السلاح.
再将视线往前挪动,便是神罚军的列队,他们都是由教会最虔诚的信徒转化而来,笔直地站在秋风中一动不动。只有和他们交过手的敌人,才会知晓这些超凡武士所具有的恐怖力量。遗憾的是,他们无法自主行动,必须通过指挥官下达的命令战斗,而这些指挥官从不在教会公开露面,作战时也是扮作神罚军的一员,混杂在队伍中,除了三大主教和教皇外,谁也不知道他们的真实身份。
بتحريك نظرتك للأمام ، سترى تشكيل جيش عقاب الله. لقد تحولوا جميعًا من أكثر المؤمنين تدينًا بالكنيسة ، واقفين بشكل مستقيم وبلا حراك في رياح الخريف. فقط الأعداء الذين قاتلوا ضدهم سيعرفون القوة المرعبة لهؤلاء المحاربين الاستثنائيين. إنه لأمر مؤسف أنهم لا يستطيعون التصرف بشكل مستقل ، وعليهم أن يقاتلوا من خلال الأوامر الصادرة عن قادتهم ، وهؤلاء القادة لا يظهرون علانية في الكنيسة ، علاوة على ذلك ، لا أحد يعرف هوياتهم الحقيقية.
“很好,”梅恩满意地点点头,“回到你的位置等待进攻号角吹响吧。”
“جيد جدًا ،” أومأ ماين بارتياح ، “عد إلى موقعك وانتظر صوت بوق الهجوم.”
“是,大人。”
“نعم يا سيدي”
接下来便是教皇冕下的纯洁者了。
والخطوة التالية هي القدوس تحت تاج البابا.
想到那两名女巫,他就忍不住直皱眉头,她们与其他被教会饲养大的女巫截然不同,即使在行军作战中,也依然我行我素。换成自己手下的纯洁者,肯定得接受鞭刑的处罚,可偏偏在教会职位上,她们和主教平起平坐,梅恩也无法指使这两人——教皇冕下只是派遣两名纯洁者「协助」自己作战,而非让她们「听从」自己的命令作战。
بالتفكير في هاتين الساحرتين ، لم يستطع الشعور بالعبوس. لقد كانا مختلفين تمامًا عن السحرة الآخرين الذين ترعرعهم الكنيسة. حتى في المسيرة والمعركة ، ما زالوا يفعلون شيئًا خاصًا بهم. إذا تم استبدالهم بأشخاص طاهرين تحت قيادته ، فسيتعين عليهم بالتأكيد قبول عقوبة الجلد ، لكن في وضع الكنيسة ، كانوا على قدم المساواة مع الأسقف ، ولم يكن باستطاعة ماين توجيه هذين الاثنين – البابا أرسل شخصين طاهرين فقط “لمساعدة” القتال بنفسك بدلاً من السماح لهم “باتباع” أوامرك.
不过他同样明白,想要彻底根除隐患,借助她们的力量是必须的。
ومع ذلك ، فهو يفهم أيضًا أنه من أجل القضاء التام على الأخطار الخفية ، من الضروري الاعتماد على قوتها.
主教走下山坡,来到营地外围一处帐篷前。掀开门帘,不出意料,篷子里空空如也。
نزل الأسقف من التل وجاء إلى خيمة خارج المخيم. تم رفع ستارة الباب ، وكما هو متوقع ، كانت الخيمة فارغة.
“洁萝和伊莎贝拉呢?”他问守在门口的审判军。
“أين الصفر وإيزابيلا؟” سأل جيش الحكم الذي يحرس الباب.
“两位大人正在审问俘虏,现在应该在营地东边,”后者应道,“那儿有一块平坦的空地,走过去就能看到。您需要我把她们叫过来吗?”
“يقوم الراشدان باستجواب الأسرى ، ويجب أن يكونوا في الجانب الشرقي من المخيم الآن ،” أجاب الأخير ، “هناك مساحة مفتوحة منبسطة ، يمكنك رؤيتها عندما تمشي هناك. هل هل تريد مني الاتصال بهم؟ ”
如果你叫得动她们,我也不会亲自来此了。而且又是俘虏游戏……她们还没玩腻吗?梅恩沉着脸道,“不用了,我过去看看。”
إذا كنت تستطيع جعلهم يبكون ، فلن أكون هنا بنفسي. وهي اللعبة الأسيرة مرة أخرى … ألم يتعبوا من لعبها؟ قال ماين بوجه متجهم ، “لا حاجة ، سأذهب وألقي نظرة.”
……
…
他很快找到了守卫所说的地方。
سرعان ما وجد المكان الذي قاله الحارس.
只见平地中央站立着两名女子,一人前倾身子,正贴在另外三名双手被反绑的俘虏耳边,低声交代着些什么,她的表情温柔专注,白色长发与袍角随风舞动,宛如无暇的精灵。另一名女子则有着傲人的身材与一头金色卷发,时不时发出清脆悦耳的笑声。
رأيت امرأتين تقفان في وسط الأرض المسطحة ، إحداهما تنحني إلى الأمام ، وكانت ملتصقة بأذان الأسرى الثلاثة الآخرين الذين كانت أيديهم مقيدة خلف ظهورهم ، وتهمس بشيء ، وكان تعبيرها لطيفًا ومركّزًا ، شعرها الأبيض الطويل ورداءها يرقص البوق مع الريح ، مثل قزم لا تشوبه شائبة. المرأة الأخرى لديها شخصية فخورة وشعرها ذهبي مجعد ، وهي تضحك بلطف وحنان من حين لآخر.
“让四周围观的审判军立刻离开此地,”梅恩朝身边担任侍卫的审判长吩咐道,“负责看管俘虏的人也是如此,叫他们不用管这事了。”
قال ماين للقاضي الذي كان يعمل حارسا بجانبه: “دع الجيش الحاكم الذي يراقب المكان يغادر هذا المكان على الفور” ، والأمر نفسه ينطبق على أولئك المسؤولين عن حراسة السجناء ، عليهم ألا يقلقوا بشأن هذا الأمر “.
“遵命。”
“أطيع”
金发女巫也注意到了这边的动静,她跟伙伴打了个招呼,随后快步走了过来。
كما لاحظت الساحرة الشقراء الحركة هنا ، فحيّت شريكها ومضت بسرعة.
“主教大人,”来人微微躬身道,“您怎么把观众都赶走了?审判马上就要开始了。”
“مولاي الأسقف” انحنى الزائر قليلاً ، “لماذا طردت الجمهور؟ المحاكمة على وشك البدء.”
“伊莎贝拉女士,”他点头回礼道,“对狼心城的全面进攻即将展开,此时审问俘虏毫无意义,而且这些人不过是一路上抓到的探子,知道的情报少得可怜。如果可以的话,我希望你和洁萝能立刻赶赴前线。”
“السيدة إيزابيلا ، أومأ برأسه ،” الهجوم واسع النطاق على ولفارت سيتي على وشك البدء ، ولا معنى لاستجواب السجناء في هذا الوقت ، وهؤلاء الأشخاص مجرد جواسيس تم القبض عليهم على طول الطريق. إنه صغير بشكل مثير للشفقة. إذا كان ذلك ممكنًا ، أتمنى أن تذهب أنت وزيرو إلى خط المواجهة على الفور. “
“放心,既然我们来了,就不可能放走一个重要敌人,”伊莎贝拉摊手道,“至于审判……我可没办法阻止她。要不,您顺便充当一回观众吧,反正也花不了多长时间。”
“لا تقلق ، نظرًا لأننا هنا ، فمن المستحيل التخلي عن عدو مهم ،” نشرت إيزابيلا يديها ، “أما بالنسبة للمحاكمة … لا يمكنني إيقافها. لماذا لا بالمناسبة ، أنت فقط تتصرف كمتفرج ، ولن يستغرق الأمر وقتًا طويلاً على أي حال. “
“跟之前一样?”
“كما كان من قبل؟”
“嗯,规则基本一致,”她笑了笑,“洁萝最喜欢这样的游戏了。”
“حسنًا ، القواعد هي نفسها بشكل أساسي ،” ابتسمت ، “يحب الصفر هذا النوع من الألعاب أكثر من غيرها.”
“那么快开始吧。”该死的,梅恩脸上面无表情,心里却恼火不已。说是审判游戏,倒不如称为猫抓老鼠来得更贴切。俘虏必须逃出对方划定的范围或者击败女巫,才能获得一线生机——而这个生机无比渺茫,不过是用来引诱老鼠奋力一搏的诱饵,看似不难办到,实际上遥不可及。
“لنبدأ بسرعة بعد ذلك.” اللعنة ، لم يكن لدى ماين أي تعبير على وجهه ، لكنه كان منزعجًا للغاية في قلبه. من الأنسب تسميتها لعبة تجريبية بدلاً من تسميتها القط والفأر. يجب على الأسرى الهروب من المنطقة التي حددها الطرف الآخر أو هزيمة الساحرة من أجل الحصول على فرصة للحياة – وهذه الفرصة ضئيلة للغاية ، لكنها مجرد طُعم يستخدم لإغراء الفئران لتجربتها.
他驱散走负责保护、监视纯洁者的审判军,用意也在于此——这个过程完全算不上公平公正,对方的行径亦和纯洁搭不上边,看得多了,恐怕会动摇他们对教会的信仰。
بدد جيش القضاء المسئول عن حماية الطاهر ومراقبته ، وكان هذا هو القصد – لم تكن هذه العملية عادلة على الإطلاق ، ولم يكن سلوك الطرف الآخر منسجمًا مع النقاء الإيمان بالكنيسة.
等到自己接任教皇后,必然得好好教导她们明白服从命令的重要性。
عندما أتولى مهام البابا ، يجب أن أعلمهم أهمية إطاعة الأوامر.
此时,洁萝已经解开了俘虏身上的绳索,同时展开双手,示意身上没有携带任何武器。而俘虏面前摆放着一把长剑、一柄弯刀和一支轻弩。
في هذه اللحظة ، كانت Zero قد فكّت الحبل عن السجين ، وفي نفس الوقت باشرت يديها ، مشيرة إلى أنها لم تكن تحمل أي أسلحة. كان أمام الأسير سيف طويل ، وسيمار ، وقوس خفيف.
“来吧,战斗或者逃跑,遵循自己的内心,”她展颜道,语气依然温和,“唯有神明能做出裁决。”
“تعال ، قاتل أو اهرب ، اتبع قلبك” ، قالت بابتسامة على وجهها ، ونبرتها لا تزال لطيفة ، “فقط الآلهة يمكنها إصدار حكم.”
其中一人咬了咬牙,忽然从地上捡起弩弓,直接朝近在咫尺的纯洁者射去,接着不管有没有射中,另一只手已经抓起长剑,顺势向前横斩。整个动作一气呵成,显然不是民兵所具备的身手。
صرير أحدهم على أسنانه ، ورفع فجأة القوس والنشاب من الأرض ، وأطلق النار مباشرة على الرجل النقي الذي كان قريبًا من يده. ثم ، بغض النظر عما إذا كان قد ضرب أم لا ، فقد أمسكت اليد الأخرى السيف ومقطع للأمام. تمت الحركة كلها دفعة واحدة ، من الواضح أنها ليست بمهارة رجال الميليشيات.
然而剑锋没有斩到任何东西,纯洁者倒退两步,轻松地避开了这记突袭。当他抬起头时,不由得一愣,只见那枚弩矢被对方生生咬在嘴中,就像是叼着一截毫无危害的树枝。
ومع ذلك ، لم تقطع الشفرة أي شيء ، وتراجع الطهارة خطوتين إلى الوراء ، وتجنب الهجوم المفاجئ بسهولة. عندما رفع رأسه ، لم يسعه إلا أن أذهل ، ورأى أن القوس والنشاب يعض من قبل الخصم ، مثل إمساك فرع غير ضار.
洁萝吐出弩矢~Soverse.com~微笑道,“请继续。”
صفر بصق السهم ~ Soverse.com ~ وابتسم ، “الرجاء المتابعة.”
俘虏瞪大了眼睛,双手微微发颤。梅恩能看出来,他好不容易聚集的勇气已所剩无几,就算再打下去,估计也只剩最后一击了。
اتسعت عيون الأسير وارتجفت يداه قليلاً. كان بإمكان ماين أن يقول إن الشجاعة التي جمعها بصعوبة كبيرة كانت تنفد ، وحتى إذا استمر في القتال ، فمن المحتمل أن يكون هناك فقط الضربة الأخيرة المتبقية.
果然,他犹豫片刻后,像是宣泄似地大吼一声,举剑朝着手无寸铁的女子直冲过去。
بالتأكيد ، بعد أن تردد للحظة ، زأر وكأنه تنفيس ، ورفع سيفه واندفع نحو المرأة غير المسلحة.
但这一击太过生硬,即使闭上眼睛,梅恩也能猜到结果——和洁萝接触的这短短半月来看,这名纯洁者的能力简直深不见底,她并非超凡者,却有着不下于超凡女巫的战斗天赋。这种天赋不在于力量或抗打击上,而在于神乎其技的技巧。
لكن هذه الضربة كانت صريحة للغاية. حتى مع إغلاق عينيه ، كان بإمكان ماين تخمين النتيجة – في نصف شهر قصير من الاتصال بـ Zero ، فإن قدرة هذا الشخص الخالص لا حدود لها. ليس شخصًا غير عادي ، ولكن لديه قتال موهبة لا تقل عن موهبة ساحرة غير عادية. هذه الهدية لا تكمن في القوة أو مقاومة الضربات ، بل في المهارة الخارقة.
即使不动用魔力,她也是一名足够可怕的战士。
إنها مقاتلة رائعة حتى بدون سحر.
洁萝身体微微一侧,轻易避开了对手的劈砍,接着那双看似柔弱的双手夹住俘虏的头颅,借助他向前的冲力,轻轻一带。只听到咔擦一声轻响,对方如同被抽去了全身的骨头,顿时瘫软下来。
استدار جسد الصفر قليلاً إلى جانب واحد ، متجنبًا القطع المائل للخصم بسهولة ، ثم قامت تلك الأيدي التي تبدو ضعيفة على ما يبدو بضغط رأس الأسير ، وبمساعدة زخمه الأمامي ، انزلقها برفق. لم يكن هناك سوى صوت طقطقة خفيف ، وفجأة أصبح الطرف الآخر يعرج كما لو أن جميع العظام قد خرجت من جسده.
她转过头,望向剩下的两人,“接下来到你们了。”
أدارت رأسها ونظرت إلى الاثنين المتبقيين ، “الأمر متروك لك بعد ذلك.”