Release that Witch Chapter 305: الاختراق الكيميائي

Published:

女巫和第一军出发已有四天时间了,按照计划,他们应该在明天下午抵达银光城郊外。

لقد مرت أربعة أيام على انطلاق الساحرة والجيش الأول ، ووفقًا للخطة ، يجب أن يصلوا إلى ضواحي سيلفر لايت سيتي بعد ظهر غد.

配备了蜜糖的飞行信使后,罗兰每天都能接到队伍寄来的信件,有铁斧的、有安娜的、还有夜莺的,虽然比不上移动电话那般迅捷,也基本和无线电报相仿了。假若这条线路上的飞行信使再多上几倍,时时刻刻都有鸟儿往返于两地之间,说不定还能模拟出短信聊天的效果。

بعد أن يتم تجهيز Roland بالبريد السريع ، يمكن لرولاند تلقي رسائل من الفريق كل يوم. هناك رسائل من Iron Ax ، و Anna ، و Nightingale. على الرغم من أنها ليست بنفس سرعة الهواتف المحمولة ، إلا أنها تشبه بشكل أساسي التلغراف اللاسلكي . إذا كان هناك عدة مرات رسل طائرون على هذا الطريق ، وهناك طيور تتنقل ذهابًا وإيابًا بين المكانين طوال الوقت ، فربما يمكن محاكاة تأثير دردشة الرسائل النصية.

夜莺不在的日子,首席骑士接过了保卫城堡的重任。不过令罗兰不解的是,卡特这些天总是一副乐呵呵的模样,似乎遇到了格外开心的事情。难道重回本职工作,负责贴身护卫自己就这么值得高兴吗?

عندما كان نايتنجيل بعيدًا ، تولى الفارس الرئيسي مهمة الدفاع عن القلعة. لكن ما حير رولاند هو أن كارتر كان يبدو دائمًا مبتهجًا هذه الأيام ، كما لو كان قد واجه شيئًا سعيدًا جدًا. هل يسعدني أن أعود إلى عملي وأكون مسؤولاً عن الحماية الشخصية؟

他摇摇头,将注意力放到建设部长卡尔.梵伯特的汇报上来。

هز رأسه ووجه انتباهه إلى تقرير وزير البناء كارل فانبرت.

有了沉睡岛女巫的协助,这一个多月来边陲镇的建设项目可谓进展神速。

بمساعدة ساحرة جزيرة النوم ، كان مشروع البناء في بوردر تاون يتقدم بسرعة في الشهر الماضي أو نحو ذلك.

首先是赤水河上的钢铁桥梁顺利竣工——比起传统的石桥和木板桥,钢铁的桥身可以预先制好,再进行整体吊装,加上莲在河道中升起的两座浮岛,进一步简化了它的搭设难度,使得主桥工期缩短到了惊人的一个月。

أولاً وقبل كل شيء ، تم الانتهاء بنجاح من الجسر الفولاذي فوق نهر تشيشوي – مقارنة بالجسور الحجرية التقليدية والجسور الخشبية ، يمكن تصنيع هيكل الجسر الفولاذي مسبقًا ثم رفعه ككل. وتبسط الجزيرة العائمة صعوبة البناء ، وتقصير فترة بناء الجسر الرئيسي إلى شهر مذهل.

尽管以后世的目光来看,它又矮又窄,结构过于简陋,荷载极低,纯属浪费材料的豆腐渣工程,但在这个时代已算得上一座宏伟壮观的超级大桥——总长一百多米,且桥面平直,可供两辆马车并排通行,下部还能满足内河帆船通行,无论哪一点都不是笨重的石桥可以做到的。

على الرغم من أنه قصير وضيق من منظور الأجيال القادمة ، إلا أن هيكله بسيط للغاية ، وحمله منخفض للغاية ، وهو مضيعة للمواد ، ولكن يمكن اعتباره جسرًا فائقًا رائعًا في هذا العصر . يبلغ طوله أكثر من 100 متر ، وسطح الجسر مستقيم بما يكفي لمرور عربتين تجرها الخيول جنبًا إلى جنب ، ويمكن للجزء السفلي أيضًا أن يلتقي بمرور المراكب الشراعية في الأنهار الداخلية. وبغض النظر عن ماهيته ، فهو لا يمكن بناء جسر حجري أخرق.

其次,莲的新建城墙也完成了合拢。这道纯泥土堆砌的城墙将小镇面积生生增加了两倍不止,若是今后建城,原先的镇子将会成为名副其实的“内城区”。不过罗兰更倾向于一环二环的说法,或许将来有一天,此地也能扩建成拥有七环的巨型城市,正式加冕帝都之名。

ثانيًا ، تم أيضًا إغلاق سور مدينة ليان الجديد. هذا سور المدينة المبني من الطين الخالص قد ضاعف مساحة البلدة أكثر من ثلاثة أضعاف ، وإذا تم بناء المدينة في المستقبل ، فإن المدينة الأصلية ستصبح “مدينة داخلية” حقيقية. ومع ذلك ، فإن Roland أكثر ميلًا للحديث عن الحلقة الأولى والثانية ، وربما في يوم من الأيام في المستقبل ، يمكن أيضًا توسيع هذا المكان إلى مدينة عملاقة ذات سبع حلقات ، تتوج رسميًا باسم العاصمة الإمبراطورية.

最后是王国大道的建设,一些顺着绝境山脉蔓延下来的山脚被莲降为平地,使道路可以笔直通过,大大降低了总工期。

آخرها هو بناء شارع المملكة ، حيث تم إنزال بعض التلال التي امتدت على طول جبال غير سالكة إلى الأرض بواسطة اللوتس ، بحيث يمكن أن يمر الطريق مباشرة ، مما يقلل بشكل كبير من إجمالي فترة البناء.

“殿下,您对莲安排的下一步建造计划是什么?”卡尔汇报完各项进度后问道。

“صاحب السمو ، ما هي خطة البناء التالية ليان؟” سأل كارل بعد الإبلاغ عن التقدم المحرز.

看得出来,他对改造地形的能力充满羡慕,只差没当面提出要将她纳入建设部,并委任副部长的要求了。

يُلاحظ أنه يشعر بالحسد على قدرته على تغيير الأرض ، ولم يطلب تقريبًا ضمها إلى وزارة البناء وتعيين نائب وزير.

“唔……”罗兰也在思考这个问题,接下来他还有三项重大改造项目以待实施。

“حسنًا …” كان رولاند يفكر أيضًا في هذا السؤال ، ولا يزال لديه ثلاثة مشاريع تجديد رئيسية يتعين تنفيذها.

第一个是出海口工程:在南端山岭地带寻找一处低矮豁口,然后沉降成可以进出浅滩的道路,这一点必须依靠莲的能力才能做到。一旦完成改造,西境就拥有了直面大海的港湾。

الأول هو مشروع المصب: إيجاد فجوة منخفضة في سلسلة الجبال الجنوبية ، ثم تهدأ لتشكيل طريق يمكنه الدخول والخروج من المياه الضحلة ، وهذا يجب أن يعتمد على قدرة ليان على القيام بذلك. بمجرد اكتمال التحول ، سيكون للمنطقة الغربية ميناء مواجه للبحر.

第二是住宅扩建:尽管市政厅投入了大量人力财力加紧建设住宅小区,不过在冬季来临时,仍可能有近三千人无法住进温暖的砖房。现在搭设的木棚和简易住所根本无法满足御寒所需,因此他需要一批拥有厚实墙壁和火炕的窑洞房来解决这个问题。

والثاني هو التوسع السكني: على الرغم من أن مجلس المدينة قد استثمر الكثير من القوى العاملة والموارد المالية لتكثيف بناء المجتمعات السكنية ، عندما يأتي الشتاء ، قد لا يزال ما يقرب من 3000 شخص غير قادرين على العيش في منازل من الطوب الدافئ. الأكواخ الخشبية والمساكن البسيطة التي أقيمت الآن لا يمكنها تلبية احتياجات الحفاظ على البرد ، لذلك فهو بحاجة إلى مجموعة من بيوت الكهوف ذات الجدران السميكة والأنابيب المدفأة لحل هذه المشكلة.

最后一点则是搭设船坞:想要生产浅水重炮舰,他必须得先布下一座宽敞的船坞,同时还不能影响到赤水河的通行。罗兰打算在小镇西头降低一片河堤高度,形成干船坞,并于靠近赤水河的一侧安装升降式闸门,控制挡水和放水。工程土方规模巨大,同样得靠莲的能力来完成。

النقطة الأخيرة هي إنشاء رصيف: من أجل إنتاج سفينة مدفعية ثقيلة في المياه الضحلة ، يجب عليه أولاً بناء رصيف واسع ، وفي الوقت نفسه ، يجب ألا يؤثر على مرور نهر تشيشوي. يخطط Roland لخفض ارتفاع أحد الجسور النهرية في الطرف الغربي من المدينة لتشكيل حوض جاف ، وتركيب بوابة رفع على الجانب القريب من نهر Chishui للتحكم في انسداد المياه وإطلاقها. الأعمال الترابية للمشروع ضخمة ، وتعتمد أيضًا على قدرة ليان على إكماله.

考虑了片刻后,他最终决定将住宅扩建放到第一位,既然将东境逃民带到了边陲镇,就得对他们的衣食住行负责。冻死饿死的话,不仅是西境的损失,还会降低领民对此地的归属感。

بعد التفكير في الأمر لفترة ، قرر أخيرًا وضع توسيع المنزل أولاً ، فمنذ أن أحضر الهاربين من الشرق إلى بوردر تاون ، كان عليه أن يكون مسؤولاً عن احتياجاتهم الأساسية. إذا ماتوا من الجوع والتجميد ، فلن يكون ذلك خسارة للحدود الغربية فحسب ، بل سيقلل أيضًا من شعور السكان المحليين بالانتماء إلى هذا المكان.

“那么这片临时住宅建在哪个位置?”卡尔接着问。

“إذن ، أين تم بناء هذا السكن المؤقت؟” تابع كارل السؤال.

“就落在目前的农奴棚户区吧,”罗兰扫了眼地图道,“远离城墙防线,又有绝境群山可以遮风。”

قال رولاند بنظرة واحدة: “دعنا نسقط في بلدة أكواخ الأقنان الحالية ، بعيدًا عن خط دفاع سور المدينة ، وهناك جبال لا يمكن اختراقها للحماية من الرياح.”

建设部长告退后,他刚想靠在椅子上打个盹,凯莫.斯垂尔又找上门来。

بعد استقالة وزير البناء ، كان على وشك أخذ قيلولة على الكرسي ، عندما جاء كامير ستري إلى الباب مرة أخرى.

“殿下,您要求的大规模制酸法,我已成功研制出来了。”

“صاحب السمو ، لقد نجحت في تطوير طريقة إنتاج الحمض على نطاق واسع التي طلبتها.”

这句话顿时驱散了罗兰的倦意,他惊喜地从桌位上站起道:“真的?快带我去看看。”

بددت هذه الجملة على الفور إرهاق رولاند. وقف من على الطاولة متفاجئًا وقال ، “حقًا؟ خذني لرؤيته.”

一行人来到赤水河边的实验室,只见五号实验室旁搭设起了数个灰白色的罐子和一座炉窑,每个罐子约有两人高,顶部有管道相连,规整光滑的外形显然是安娜切割出来的。

جاءت مجموعة من الأشخاص إلى المختبر على ضفاف نهر تشيشوي ، ورأوا العديد من الجرار ذات اللون الأبيض الفاتح وفرنًا تم إنشاؤه بجوار المختبر رقم 5. ومن الواضح أن آنا قطعت شكل الجسم.

“向您致敬,殿下,”一名看起来十分年轻的小伙子向罗兰躬身行礼道。

“تحية لي ، صاحب السمو ،” الشاب الذي بدا في سن صغيرة انحنى لرولاند.

“你就是查美斯吧?”虽然早就知道凯莫从赤水城挖了一批炼金学徒过来,还拉拢了一位杰出的炼金师,但今天他尚是首次看到对方的模样。

“أنت شمس ، أليس كذلك؟” على الرغم من أنه كان يعلم بالفعل أن Kaimo قد حفر مجموعة من المتدربين في الكيمياء من مدينة Chishui ، وحتى أنه جند خبيرًا كيميائيًا بارزًا ، ولكن اليوم كانت المرة الأولى التي يراه فيها.

“您竟然记得我的名字,”查美斯惊讶道。

قال شمس بدهشة: “لقد تذكرت اسمي بالفعل”.

“凯莫先生曾多次提到你,”罗兰拍了拍他的肩膀,以示鼓励,“好好干。”随后他望向首席炼金师,“这东西是怎么制酸的?”

“ذكرك السيد كايل عدة مرات.” ربت رولاند على كتفه كعلامة تشجيع ، “افعلها جيدًا.” ثم نظر إلى كبير الخيميائيين ، “كيف يصنع هذا الشيء حامضًا؟”

凯莫摸着胡子笑道,“它能研制成功,完全是按照《初等化学》上的反应式推导出来的。您看那座炉窑,提纯后的硫将在窑中燃烧,生成的气体经过进一步加热,被送入铅罐中。”

لمس كايمو لحيته وابتسم ، “يمكن تطويرها بنجاح ، يتم استنتاجها بالكامل وفقًا لصيغة التفاعل في” الكيمياء الأولية “. انظر إلى هذا الفرن ، سيتم حرق الكبريت المنقى في الفرن لتكوين الغاز يتم تسخينه مرة أخرى وإرساله إلى خزانات الرصاص. “

“这些装置都是铅做的?”

“هل هذه الأجهزة مصنوعة من الرصاص؟”

“没错,只有铅才能抵抗酸液的腐蚀。”凯莫点点头,“罐子顶端的铅管不断洒下含硝硫酸,在灼热的二氧化硫气体下,硝酸受热分解成氮氧化物~Soverse.com~最后与水、二氧化硫生成硫酸溶液,由底部的洞口流出——这个反应巧妙之处就在氮氧化物只起到传递氧的作用,本身并无消耗,所以硝酸用量不大,反应一旦开始,就能源源不断地进行下去!”

“هذا صحيح ، الرصاص فقط يمكنه مقاومة تآكل الحمض.” أومأ Kaimo ، “يرش أنبوب الرصاص الموجود أعلى الخزان باستمرار حامض الكبريتيك المحتوي على حمض النيتريك ، وتحت غاز ثاني أكسيد الكبريت الحارق ، يكون حمض النيتريك يسخن ويتحلل إلى أكاسيد النيتروجين ~ Soverse.com ~ أخيرًا ، فإنه يشكل محلول حمض الكبريتيك بالماء وثاني أكسيد الكبريت ، والذي يتدفق من الفتحة الموجودة في الأسفل. بمجرد أن تبدأ ، استمر! “

“它的产量如何?”罗兰激动地拍着铅罐问道。大规模制酸是量产无烟火药的前提,若能解决这个难题,新一代连发火枪和火炮的弹药就都有希望了。

“ماذا عن ناتجه؟” سأل رولاند بحماس ، وهو يربت على العلبة. يعد إنتاج الأحماض على نطاق واسع شرطًا أساسيًا للإنتاج الضخم للبارود الذي لا يدخن. إذا أمكن حل هذه المشكلة ، فسيكون هناك أمل في جيل جديد من الذخيرة لبنادق النيران والمدفعية المستمرة.

“这是我试做的第四个装置,一天的产出大概能抵得上实验室干馏制取法一周的分量。”首席炼金师得意地说,“因为有试验的因素,所以它的体积并不大。倘若能建造更大容量的铅罐,产量还可以进一步提高。”

“هذا هو الجهاز الرابع الذي حاولت صنعه ، والمخرجات في يوم واحد ربما تعادل أسبوعًا من التقطير الجاف في المختبر.” قال كبير الكيميائيين بفخر ، “بسبب العوامل التجريبية ، لذا الحجم ليس كبيرًا. إذا كان من الممكن بناء خزانات الرصاص ذات السعة الأكبر ، فيمكن زيادة الإنتاج بشكل أكبر. “

“这真是个好消息,”罗兰笑道,“等到安娜小姐归来,你就立刻着手建造更大规模的制酸装置吧。另外铅不够的话可以用铁代替,索罗娅小姐的涂层能使铁器免除酸液的腐蚀。”

قال رولاند مبتسمًا: “هذه أخبار جيدة حقًا” ، “عندما تعود الآنسة آنا ، يجب أن تبدأ فورًا في بناء مصنع حامض واسع النطاق. بالإضافة إلى ذلك ، إذا لم يكن الرصاص كافيًا ، يمكنك استخدام الحديد بدلاً من ذلك لوحة الآنسة ثريا الطبقة تحمي الحديد من تآكل الحمض “.

凯莫点头应下,不过他的下一句话便让王子的笑容僵在脸上。

أومأ كايمو برأسه ردًا ، لكن كلماته التالية جمدت الابتسامة على وجه الأمير.

“如今大规模制酸法有了成果,五个实验室也全部填满了学徒,殿下,您允诺的《中等化学》是否能赏赐给我了?”

“الآن حققت طريقة إنتاج الأحماض على نطاق واسع نتائج ، وجميع المختبرات الخمسة مليئة بالمتدربين. سموك ، هل يمكنني أن أكافأ بـ” الكيمياء الوسيطة “التي وعدت بها؟”

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *