Release that Witch Chapter 282: “المسرح”

Published:

回到边陲镇城堡的第二天,铁斧就带来了他审讯出的全部情报。

في اليوم الثاني بعد عودته إلى قلعة المدينة الحدودية ، أحضر Iron Axe جميع المعلومات التي حصل عليها أثناء الاستجواب.

“这些人只是提费科的先遣部队?”罗兰皱眉问道。

“هؤلاء الأشخاص هم مجرد قوات طليعية لتيموثي؟” سأل رولاند بعبوس.

“的确如此,殿下,”铁斧点点头,“正如您之前所猜测的那样,派遣一支又一支的民兵队伍袭击西境是提费科.温布顿的作战策略。除了西境外,他还用同样的方法对付碧水港的嘉西亚.温布顿。”

“في الواقع ، سموك ، أومأ الفأس الحديدي ،” كما خمنت من قبل ، فإن إستراتيجية تيموثي ويمبلدون هي إرسال قوات الميليشيات واحدًا تلو الآخر لمهاجمة المنطقة الغربية. كما استخدم نفس الأسلوب في التعامل مع جارسيا ويمبلدون من ميناء كليرووتر. “

“他们都是平民?”

“هل جميعهم مدنيون؟”

“不全是,有罪犯、有老鼠,最多的是从各地搜罗来的难民。”他答道,“按敌方骑士的说法,提费科将这些人强征来后,先用一些口头允诺稳住他们,然后服下第一批药丸。这样一来,他们就不得不受控于提费科,想要得到更多的药丸来缓解痛苦和渴望。”

“ليس كلهم. هناك مجرمون وجرذان. معظمهم من اللاجئين الذين تم جمعهم من جميع أنحاء العالم.” وعد شفهيًا بتحقيق الاستقرار لهم ، ثم تناول الدفعة الأولى من الحبوب. وبهذه الطريقة ، يجب أن يكونوا تحت سيطرة تيموثي ، يريد المزيد من الحبوب لتخفيف الألم والرغبة “.

“可他们不知道,一旦吞下药丸,就没有救治的可能,”罗兰深叹了口气,“更多的药丸不过是拖延死期而已。”

“لكنهم لا يعرفون أنه بمجرد ابتلاع الحبة ، لا توجد إمكانية للعلاج ،” تنهد رولاند بعمق ، “المزيد من الحبوب هو فقط لتأخير الوفاة.”

“是的,殿下。提费科并没有把药物的副作用告诉民兵,他们满以为自己在为「新王」作战后,就能得到他允诺的身份和报酬。”

“نعم سموك. لم يخبر تيموثي رجال الميليشيات عن الآثار الجانبية للمخدر. ظنوا أنهم بعد القتال من أجل” الملك الجديد “سيحصلون على المكانة والمكافأة التي وعدهم بها. “

“这支队伍的目的是哪里?”罗兰问。

“ما هو الغرض من هذا الفريق؟” سأل رولاند.

“边陲镇,”铁斧快速回答道,“因为已经阵亡的文森特爵士认为小镇没有围墙,更容易实现消耗战这一目标,他预计一千吞服药丸的民兵能换到三千左右的伤亡,这对边陲镇来说将会是一记沉重的打击。不过……”

أجاب آيرون فأس “بوردر تاون” بسرعة ، “لأن السير فنسنت ، الذي مات بالفعل في المعركة ، يعتقد أن المدينة ليس بها أسوار وأنه من الأسهل تحقيق هدف حرب الاستنزاف. حوالي 3000 ضحية ، ستكون هذه ضربة قوية لمدينة بوردر تاون. لكن … “

“不过什么?”

“ولكن ماذا؟”

“斯纳克还坦白提费科交代给了他们另一项任务,就是将民兵分成数批进攻小镇,确保自身安全的同时观察您的应对方式和作战效果。我想……他应该已经注意到上一回袭击没有领队骑士返回的问题了。”

“اعترف سنارك أيضًا أن تيموثي كلفهم بمهمة أخرى ، وهي تقسيم الميليشيا إلى عدة مجموعات لمهاجمة البلدة ، لضمان سلامتهم أثناء مراقبة أساليب ردك وتأثيراتك القتالية. أعتقد … لاحظوا عدم وجود فارس قائد عائد من الهجوم السابق “.

“这一次依然无人返回,”王子耸耸肩,“既然是用于消耗的先遣部队,这两人知道提费科的后续进攻计划吗?”

“لم يعد أحد هذه المرة” ، هز الأمير كتفيه ، “نظرًا لأنها قوة متقدمة للاستهلاك ، هل يعرف هذان الشخصان خطة هجوم متابعة تيموثي؟”

“知道得不多,不过规模将远大于前两次袭击。”

“لا يُعرف الكثير ، لكن المقياس سيكون أكبر بكثير من الهجومين السابقين.”

罗兰心里顿时恨得牙痒痒,这都是活生生的劳动力啊,就这么一波一波当作炮灰消耗掉?即使自己毫发无损的战胜了敌人,也是一场惨胜。比起抵御提费科的进犯,他更重要的是制止这场无意义的战争——不然统一灰堡后,他要等多久才能让人口重新繁盛起来?

كانت أسنان رولاند تحكّ من قلبه حقدًا ، فهذه قوة عاملة حية ، لذا فهي تُستهلك كعلف للمدافع موجة تلو الأخرى؟ حتى لو هزم العدو سالما ، فسيكون ذلك نصرًا مأساويًا. بدلاً من الدفاع ضد غزو تيموثي ، كان من الأهم بالنسبة له أن يوقف هذه الحرب التي لا معنى لها – وإلا ، بعد توحيد Graycastle ، إلى متى يجب عليه انتظار ازدهار السكان مرة أخرى؟

“邪魔之月降临后,整个西境陆路都会被大雪封盖,大部队将寸步难行,靠船运的话,队列会拖得很长,花费巨大不说,也容易被半道截击。”他开口道,“所以他想在今年发起这轮攻势的话,必须得在冬季大雪来临前行动。搜刮人口则要更早一些,至少得在冬天前完成民兵队的征召。”

“بعد وصول قمر الشياطين ، سيتم تغطية الطريق البري بأكمله في المنطقة الغربية بالثلوج الكثيفة ، مما يجعل من الصعب على القوات الكبيرة التحرك إلى الأمام. إذا تم نقلها عن طريق السفن ، فسيكون الطابور طويلًا جدًا ، ناهيك عن التكلفة ، وسيكون من السهل اعتراضه في منتصف الطريق. “فتح الفم وقال:” إذا كان يريد شن هذه الجولة من الهجوم هذا العام ، فعليه أن يتحرك قبل تساقط الثلوج بكثافة في الشتاء. السكان يجب أن يتم البحث في وقت أبكر ، على الأقل يجب تجنيد الميليشيا قبل الشتاء “.

“您打算要……”

“هل تخطط لـ …”

罗兰闭上眼,思忖了片刻才接着说道,“我想拖延这场战争。”

أغمض رولاند عينيه وفكر للحظة قبل أن يواصل “أريد تأجيل هذه الحرب”

“向他派遣使者或递出外交信么?提费科.温布顿恐怕不会如您所愿。”铁斧沉声说。

“أرسل له مبعوثًا أو سلم خطابًا دبلوماسيًا؟ أخشى أن تيموثي ويمبلدون لن يفعل ما تريد.” قال آيرون آكس بصوت عميق.

“不,那样做用处不大,”他缓缓道,“想要对方打消进攻的念头,一是减少他能搜刮到的人口,二是让他意识到消耗战意义不大,并对西境产生忌惮。我原本打算让巴罗夫安排手下去散播西境拓荒消息,吸引城市之外的贫乏人口自主前往,可现在看来生效太慢,而且措施过于保守。想要抢在提费科之前将人口带走,就必须像上次王都之行那样,主动去接触、招收他们。最重要的是屡遭战火的南境,其次是王国北地,这一点估计需要出动第一军来执行。”

قال ببطء ، “لا ، هذا ليس مفيدًا للغاية ، إذا أراد الخصم التخلي عن فكرة الهجوم ، فإن أحدهما هو تقليل عدد الأشخاص الذين يمكنه البحث ، والآخر هو جعله أدرك أن حرب الاستنزاف لا معنى لها ، وأنا خائف من الإقليم الغربي. لقد خططت في الأصل للسماح لباروف بترتيب رجاله لنشر أخبار ريادة الإقليم الغربي ، وجذب الفقراء خارج المدينة للذهاب إلى هناك بشكل مستقل ، ولكن يبدو الآن أن التأثير بطيء للغاية ، والإجراءات متحفظة للغاية. أريد الاستيلاء على تيموثي قبل أن نأخذ السكان بعيدًا ، كان علينا أن نأخذ زمام المبادرة للاتصال بهم وتجنيدهم مثل الرحلة الأخيرة إلى عاصمة الملك. والأهم من ذلك هو الحد الجنوبي الذي عانى من حروب متكررة ، يليه أرض المملكة الشمالية ويقدر أنه سيتم إرسال أول جيش لتنفيذه.

“如果只是招收的话,一支五十人的小队足以,”铁斧毫不犹豫接道,“毕竟不是在城市附近活动,也无需担心和敌人正面交锋。”

“إذا كان الأمر يتعلق بالتجنيد فقط ، يكفي فريق مكون من خمسين شخصًا ،” تابع Iron Axe دون تردد ، “بعد كل شيء ، لا يعملون بالقرب من المدينة ، ولا داعي للقلق بشأن مواجهة رأس العدو- في. “

“具体方案等我考虑好了再找你详谈,”罗兰点头道。

“سأتحدث إليك بشأن الخطة المحددة بعد أن نظرت فيها ،” أومأ رولاند.

边陲镇内必须有一支主力部队镇守,而派出去的小队也得在邪魔之月前返回小镇。除此之外,还有金龙与粮食问题:更积极的招揽政策自然能拉回更多的人口,可花费也将成倍上涨。之前的方案性价比较高,现在则带有了强烈的目的性,具体怎么实施,都要仔细斟酌。

يجب أن تكون مدينة الحدود تحت حراسة قوة رئيسية ، ويجب أن يعود الفريق المُرسَل إلى المدينة قبل قمر الشياطين. بالإضافة إلى ذلك ، هناك تنانين ذهبية وقضايا غذائية: سياسة التوظيف الأكثر نشاطًا ستعيد بشكل طبيعي المزيد من الأشخاص ، لكن التكلفة ستزيد أيضًا بشكل كبير. كانت الخطة السابقة فعالة من حيث التكلفة نسبيًا ، ولكن لديها الآن هدفًا قويًا ، ويجب النظر بعناية في كيفية تنفيذها.

“不过您说的第二点……该怎么做?”

“لكن نقطتك الثانية … كيف تفعل ذلك؟”

“首先是放出消息,将被俘虏的平民遣送回王都,这样提费科就能大概知道战斗的过程——像这样徒劳无功的事,他应该不会反复尝试。”

“أول شيء هو نشر الأخبار ، وإرسال المدنيين الأسرى إلى العاصمة ، حتى يتمكن تيموثي من الحصول على فكرة عامة عن عملية المعركة – يجب ألا يحاول مرارًا وتكرارًا لمثل هذا الشيء غير المجدي. “

“可我们的火炮作战方式同时也会暴露。”铁斧担忧道。

“لكن أسلوبنا القتالي بالمدفعية سينكشف في نفس الوقت.” قال فأس الحديد بقلق.

“暴露得并不多,”罗兰轻轻敲打着桌面,“除了远程打击和威力惊人外,他无法知晓原理,更不会制造。”只要生产水平仍停留在这个年代,他即使知道也无法对抗,这是热兵器对冷兵器的压倒性优势,不会因为意志、战术和人数而产生扭转。“而且这些人还会为他送去一份警告信。”

“لم يتم الكشف عنها كثيرًا ،” نقر Roland على الطاولة برفق ، “باستثناء الضربات بعيدة المدى والقوة المذهلة ، لا يمكنه معرفة المبدأ ، ناهيك عن تنفيذه.” طالما ظل مستوى الإنتاج في هذا العصر ، حتى لو كان يعلم أنه من المستحيل أيضًا القتال ، فهذه هي الميزة الساحقة للأسلحة الساخنة على الأسلحة الباردة ، ولن يتم عكسها بسبب الإرادة والتكتيكات والأعداد. وهؤلاء سيرسلون له رسالة تحذير.

“警告信?”

“رسالة تحذير؟”

“没错,我将在信中提前预告进攻的时日,然后在那一天突袭王都。”王子一字一句说道。

“هذا صحيح ، سأعلن تاريخ الهجوم مقدمًا في الرسالة ، ثم أغارة على العاصمة في ذلك اليوم.” قال الأمير كلمة بكلمة.

“……”铁斧由不得张大了嘴巴,过了好一会才回过神来,肃穆立正行礼道,“只要是您的命令,我必将誓死完成!”

“…” لم يستطع الفأس الحديدي إلا أن فتح فمه على مصراعيه. استغرق الأمر بعض الوقت ليعود إلى رشده ، ووقف انتباهًا رسميًا ووجه التحية ، “طالما أنه أمر منك ، بالتأكيد ستفي به حتى الموت! “

“放轻松,我没想着让你去送死,”罗兰笑了笑,“这个计划无需第一军参与,而是由女巫来执行。”

ابتسم رولان: “استرخِ ، لم أرغب في موتك ، هذه الخطة لا تتطلب مشاركة الجيش الأول ، لكن الساحرة ستنفذها”.

怎样才能让提费科对西境心生忌惮?他估摸没有什么比直接打击王宫更能使对方感到震撼的了。只要提费科意识到自己并不安全~Soverse.com~恐怕任何出兵计划都会收敛三分。

كيف يمكن أن يخاف تيموثي من الإقليم الغربي؟ واعتبر أنه لا يوجد شيء أكثر إثارة للصدمة للخصم من ضربة مباشرة للقصر. طالما أن تيموثي يدرك أنه ليس آمنًا ~ Soverse.com ~ أخشى أن أي خطة لإرسال القوات ستقيد بثلاث نقاط.

罗兰设想的方案来自于后世的空投传单,而他除了投放传单外,还打算送给提费科两发航空炸弹——所谓的突袭正是一场从天而降的打击,直接炸死新王的可能性微乎其微,不过只要能起到威慑的作用,就算是一次成功的行动。

جاءت الخطة التي تصورها رولان من منشورات الإنزال الجوي للأجيال اللاحقة ، بالإضافة إلى إسقاط المنشورات ، فقد خطط أيضًا لإرسال قنبلتين جويتين إلى تيموثي – ما يسمى بالهجوم المفاجئ كان بمثابة ضربة من السماء ، مما أدى إلى مقتل الملك الجديد احتمال ضئيل للغاية ، ولكن طالما أنه يمكن أن يكون بمثابة رادع ، فإنه يعتبر عملية ناجحة.

如此一来,对方还会不会执意发起大规模进攻,就很难判定了。

بهذه الطريقة ، من الصعب الحكم على ما إذا كان الخصم سيصر على شن هجوم واسع النطاق.

罗兰清楚地意识到,这场争王之战的模式已经发生改变,他不再像初来乍到时那般弱小,需要将自己伪装隐藏起来。现在是时候揭开手牌,一步步站上灰堡的政治舞台,让王国民众注意到自己的存在了——这跟表现欲无关,而是对自己领地和势力的一种宣传。

أدرك رولاند بوضوح أن طريقة معركة الملوك هذه قد تغيرت ، ولم يعد ضعيفًا كما كان عندما وصل لأول مرة ، وكان بحاجة إلى التنكر للاختباء. الآن هو الوقت المناسب لكشف الأوراق التي في يده ، خطوة بخطوة للوقوف على المسرح السياسي في Graycastle ، والسماح لأهل المملكة بملاحظة وجوده – وهذا ليس له علاقة بالرغبة في التعبير ، بل هو نوع من الدعاية لأرضه وسلطته.

得到一个横尸遍野、满地废墟的王国毫无用处,他希望通过这种宣示,能让更多的人前往西境,站到自己身边来。

لا جدوى من وجود مملكة مليئة بالجثث والأنقاض ، ويأمل من خلال هذا الإعلان أن يذهب المزيد من الناس إلى المنطقة الغربية ويقفون إلى جانبه.

当太阳坠入群山之际,罗兰推开办公室的窗户。拂面而来的晚风不再灼热,而是带上了一丝凉意。

عندما غابت الشمس على الجبال ، فتح Roland نافذة المكتب. الرياح المسائية التي تهب على الوجه لم تعد حارقة ، ولكنها تجلب لمسة من البرودة.

秋天到了。

حل الخريف.

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *