露西亚带着矿石去见王子殿下的路上,耳边仍回绕着夜莺的话。
في الطريق التي أخذتها لوسيا للوركي لمقابلة صاحب السمو الملكي ، كانت كلمات العندليب لا تزال تدق في أذنيها.
不得不说,她被对方表露出来的坦然态度所震撼到了。
يجب أن أقول إنها صُدمت من الموقف الهادئ الذي أبداه الطرف الآخر.
虽然不大明白感情这回事,但女巫和王子……根本就不可能在一起吧?如此一来,不是应该将自己的心思小心翼翼藏在心底,不让对方知道才好吗?
على الرغم من أنني لا أفهم المشاعر حقًا ، لكن الساحرة والأمير … لا يمكن أن يكونا معًا على الإطلاق ، أليس كذلك؟ بهذه الطريقة ، ألا يجب على المرء إخفاء أفكاره بعناية في أعماق قلبه وعدم إخبار الطرف الآخر؟
而且,为什么连作为听众的她都会觉得面红耳赤,尴尬万分?
علاوة على ذلك ، لماذا حتى بصفتها فردًا من الجمهور ، شعرت بالحيرة والإحراج؟
站在办公室门口深深吸了口气,露西亚推门入内。
عندما وقفت عند باب المكتب ، أخذت نفسا عميقا ، فتحت لوسيا الباب ودخلت.
“殿下,我把矿石带来了。”
“صاحب السمو ، أحضرت الركاز.”
“让我看看,”罗兰打了个哈欠道。
تثاءب رولاند “دعني أرى”.
这位边陲镇的统治者看起来就和平时一样,睡眼惺忪的模样应该是刚从午睡中清醒没多久,他靠在椅背上,神态自然,语气随和,完全不像其他贵族那般凌厉。
بدا حاكم بوردر تاون كما هو معتاد ، بدا نعسانًا ، كان يجب أن يستيقظ للتو من قيلولة منذ وقت ليس ببعيد ، كان متكئًا على ظهر الكرسي ، بتعبير طبيعي وسهل لهجة ، وليس على الإطلاق مثل النبلاء الآخرين شرسة.
露西亚莫名紧张的心情也随之放松了不少,她从皮囊里取出那些在北坡矿山里发现的矿石颗粒,一一摆在办公桌上。
استرخى مزاج لوسيا العصبي الذي لا يمكن تفسيره كثيرًا أيضًا ، فقد أخرجت جزيئات الخام الموجودة في المنجم على المنحدر الشمالي من حقيبة جلدها ، ووضعتها على المنضدة واحدة تلو الأخرى.
经过能力分解后,这些颗粒看上去都差不多模样,色泽不是银白就是灰白,大概也只有博学多才的王子殿下才能分辨出这到底是什么矿石了。
بعد أن تتحلل من خلال القدرة ، تبدو هذه الجسيمات متشابهة تقريبًا ، اللون إما أبيض فضي أو أبيض رمادي ، ربما فقط الأمير المطلع والموهوب يمكنه معرفة نوع المعدن الخام.
只见王子皱眉打量半天,一个个放在手心里掂了掂,又对着背后的阳光仔细端详一番,最后挥挥手道,“咳咳,这些矿石我会交给斯垂尔先生去辨别的,你继续去北坡后院练习自己的能力吧,有不懂的就向安娜请教。”
رأيت الأمير عبوسًا ونظرت إليه لفترة طويلة ، فكان يزنهم واحدًا تلو الآخر في راحة يده ، ثم نظر بعناية إلى ضوء الشمس خلفه ، ولوح بيده أخيرًا وقال ، “مهم ، سأقدم هؤلاء الخامات للسيد Struer. يمكنك الذهاب إلى الفناء الخلفي على المنحدر الشمالي لممارسة قدراتك ، وطلب المشورة من آنا إذا كنت لا تفهم. “
“……”咦,连殿下也不认识吗?露西亚连忙低头道,“是。”
“…” مرحبًا ، ألا تعرف صاحب السمو حتى؟ خفضت لوسيا رأسها بسرعة وقالت ، “نعم”.
就在她准备离开办公室时,罗兰又叫住了她。
وبينما كانت على وشك مغادرة المكتب ، أوقفها رولاند مرة أخرى.
“对了,你这次测验成绩不错,六十八分排在第九位。才跟着大家学习了一个月就能有这样的表现实属不易,要一直保持下去。还有……”他顿了顿,“下一次测试时,我希望铃也能和大家一同参与。”
“بالمناسبة ، درجات اختبارك هذه المرة جيدة جدًا ، حيث احتلت المرتبة التاسعة برصيد 68. ليس من السهل الحصول على مثل هذا الأداء بعد الدراسة مع الجميع لمدة شهر ، وعليك مواكبة ذلك. … توقف مؤقتًا ، “أتمنى أن ينضم لينغ إلى الجميع في الاختبار التالي.”
“是!”露西亚兴奋地应道。
“نعم!” ردت لوسيا بحماس.
*******************
********************
看着小姑娘开心地鞠躬而去后,罗兰望着桌上的金属颗粒叹了口气。
بعد مشاهدة الفتاة الصغيرة تنحني بسعادة وتغادر ، نظر رولاند إلى الجزيئات المعدنية على الطاولة وتنهد.
自己还是太天真了,满以为分解成单质后,兴许就能摸清楚北坡矿洞里到底都蕴藏着哪些矿脉,然而事实却让他明白了机械工程与地质学之间的巨大鸿沟这些石头最终都会分化出三到四种金属,存留量最多的那摊可以认为是该类金属的矿石,但它们在色泽上和形状上几乎别无二致,例如铁、铝、镁、钾在高纯度状态下都是银白色金属,想通过肉眼辨别实在太过困难。
كنت ما زلت ساذجًا للغاية ، وأعتقد أنه بعد التحلل إلى مواد بسيطة ، قد أتمكن من معرفة نوع عروق الخام المخبأة في منجم المنحدر الشمالي ، لكن الحقائق جعلته يفهم الفجوة الهائلة بين الهندسة الميكانيكية و الجيولوجيا سوف تتمايز هذه الأحجار في النهاية إلى ثلاثة إلى أربعة أنواع من المعادن ، ويمكن اعتبار النوع الذي يحتوي على أكبر كمية خامًا لهذا النوع من المعادن ، لكنها تقريبًا متشابهة في اللون والشكل ، مثل الحديد والألمنيوم ، المغنيسيوم والبوتاسيوم في حالة عالية النقاوة القاع والسفلي كلها معدن فضي-أبيض ، ومن الصعب جدًا تمييزه بالعين المجردة.
还是将这一问题交给首席炼金师去解决吧,毕竟通过化学反应来验证材料特性比自己瞎猜要靠谱得多。
من الأفضل ترك هذه المشكلة لكبير الكيميائيين لحلها. بعد كل شيء ، من الأفضل بكثير التحقق من خصائص المواد من خلال التفاعلات الكيميائية بدلاً من التخمين بنفسك.
将这件事处理完毕,罗兰抽出一张纸,开始计划如何应对今年的邪魔之月。
بعد الانتهاء من هذا الأمر ، أخذ Roland قطعة من الورق وبدأ في التخطيط لكيفية التعامل مع Moon of Demons لهذا العام.
眼看夏天很快就要结束,秋季的三个月便是他最后的准备时间,除了抵御西面进犯的邪兽,还得随时留心东面的提费科与教会。不比捉襟见肘的上一年,如今他治下的人口和收入都有了大幅增长,炼铁产量也在逐步提高,女巫更是多了十几位,完全有把握将西境变为一道不可逾越的铜墙铁壁。
نظرًا لأن الصيف يقترب من نهايته قريبًا ، فإن الأشهر الثلاثة من الخريف هي آخر وقت استعداده. بالإضافة إلى الدفاع ضد الوحوش الشريرة التي تغزو من الغرب ، عليه أيضًا أن يراقب تيموثي والكنيسة في الشرق. ليس أفضل من العام الماضي عندما كان يكافح ، فقد زاد عدد السكان والدخل في ظل حكمه بشكل كبير ، كما أن إنتاج صهر الحديد يزداد تدريجياً ، وهناك أكثر من عشرة ساحرات.
根据上一年的作战经验,对城墙威胁最大的毫无疑问是混合种邪兽,特别当敌人拥有厚重甲壳,枪弹难穿时,要么抵近使用炸药包,要么派女巫出城作战,无论是那种对策,危险性都会大幅提高。
وفقًا للتجربة القتالية للعام السابق ، فإن أكبر تهديد لسور المدينة هو بلا شك الوحش الشرير الهجين ، خاصةً عندما يكون للعدو درع سميك ويصعب اختراق الرصاص ، إما الاقتراب واستخدام المتفجرات ، أو الإرسال السحرة خارج المدينة للقتال ، بغض النظر عن الإجراء المضاد ، سيزداد الخطر بشكل كبير.
另外,他面对的同类敌人大多是以骑兵和步兵为主,还未见识过这个时代的攻城武器。如果对方能架起扭力投石机,或者更先进的配重投石机,自己恐怕会遇上不小的麻烦毕竟前装火炮向下射击十分不便,每次装填时需要将炮口重新扬起,炮弹还容易滚出炮膛。
بالإضافة إلى ذلك ، فإن معظم الأعداء المماثلين الذين واجههم كانوا من سلاح الفرسان والمشاة ، ولم يرَ أسلحة الحصار في هذه الحقبة. إذا تمكن الخصم من تركيب المنجنيق الملتوي ، أو منجنيق ثقل موازن أكثر تقدمًا ، أخشى أنني سأواجه الكثير من المتاعب. بعد كل شيء ، من غير الملائم إطلاق النار لأسفل باستخدام المدفعية المحملة من الأمام. في كل مرة تقوم بإعادة التحميل ، تحتاج إلى رفع الكمامة مرة أخرى. ومن السهل أيضًا إخراجها من البرميل.
开发一种更强大的火炮势在必行。
من الضروري تطوير مدفعية أكثر قوة.
罗兰思索着,将自己需要的指标一条条列在纸上。
بالتفكير في الأمر ، سرد رولاند المؤشرات التي يحتاجها على الورقة واحدة تلو الأخرى.
首先,它应该有足够的射程和威力,能在一千米外击穿混合种邪兽的甲壳,其次,它必须是后装弹药,可以自由调整俯仰角,同时具备快速射击的能力。最后,为了减少重复研发时间,在设计时应考虑一炮多用,即可以作为固定炮台压制敌人,也可以直接拉到船上,当作将来浅水重炮舰的主要武器。
أولاً وقبل كل شيء ، يجب أن يكون لها نطاق وقوة كافيان لاختراق درع الوحش الشرير الهجين من مسافة ألف متر. ثانيًا ، يجب أن تكون ذخيرة ذات تحميل خلفي يمكنها ضبط زاوية الملعب بحرية ولها القدرة على التصوير بسرعة. أخيرًا ، لتقليل وقت البحث والتطوير المتكرر ، يجب مراعاة البندقية متعددة الأغراض في التصميم ، أي يمكن استخدامها كحصن ثابت لقمع العدو ، أو يمكن سحبها مباشرة إلى واستخدامه كسلاح رئيسي لسفينة المدفعية الثقيلة للمياه الضحلة في المستقبل.
所以它应该是一门大口径、长身管的重炮。
لذلك يجب أن يكون مسدسًا ثقيلًا من عيار كبير وسبطانة طويلة.
罗兰首先想到的是战列舰上那些十五六寸的庞然大物,射程高达数十公里,一次射击就能在地上挖出好几米的深坑,但他很快否决了这个不切实际的想法。加工方面虽然没有问题,可单凭边陲镇现在的材料水平,十炮里至少有九炮会炸膛,就算把管壁加厚到一米以上,造出来的东西也会因为无法挪动而失去实用价值。
كان أول ما فكر به رولاند هو العملاق من 15 إلى 6 بوصات على متن البارجة ، بمدى عشرات الكيلومترات ، ويمكن أن تحفر طلقة واحدة حفرة عميقة عدة أمتار في الأرض ، لكنه سرعان ما رفض ذلك فكرة غير واقعية. على الرغم من عدم وجود مشكلة في المعالجة ، ولكن استنادًا إلى المستوى الحالي للمواد في مدينة بوردر تاون ، فإن تسعة مدافع على الأقل من أصل عشرة ستنفجر الغرفة. وحتى إذا تم زيادة سماكة جدار الأنبوب إلى أكثر من متر واحد ، فإن الأشياء المنتجة ستكون عديمة الفائدة لأنه لا يمكن نقلها. القيمة.
他现在最多只能生产出纯度较高的熟铁和性能普通的钢材,方案还是保守点好。
يمكنه فقط إنتاج الحديد المطاوع عالي النقاء والفولاذ العادي في أحسن الأحوال ، لذلك من الأفضل أن تكون متحفظًا.
罗兰最终将口径定在了一百五十二毫米这个神圣的数字上。
استقر رولاند أخيرًا على الرقم المقدس البالغ 152 ملم.
火炮采用立楔式炮闩,类似于一道可以上下滑动的门,放下时露出炮膛,装填炮弹,向上复位后实现闭锁,使火药燃气向前喷发。比起螺式炮闩和横楔式炮闩,它的击发速度最快,而且原理也十分简单,其机械结构在他心里早已滚瓜烂熟。
يتبنى المدفع كتلة عمود إسفين رأسية تشبه الباب الذي يمكن أن ينزلق لأعلى ولأسفل. بالمقارنة مع كتلة المقعد اللولبي والكتلة المقعدية الإسفينية المستعرضة ، فإنها تتمتع بأسرع سرعة إطلاق ، ومبدأها بسيط للغاية ، وقد كان هيكلها الميكانيكي مألوفًا منذ فترة طويلة.
不过想要实现快速击发,火炮还得配备驻退复进机构,简单来说像是两根打气筒,一根填充油液,一根为复进簧或者气体。炮口后座时拉扯两筒连杆,同时压缩油液和复进机,油液用于缓冲后坐力,复进簧则完成蓄力,在炮击完毕后将炮管推回原位。
ومع ذلك ، من أجل تحقيق إطلاق نار سريع ، يجب أن تكون المدفعية مزودة بآلية الارتداد والارتداد ، فهي ببساطة تشبه مضختين ، إحداهما مملوءة بالزيت والأخرى بنابض الارتداد أو الغاز. عندما يرتد الكمامة ، يتم سحب قضبان التوصيل ، ويتم ضغط آلة الزيت والارتداد في نفس الوقت. يتم استخدام الزيت لتخفيف الارتداد ، ويكمل زنبرك الارتداد تخزين القوة ، ويدفع البرميل مرة أخرى إلى مكانه. الموقع الأصلي بعد اكتمال القصف.
最后是炮弹。
الأخير هو الغلاف.
既然用上了圣教炮~Soverse.com~自然不能再满足于拙劣的实心铁球和纸包霰弹射击罗兰出于稳妥考虑,决定同时开发两种定装炮弹,一种是放大版的子弹,弹头为实心金属;另一种是带触发引信的爆炸弹头,也就是后世的榴弹炮。毕竟后者存在一定技术难度,需要反复试验引信的可靠性,无法保证在邪魔之月前装配部队,所以先生产前者来解决有无问题是十分必要的。即便是实心弹头,用来对付移动缓慢的厚甲邪兽和固定的攻城器械也是轻而易举。
الآن بعد أن تم استخدام المدفع المقدس ~ Soverse.com ~ وبطبيعة الحال ، لم يعد بإمكانه الاكتفاء بالكرة الحديدية الصلبة الخرقاء ورمي البندقية المغلفة بالورق. نظرًا للسلامة ، قرر Roland تطوير نوعين من قذائف في نفس الوقت ، إحداها هي النسخة المكبرة الرصاصة ، الرأس الحربي من المعدن الصلب ، والآخر عبارة عن رأس حربي متفجر بصمام الزناد ، وهو مدافع الهاوتزر من الأجيال اللاحقة. بعد كل شيء ، هذا الأخير لديه بعض الصعوبات التقنية ، ويجب اختبار موثوقية الصمامات بشكل متكرر ، وليس هناك ما يضمن أن القوات سيتم تجميعها قبل القمر الشيطاني ، لذلك من الضروري جدًا إنتاج الأول أولاً لحلها. المشكلة. حتى مع الرصاص الصلب ، من السهل التعامل مع الوحوش الشريرة ذات المدرعات الكثيفة بطيئة الحركة ومعدات الحصار الثابتة.
当然,无论是那种炮弹,都需要消耗大量无烟火药。在两酸没有实现大规模生产前,新式火炮仅能作为特种武器使用,想要打出一场酣畅淋漓的炮火覆盖是不可能实现了。
بالطبع ، بغض النظر عن نوع القذيفة ، يجب أن تستهلك الكثير من البارود الذي لا يدخن. قبل الإنتاج الواسع النطاق للحموضين ، لا يمكن استخدام المدفعية الجديدة إلا كسلاح خاص ، ومن المستحيل تحقيق تغطية مدفعية قوية.
就在这时,亲卫推门走了进来。
في هذه اللحظة ، فتح الحارس الشخصي الباب ودخل.
“殿下,有一封来自王都的密信。”
“سمو الأمير هناك رسالة سرية من العاصمة”
罗兰放下鹅毛笔,拆开信封。信件从头到尾没有署名,字迹也十分陌生,但仅仅一句话的内容表明这封信无疑是塔萨寄来的。
أخمد رولاند الريشة وفتح الظرف. لم يتم التوقيع على الرسالة من البداية إلى النهاية ، وكان خط اليد غريبًا جدًا ، لكن محتوى جملة واحدة فقط أظهر أن الرسالة مرسلة بلا شك من قبل تاسا.
一支千人左右的队伍于今日离开王都,向西境方向前进。(未完待续。、,您的支持,就是我最大的动力。)
غادر اليوم فريق قوامه نحو ألف شخص العاصمة واتجهوا نحو الغرب. (أن تستمر. دعمكم هو أكبر حافز لي).