“殿下,我进门时就想问您了,”霍格露出一副终于缓过气来的模样,木桶里的一壶冰水被他喝了个精光,“大厅里画的这幅画……恐怕不是一般人能画出来的吧?无论是逼真程度还是从空中俯瞰大地的视角。???猎??文??????????????”他顿了顿,压低声音道,“这是……女巫的作品?”
“سموك ، أردت أن أسألك عندما دخلت الباب.” أظهر هوغ نظرة ارتياح ، وشرب قدر الماء المثلج في البرميل الخشبي. اللوحة في القاعة صورة .. .أخشى أنه ليس شيئًا يستطيع الناس العاديون رسمه ، سواء كانت درجة الواقعية أو منظور الإطلال على الأرض من السماء. ؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟ ؟ “سكت بعد وقفة ، خفض صوته ،” هل هذا … عمل ساحرة؟ “
罗兰望向玛格丽,后者点了点头,“殿下请放心,霍格是我相识多年的老朋友,他对女巫同样没有恶意。”
نظر رولاند إلى مارجيري ، التي أومأت برأسها ، “أرجوك أن تطمئن ، سموك ، هوغ صديق قديم عرفته منذ سنوات عديدة ، وليس لديه حقد تجاه السحرة.”
“你猜得没错,的确是女巫绘制的。”罗兰两天前搭乘热气球在海滩附近观光一番后,就想把这一幕壮阔的美景留存下来,加上城堡会客厅装饰简陋,一副挂画都没有,他干脆让索罗娅将主座背后的石墙变成了巨大的壁画。有了艺术背景墙后,大厅格调瞬间提升了几个档次。
“خمنت جيدًا ، لقد رسمته ساحرة بالفعل.” بعد أن أخذ رولاند منطادًا هوائيًا ساخنًا لمشاهدة معالم المدينة بالقرب من الشاطئ قبل يومين ، أراد الحفاظ على هذا المشهد الرائع. ، بدون حتى لوحتين ، طلبت من ثريا ببساطة أن تحول الجدار الحجري خلف المقعد الرئيسي إلى لوحة جدارية ضخمة. مع الجدار الخلفي الفني ، تم تحسين أسلوب القاعة عدة درجات في لحظة.
“我就知道,”霍格叹了口气,“虽然她们被宣传为魔鬼的爪牙,但那些千奇百怪的能力着实令人羡慕。普通人可没法像她们那样飞到空中,再画出一幅如此精美绝伦的壁画。”
“كنت أعرف ذلك ،” تنهد هوغ ، على الرغم من الإعلان عنهم على أنهم أتباع الشيطان ، إلا أن قدراتهم الغريبة تحسد عليها حقًا. لا يستطيع الأشخاص العاديون الطيران في الهواء مثلهم ، ثم رسم مثل هذه اللوحة الجدارية الجميلة . “
“你只说对了前半句,”罗兰摇头道,“普通人即使不依靠魔力,也能够飞起来,甚至要比雄鹰飞得更高,比雨燕飞得更快。”
“أنت محق فقط بشأن الجزء الأول من الجملة ،” هز رولاند رأسه وقال ، “يمكن للأشخاص العاديين الطيران حتى بدون الاعتماد على القوة السحرية ، حتى أعلى من النسور وأسرع من السرعة.” ص>
“您可真幽默,”霍格哈哈大笑起来,“除非我们多上一对翅膀,还要变得比鸟儿更轻。”
ضحك هوغ: “أنت مرح جدًا ، إلا إذا حصلنا على زوج إضافي من الأجنحة وأصبحنا أخف وزنا من الطيور.”
玛格丽倒是怔了怔,“真的?”
أذهلت مارغريت ، “حقًا؟”
“当然,”王子笑道,“我可以证明给你们看。”
قال الأمير مبتسمًا: “بالطبع ، يمكنني إثبات ذلك لك”.
让商人见识一下自己的各类明,也是增进关系和扩大贸易途径的有效方式——从马克杯到白酒都是如此,至于卖不卖得出去是另外一回事。反正商队会在小镇停留数天时间,常规的商贸谈判流程应该是吃喝玩乐最后再签字才对。而且安娜也对搭乘热气球旅行十分感兴趣,正好能让她从繁忙的工作中抽出身来多休息片刻,可谓是一举多得。
يُعد السماح للتجار بمشاهدة اختراعاتهم المختلفة أيضًا طريقة فعالة لتعزيز العلاقات وتوسيع قنوات التجارة – من الأكواب إلى المشروبات الكحولية ، وما إذا كان يمكن بيعها أمر آخر. على أي حال ، ستبقى القافلة في المدينة لبضعة أيام ، ويجب أن تكون عملية التفاوض التجارية العادية هي تناول الطعام والشراب والاستمتاع قبل التوقيع. كما أن آنا مهتمة جدًا بالسفر في منطاد الهواء الساخن ، والذي يسمح لها فقط بأخذ استراحة من عملها المزدحم ، والذي يمكن القول إنه يخدم أغراضًا متعددة.
遥望号很快完成了充气,这一次航行罗兰干脆叫上了上回没能乘坐到热气球的女巫,露西亚还怯生生地问能否带妹妹上去看一看,他也一口答应下来。
تم نفخ سفينة Yaowang بسرعة. هذه المرة ، اتصل Roland بالساحرة التي فشلت في أخذ منطاد الهواء الساخن في المرة الأخيرة. سألت Lucia بخجل عما إذا كان يمكنها اصطحاب أختها لإلقاء نظرة ، ووافق على الفور.
当气球载着众人缓缓升起,玛格丽惊讶地捂住了嘴,而霍格紧紧抓着吊篮边缘,不知道是激动还是在害怕。铃个头太矮,根本看不到吊篮外的风景,露西亚只好将她抱起来,骑在自己肩头,小心翼翼地靠近篮边,并叮嘱她千万不要乱动。作为导航员和救援者的闪电则一直绕着热气球盘旋,时不时朝铃露出鬼脸。
عندما حمل البالون الجميع لأعلى ببطء ، غطت مارجيري فمها بدهشة ، بينما تمسك هوغ بإحكام بحافة السلة المعلقة ، دون أن يعرف ما إذا كانت الإثارة أو الخوف. كان بيل أقصر من أن يرى المشهد خارج السلة المعلقة على الإطلاق ، لذلك لم يكن أمام لوسيا خيار سوى معانقتها ، وركوبها على كتفيها ، والاقتراب من السلة بعناية ، وطلب منها ألا تتحرك. كان لايتنينج ، الملاح والمنقذ ، يدور حول منطاد الهواء الساخن ، وهو يتجه نحو بيل من وقت لآخر.
就这样,热气球再次顺着南边海岸线晃悠一圈,完成了空中观光之旅。
بهذه الطريقة ، تمايل منطاد الهواء الساخن على طول الساحل الجنوبي مرة أخرى ، ليكمل الجولة الجوية لمشاهدة معالم المدينة.
……
…
回到城堡后,霍格双腿仍在颤抖,他结结巴巴道,“我从没想过,在天空中往下看居然如此可怕,我觉得自己好像随时都会掉下去一般。”
بعد العودة إلى القلعة ، كانت ساقا هوغ لا تزالان ترتعشان. تلعثم ، “لم أفكر أبدًا أن النظر إلى السماء سيكون مرعبًا للغاية. أشعر وكأنني على وشك السقوط في أي لحظة.”
“多飞几次就好了,”罗兰笑道,“头一次双脚离开地面的人都会产生这样的错觉,就好比从未出海过的人,也会在颠簸的海船上吐得稀里哗啦。”
قال رولاند مبتسمًا: “سيكون من الجيد أن تطير عدة مرات أخرى. الناس الذين يتركون أقدامهم عن الأرض لأول مرة سيكون لديهم هذا الوهم ، تمامًا مثل الأشخاص الذين لم يخرجوا إلى البحر مطلقًا. سوف يتقيأ على متن سفينة وعرة. “إنها تتساقط”.
“您说得一点不错,”玛格丽赞叹道,“今天见到的景色真是不可思议,从空中望向大海边缘,竟像是一条蔚蓝的弧线。”
“أنت على حق” ، قال مارجيري “المشهد الذي رأيته اليوم مذهل حقًا. بالنظر من الجو إلى حافة البحر ، يبدو وكأنه قوس أزرق.”
“不过殿下,我似乎也没有说错,”霍格喝了口冰镇白酒,“普通人的确飞上了天,可这仍然是女巫的功劳。如果没有她们的话,这个大家伙应该是飞不起来的。”
“لكن سموك ، يبدو أنني على حق.” أخذ هوغ رشفة من الخمور المثلجة ، “لقد طار الناس العاديون في السماء ، لكن هذا لا يزال بسبب السحرة. بدونهم ، يجب أن يكون هذا الرجل الضخم قادرًا لا تطير. “
“不,我的老朋友,”罗兰还没开口,玛格丽就抢先说道,“你难道没有现吗?安娜小姐只是在释放火焰而已。我还特意询问了闪电,她告诉我只要往气囊里灌入热气,遥望号就能自己升上天空。火焰可不是女巫的特权,殿下,我说得对吗?”
“لا ، صديقي القديم.” قبل أن يتكلم رولان ، قالت مارجيري أولاً ، “ألم تكتشف؟ كانت الآنسة آنا تطلق ألسنة اللهب للتو. سألت أيضًا Lightning تحديدًا ، وأخبرتني ذلك طالما أن Fill الوسادة الهوائية بالهواء الساخن ، ويمكن لـ Voyager أن يصعد إلى السماء بنفسه. النار ليست من صلاحيات السحرة ، صاحب السمو ، هل أنا على حق؟ “
不愧是在王都站稳脚跟的峡湾海商,无论是观察力还是思维能力都格外出众,罗兰笑着点点头,“热气上升,冷气下沉,这也是它被称为热气球的原因。”
كما هو متوقع من تاجر بحري اكتسب موطئ قدم راسخ في العاصمة ، فإن مهاراته في الملاحظة والتفكير رائعة ، ابتسم رولان وأومأ برأسه ، “الهواء الساخن يرتفع ، ويغرق الهواء البارد ، ولهذا السبب يسمى منطاد الهواء الساخن. “السبب”.
“真的只用点个火盆就好?”霍格疑惑道。
“هل يكفي حقًا أن تضيء أكثر من نار؟” سأل هوغ بشك.
“那可不行,因为想要让它浮在空中,就必须持续加热,而木材本身就很沉重,带不了太多,必须用特殊的方法解决这一难题。”
“لا يمكن فعل ذلك ، لأنه إذا كنت تريد أن تطفو في الهواء ، فيجب عليك الاستمرار في تسخينها ، والخشب نفسه ثقيل جدًا ، لذا لا يمكنك حمل الكثير ، لذا يجب عليك استخدام طريقة خاصة لحل هذه المشكلة “.
“您能做到吗?”玛格丽迫不及待地问。
“هل يمكنك فعل ذلك؟” سأل مارجيري بفارغ الصبر.
“唔……应该可以,”罗兰思忖片刻,“就是有些麻烦。”
“حسنًا … يجب أن يكون الأمر جيدًا ،” فكر رولاند للحظة ، “إنه مجرد مزعج قليلاً.”
“那真是太好了,”她立刻接道,“我希望可以从您这儿购买四五个热气球,不用太大,只需搭载一人即可。”
تابعت على الفور “هذا رائع حقًا ، آمل أن أتمكن من شراء أربعة أو خمسة بالونات هواء ساخن منك ، ليست كبيرة جدًا ، وأحتاج فقط إلى حمل شخص واحد”.
“你想放到船上使用?”霍格问。
سأل هوغ “هل تريد استخدامه على السفينة؟”
“嗯,桅杆不能无限伸长,但热气球可以,只要在吊篮下栓根绳子,让它不随风飘走就行。有了热气球,瞭望手便可以更早现附近的海盗船,对于海商来说,除了无法预测的风暴和海啸外,危害最大的就是成群结队的海盗了。”
“حسنًا ، لا يمكن شد الصاري إلى ما لا نهاية ، ولكن يمكن أن يتمدد منطاد الهواء الساخن ، طالما أن حبلًا مربوطًا أسفل الجندول حتى لا ينفجر مع الريح. باستخدام منطاد الهواء الساخن ، يمكن للمراقبة اكتشاف سفن القراصنة القريبة في وقت مبكر بالنسبة للتجار البحريين ، بصرف النظر عن العواصف وأمواج التسونامي التي لا يمكن التنبؤ بها ، فإن أكثر الأشياء ضررًا هي جحافل القراصنة “.
“但它的造价恐怕不会太低,”罗兰在心里估算了下,“我预计需要千枚金龙以上。”
“لكن تكلفتها قد لا تكون منخفضة جدًا ،” قدر رولاند في قلبه ، “أقدر أنها ستحتاج إلى أكثر من ألف تنين ذهبي.”
如果不借助女巫加热,热气球就得采用气体燃料,最容易得到的无疑是煤气。可惜灰堡的煤矿在寒风岭一带,离边陲镇太过遥远,按现在的交通条件,几乎是没办法运过来了。换成氢气球的话更容易实现,但同样需要解决储气罐的问题——做不到充放自如的话,就没有实用价值。
إذا كنت لا تستخدم السحرة للتدفئة ، فيجب أن تستخدم بالونات الهواء الساخن وقود الغاز ، وأسهل شيء يمكنك الحصول عليه بلا شك هو الغاز. إنه لأمر مؤسف أن يقع منجم فحم Graycastle في منطقة Cold Wind Ridge ، وهي بعيدة جدًا عن Border Town. وفقًا لظروف المرور الحالية ، يكاد يكون من المستحيل نقله إلى هنا. من الأسهل استبداله ببالون هيدروجين ، ولكنه يحتاج أيضًا إلى حل مشكلة خزان تخزين الغاز – إذا تعذر ملؤه وتفريغه بحرية ، فلن يكون له أي قيمة عملية.
“每个气球一千枚金龙~Soverse.com~如何?”玛格丽还价道,“假若您真做出了这种东西,我敢保证所有往返于峡湾的商队都想买上一两个。”
“ماذا عن ألف تنين ذهبي لكل بالون ~ Soverse.com ~؟” اشتر واحدًا أو اثنين.
“这一次弦月湾商队没有同来,不然他们肯定会下一大笔订单的,”霍格将手中的白酒一饮而尽,“我就不必了,热气球虽然看起来十分神奇,但对银光城的矿山没有任何用处。我只希望能尽快拿到我的蒸汽机。”
“لم تأت معهم قافلة Crescent Bay هذه المرة ، وإلا فسيطلبون بالتأكيد طلبًا كبيرًا ،” شرب Hogg النبيذ الأبيض في يده ، “لست بحاجة إليه ، على الرغم من أن منطاد الهواء الساخن يبدو للغاية رائعة ، لكنها غير مجدية للمناجم في سيلفر سيتي. أتمنى فقط أن أحصل على محرك بخاري قريبًا. “
对方开出的价格让罗兰喜出望外,千枚金龙是他在估算价格上提高五倍后的溢价,没想到对方居然能欣然接受两倍于蒸汽机的售价。不过仔细想想也是,一艘海船所携带的货物很有可能不止这个价钱,更别提整支商贸船队和随船水手了,只要能避开海盗的劫掠,这笔交易对海商来说仍然是划算的。
السعر الذي قدمه الطرف الآخر جعل رولاند في سعادة غامرة ، الألف تنين ذهبي كان علاوة بعد أن رفع السعر المقدر بخمسة أضعاف ، لم يكن يتوقع أن يقبل الطرف الآخر ضعف سعر المحرك البخاري. ولكن إذا فكرت في الأمر بعناية ، فمن المحتمل أن تكون البضائع التي تحملها سفينة بحرية أعلى من هذا السعر ، ناهيك عن الأسطول التجاري بأكمله والبحارة على متنها.
另外,千枚金龙并非一锤子买卖,无论是氢气还是煤气,都属于消耗品,用完了总得拿回小镇充气,这又是一笔额外收入……当然,一次购入大量气罐的话,可以考虑打折或赠送充气次数。在这一点上,4s店和两桶油是他学习与模仿的榜样。
بالإضافة إلى ذلك ، فإن الآلاف من التنانين الذهبية ليست عملية بيع لمرة واحدة. كل من الهيدروجين والغاز من المواد الاستهلاكية. عند نفادها ، يجب إعادتها إلى المدينة لإعادة ملئها. وهذا دخل إضافي آخر .. بالطبع شراء عدد كبير من خزانات الغاز دفعة واحدة إذا كان الأمر كذلك ، يمكنك التفكير في الخصومات أو أوقات التضخم المجانية. في هذه المرحلة ، يعد متجر 4S وبرميلين من النفط أمثلة عليه للتعلم والتقليد.
罗兰装模作样地犹豫了会儿,最终点头道,“那么成交。”(未完待续。)
تردد رولاند لبعض الوقت ، وأخيرًا أومأ برأسه ، “ثم الصفقة”. (تابع.)