Release that Witch Chapter 243: إنشاء منظمة استخبارات

Published:

月亮升到头顶之后,滚烫的空气才逐渐转凉,塔萨坐在庭园里,可以看到远处酒馆、妓院和赌场窗户里透露出来的点点火光。在夜幕中如同天上的繁星,展示着这座城市的繁华。

بعد ارتفاع القمر فوق الرأس ، برد الهواء الحارق تدريجيًا ، حيث كان بإمكان تاسا جالسًا في الحديقة رؤية الأضواء النارية الصغيرة التي تنكشف من نوافذ الحانات وبيوت الدعارة والملاهي الليلية. في الليل ، مثل النجوم في السماء ، يظهر ازدهار المدينة.

只有在王都的内城区,才能看到这样的景象——哪怕邪疫结束后,外城区接近有三分之一的平民死去,也不会影响内城贵族饮酒作乐的心思。倘若仔细倾听的话,还能听到随晚风传来的细微哭声。

فقط في المدينة الداخلية للعاصمة يمكن للمرء أن يرى مثل هذا المشهد – حتى لو مات ما يقرب من ثلث المدنيين في المدينة الخارجية بعد انتهاء الطاعون ، فلن يؤثر ذلك على رغبة النبلاء في الشرب داخل المدينة و استمتع. إذا استمعت بعناية ، فلا يزال بإمكانك سماع البكاء الخفيف الذي يأتي مع رياح المساء.

这套带花园和水池的住宅是他花费一百五十枚金龙才买下来的,位于靠近内城区外缘的山坡上,即使白天也没多少人在附近闲逛。除了接见线人和交换情报外,他平时并不住在这里,而是随意选择旅店过夜,或者去地下号手待上几天。

اشترى هذا المنزل الذي يحتوي على حديقة ومسبح بتكلفة 150 تنينًا ذهبيًا. وهو يقع على جانب تل بالقرب من الحافة الخارجية للمدينة الداخلية ، وحتى خلال النهار ، لا يوجد الكثير من الناس يتسكع في مكان قريب. باستثناء مقابلة المخبرين وتبادل المعلومات ، فهو عادة لا يعيش هنا ، لكنه يختار فندقًا ليقضي الليل في رغبته ، أو يبقى في عازف البوق تحت الأرض لبضعة أيام.

“大人,他们都到齐了。”

“مولاي ، كلهم ​​هنا.”

一人举着油灯从房间走出,正是潜伏在骷髅手指里的希尔.福克斯。

خرج شخص واحد من الغرفة وهو يحمل مصباح زيت ، وكان هيل فوكس كامنًا في إصبع الهيكل العظمي.

“把蜡烛点起来吧,”塔萨点点头,走进屋内。

“أشعل الشموع ،” أومأ تاسا ودخل المنزل.

在昏暗的烛光下,希尔与另外五人围坐于一张圆木桌边,见到亲卫出现纷纷起身低头行礼。塔萨面无表情地打量着他们,希望能从对方的表情和小动作上看出其是否可靠。遗憾的是,夜莺小姐已经跟随船队返回边陲镇,如果有她在的话,立刻就能做出最准确的判断。

تحت ضوء الشموع الخافت ، جلس هيل وخمسة أشخاص آخرين حول طاولة خشبية مستديرة ، وقاموا جميعًا وأحنوا رؤوسهم عندما رأوا الحراس يظهرون. نظر تاسا إليهم بدون تعبير ، على أمل أن يرى ما إذا كان الطرف الآخر موثوقًا أم لا من التعبير والحركات الصغيرة للطرف الآخر. للأسف ، عادت الآنسة نايتنجيل بالفعل إلى بوردر تاون مع الأسطول ، وإذا كانت هناك ، فستكون قادرة على اتخاذ القرار الأكثر دقة على الفور.

他们正是希尔的伙伴,「鸽子与礼帽」杂技团的成员,对新王充满怨恨的复仇者。一周之前的码头围攻战,恰好是潜伏在梦境水中的一人通风报信,塔萨才提前得知了老鼠的夜袭计划。如今邪疫事件已逐渐平息,他决定在王都见这伙人一面,假若真像希尔所说的那样,他们倒是些不错的情报人员苗子。

إنهم شركاء هيل وأعضاء فرقة “بيجون آند توب هات” البهلوانية ومنتقمون ممتلئون بالاستياء تجاه الملك الجديد. أثناء حصار الرصيف قبل أسبوع ، حدث أن شخصًا يتربص في مياه دريم لاند أبلغ عن الأخبار ، وعلم تاسا بخطة الهجوم الليلي للفأر مقدمًا. الآن بعد أن هدأت حادثة وباء الشر تدريجياً ، قرر أن يلتقي بهذه المجموعة من الناس في العاصمة ، وإذا كان هذا ما قاله هيل ، فهم بعض الشتلات الجيدة لأفراد المخابرات.

“除了福克斯先生,其他人先简单介绍一下自己吧,”塔萨开口道。

“باستثناء السيد فوكس ، يرجى تقديم نفسك أولاً بإيجاز” ، قال تاسا.

“我叫岩山,大人,”个头最为健硕的一名男子瓮声瓮气率先说道。他身高将近六尺,手臂上隆起的肌肉显得充满力量。“在杂技团里扮演力士,目前已加入了血帆。”

“اسمي يانشان ، مولاي” ، قال الرجل الأكثر قوة في البداية بصوت شديد اللهجة. كان طوله ستة أقدام تقريبًا ، وكانت عضلات ذراعيه منتفخة تبدو قوية. “لعبت دور مصارع في الفرقة البهلوانية ، والآن انضممت إلى Bloodsail.”

“我是小丑,”坐在岩山身旁的小个子指了指自己的鼻子,他看上去是所有人中年纪最小的一个,大约十八、九岁的样子,“在团里当然也是小丑,不过我没有混入老鼠之中,而是在各个酒馆表演一些小把戏。”

“أنا مهرج” ، أشار الرجل الصغير الجالس بجانب يانشان إلى أنفه ، وبدا أنه الأصغر على الإطلاق ، حوالي ثمانية عشر أو تسعة أعوام ، “بالطبع أنا في الفوج إنه أيضًا مهرج ، لكنني لم أختلط بالفئران ، لكنني قمت ببعض الحيل في العديد من الحانات. “

“乔姆和尼尔,”接下来的两人是一对兄弟,无论从相貌还是打扮来看都和外城区典型的平民别无二致。他们把全部财产都献给了费礼祭司,如今已是教会里的“虔诚信徒”。塔萨不由得暗想,莫非这两人同时对希尔的妻子抱有好感?他压下疑惑,将目光投向最后一人。

“جوم ونيل” ، الاثنان التاليان كانا شقيقين ، بغض النظر عن المظهر أو الملبس ، لم يكنا مختلفين عن المدنيين العاديين في المدينة الخارجية. لقد كرسوا جميع ممتلكاتهم للكاهن فاي لي ، وهم الآن “مؤمنون مخلصون” في الكنيسة. لم يستطع تاسا إلا أن يفكر في نفسه ، فهل يمكن أن يكون الاثنان معجبين بزوجة هيل في نفس الوقت؟ قمع شكوكه ووجه نظره إلى آخر شخص.

“他们都称我为魔术师,大人,”对方再次行礼道,“我原本装作一名失意者投入梦境水之中,可惜他们大多死的死、逃的逃,就连「凶牙」塔尼斯都被教会的审判军击毙,大家都在忙着寻找新的下家。”

“جميعهم يدعونني بالساحر ، يا مولاي.” توث “قُتل تانيس على يد جيش الكنيسة القاضي ، وكان الجميع مشغولين في البحث عن منزل جديد. “

“死于审判军之手?”塔萨挑了挑眉头,“他们不是教会暗中扶持的对象吗?”

“أموات على يد جيش الدين؟” رفع طاسا جبينه ، “أليست تلك التي دعمتها الكنيسة سراً؟”

“我也是从别人那里听来的,”他摊开双手,“塔尼斯在围攻码头失利后,返回东区时又遭到了骷髅手指的伏击,最后身边只剩下几十号人。当天夜里他便怒气冲冲地带着留守巢穴的手下去找教会,结果隔天回来的只有两三名亲信。听那些人说,他和费礼祭司争吵起来,接着被神罚军一枪刺穿了胸膛……总之,梦境水完蛋了。”

“لقد سمعت ذلك أيضًا من الآخرين”. قام بمد يديه ، “بعد أن فشل تانيس في محاصرة الرصيف ، تعرض لكمين بأصابع عظمية عندما عاد إلى المنطقة الشرقية. في النهاية ، لم يكن هناك سوى بضع عشرات ترك الناس حوله. في ذلك اليوم في الليل ، أخذ بغضب الرجال الذين بقوا في العرين ليجدوا الكنيسة ، لكن اثنين أو ثلاثة فقط من رفاقه عادوا في اليوم التالي. ووفقًا لهؤلاء الأشخاص ، فقد تشاجر مع الكاهن فاي لي ، وتم إطلاق النار عليه في صدره من قبل جيش عقاب الله … … باختصار ، انتهى حلم ماء الأحلام. “

原来如此,塔萨想,大概是因为好不容易积攒下来的实力损失殆尽,凶牙的头目地位岌岌可危,想要寻求教会援助却被拒绝,进而发生争执导致的。不过这都是无关紧要的细枝末节,他只需知道梦境水如今已名存实亡即可。毫无疑问这是一个好消息,他或许可以趁此机会拉拢一批无处可去的老鼠,扩大自己的情报来源。

اعتقد تاسا أن هذا هو الحال ، ربما بسبب فقدان القوة المتراكمة بصعوبة كبيرة ، وتعرض منصب زعيم فانغ الشرير للخطر. لقد أراد طلب المساعدة من الكنيسة ولكن تم رفضه ، ثم نشأ الخلاف. لكن هذه كلها تفاصيل غير ذات صلة ، فهو يحتاج فقط إلى معرفة أن مياه دريم لاند أصبحت الآن بالاسم فقط. لا شك أن هذه أخبار جيدة ، وقد ينتهز هذه الفرصة لكسب مجموعة من الجرذان الذين ليس لديهم مكان يذهبون إليه ويوسع مصادر معلوماته.

“想必你们已从希尔那里得知了我的名字,”塔萨敲了敲桌子,沉声道,“我是罗兰.温布顿殿下的亲卫,负责为他收集来自王国各地的情报。你们既然愿意来到这里,从某种意义上来说就已经表明了自己的心意。不过为了郑重起见,我仍然要再问一次,你们是否愿意为殿下效力?”

“لا بد أنك عرفت اسمي من هيل ،” طرقت تاسا على الطاولة وقال بصوت عميق ، “أنا الحارس الشخصي لصاحب السمو الملكي رولاند ويمبلدون ، وأنا مسؤول عن جمع المعلومات من جميع أنحاء المملكة له. بما أنك على استعداد للمجيء إلى هنا ، فقد عبرت بالفعل عن نواياك بشكل ما. ولكن من أجل الجدية ، لا يزال يتعين علي أن أسأل مرة أخرى ، هل أنت على استعداد للعمل لدى سموه؟ “

“我们愿意!”五人纷纷道。

“نحن على استعداد!” قال الخمسة الواحد تلو الآخر.

“只要能从提费科.温布顿那里讨回公道,我什么都愿意做。”希尔一字一句地补充道。

“طالما يمكنني الحصول على العدالة من تيموثي ويمبلدون ، فأنا على استعداد لفعل أي شيء.” أضاف هيل كلمة بكلمة.

“很好,今后每周的同一时间,我们都在此地碰面,平时若有紧急情报,也可以提前向我汇报——只要在住宅大门口摆上一盆紫色的花即可。”塔萨交代道,“我注意到后,当天晚上会在房间里等待你们前来,敲门时记得用三长两短的暗号,明白了吗?”

“حسنًا ، من الآن فصاعدًا ، سنلتقي هنا في نفس الوقت كل أسبوع. إذا كانت لديك معلومات عاجلة ، يمكنك أيضًا إبلاغني مسبقًا – طالما أنك تضع إناء من الزهور الأرجوانية عند البوابة من المنزل. “اعترف تاسا ،” بعد أن لاحظت ، سأنتظرك في الغرفة تلك الليلة ، تذكر استخدام ثلاثة رموز طويلة ورمزين قصيرين عند طرق الباب ، هل تفهم؟ “

见他们齐声应下,塔萨满意地点点头,“一个合格的情报人员不会轻易暴露自己,你们首先要做的,就是隐藏好自己的身份。无论是自行打探情报,还是发展下线去收集可疑信息,都要牢记这点。若有金钱上的需要,可以向我提出申请……记住,千万不要轻举妄动。提费科不会永远坐在王座上,这一点是罗兰殿下的亲口保证。”他顿了顿~Soverse.com~那么,你们还有什么要说的吗?”

بعد أن أدركوا أنهم استجابوا في انسجام تام ، أومأ تاسا بارتياح ، “لن يكشف ضابط مخابرات مؤهل عن نفسه بسهولة. أول شيء عليك القيام به هو إخفاء هويتك. يجب أن تضع هذا في الاعتبار إذا اتصلت بالإنترنت جمع معلومات مشبوهة. إذا كنت بحاجة إلى المال ، يمكنك التقدم إليّ … تذكر ، لا تتصرف بتهور. لن يجلس تيموثي على العرش إلى الأبد ، هذا هو تأكيد صاحب السمو رولاند الشخصي. “لقد توقف مؤقتًا ~ Soverse.com ~ لذا ، هل لديك أي شيء آخر لتقوله؟ “

“大人,提费科今日已从东境返回,”希尔说道,“您应该也收到了这个消息。”

قال هيل: “سيدي ، لقد عاد تيموثي من الإقليم الشرقي اليوم ، كان يجب أن تتلقى الأخبار”.

新王的骑士队伍下午时高举着旗帜从东区大门进入城内,许多居民都目睹了这一情景,塔萨没有接话,他知道对方肯定还有下文。

في فترة ما بعد الظهر ، دخل فرسان الملك الجديد المدينة من بوابة الحي الشرقي حاملين علمًا عالياً ، وشهد العديد من السكان هذا المشهد ، ولم يرد تاسا على المكالمة ، وكان يعلم أن الطرف الآخر يجب أن يكون لديه شيء ما يقول.

“不过就在傍晚时分,我从黑锤那儿听说,提费科似乎打算征召一批老鼠加入大军,开出的条件是换取他们成为自由民的机会,骷髅手指的几位头目已经前往王宫,听起来不像是捏造的。”

“ومع ذلك ، في المساء ، سمعت من Black Hammer أن تيموثي يخطط على ما يبدو لتجنيد مجموعة من الفئران للانضمام إلى الجيش. وكان الشرط الذي قدمه مقابل الحصول على فرصتهم في أن يصبحوا مواطنين أحرار. كان Skeleton Finger قد ذهب بالفعل إلى القصر لا يبدو وكأنه تلفيق. “

征召老鼠?塔萨表面上依然维持平静,心里却猛得一沉,显然,这些老鼠根本不能作为正式士兵作战,那么十有八九又是用药丸强化后充作消耗品的突袭战术,就跟上次进攻长歌要塞一样。只是这一次对方的目标是哪里?

فئران مجندة؟ ظل تاسا هادئًا على السطح ، لكن قلبه غرق فجأة. من الواضح أن هذه الفئران لم تستطع القتال كجنود رسميين على الإطلاق ، لذلك في جميع الاحتمالات ، كان أسلوب هجوم مفاجئ آخر تم تعزيزه باستخدام الحبوب واستخدامه كمواد استهلاكية ، تمامًا مثل الهجوم السابق مثل Longsong Stronghold. لكن أين هدف الخصم هذه المرة؟

“这倒是条有趣的消息,”他沉声道,“你们记得盯好老鼠的去向,一旦有任何消息,立刻向我汇报。”

قال بصوت عميق: “هذه أخبار مثيرة للاهتمام ، تذكر أن تراقب مكان وجود الماوس ، وأبلغني فورًا إذا كان لديك أي أخبار.”

希望提费科.温布顿不是冲着西境去的,塔萨暗想。(未完待续。)

آمل ألا يكون تيموثي ويمبلدون متجهًا إلى الغرب ، هكذا فكر ثسا في نفسه. (يتبع)

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *