在恢弘的教堂大殿中,费礼祭司正俯视着一位跪在他脚边的农夫。[〈〈
في الكاتدرائية الكبرى ، كان القس فاي لي ينظر لأسفل إلى مزارع راكع عند قدميه. [
对方原本魁梧的身材,如今已佝偻成一团,双手微微抖,皮肤浮现出不正常的青紫色,要不了半天,这些色块就会凝聚成黑斑,最终蔓延至全身直到今天才被感染,已算得上足够强健了。
الشكل الأصلي للطرف الآخر منحني الآن في شكل كرة ، ويداه ترتجفان قليلاً ، ويتحول لون بشرته إلى لون أرجواني غير طبيعي ، وفي غضون فترة طويلة ، ستتكثف بقع الألوان هذه إلى بقع سوداء ، وتنتشر في النهاية على الجسم كله حتى اليوم تعتبر العدوى قوية بما فيه الكفاية.
“我认识你,住在东城区的石山,经常会为教会带来一些新鲜的麦粒。”祭司开口道。
“أنا أعرفك. أعيش في شيشان بمنطقة دونغتشنغ. غالبًا ما أحضر بعض حبوب القمح الطازجة إلى الكنيسة” ، قال القس.
“您……记得我!太好了,祭司大人,”他连连磕头道,“我一家人都感染了邪疾,我、我需要圣灵药剂,求求您”
“أنت … تذكرني! هذا رائع ، يا سيدي الكاهن ،” مرارًا وتكرارًا ، “عائلتي بأكملها مصابة بأمراض شريرة. أنا بحاجة إلى جرعة الروح القدس ، من فضلك”
“不过这次你为教会带来了什么呢?圣药并不是可以随意给予之物,”费礼不缓不慢地说道,“它需要你用虔诚的心来交换。”
“لكن ما الذي أحضرته إلى الكنيسة هذه المرة؟ الطب المقدس ليس شيئًا يمكن إعطاؤه كما تشاء ،” قال فاي لي بترجيح ، “يجب تبادله بقلبك المتدين.”
“我、我为了买药,钱都被老鼠们骗走了,”石山颤抖着说道,“请您原谅我的心不诚,不应该向黑市寻求捷径。我现在只剩、剩下最后一个鸡蛋,请您收下它。”他从怀里掏出一枚圆滚滚的鸡蛋,双手举过头顶。
“لقد خدعت الفئران أموالي لشراء الدواء” ، قال شي شان مرتجفًا ، “أرجوك سامحني ، لا ينبغي أن أبحث عن طرق مختصرة من السوق السوداء. الآن لدي ، آخر بيضة ، من فضلك اقبلها “. أخرج بيضة مستديرة من ذراعيه ورفع يديه فوق رأسه.
“将希望寄托于充满欺诈和不公的黑市,自然会受到惩罚,不过神明总是会对迷途知返的羔羊伸出援手,唯有意识到自己过错的人,才会在朝圣的路上越走越远,”费礼接过鸡蛋,微笑道,“起来吧,神原谅你了。”
“إذا علقت آمالك على السوق السوداء المليئة بالاحتيال والظلم ، فستُعاقب بشكل طبيعي ، لكن الآلهة ستمد يد العون دائمًا للحمل الذي ضل طريقه. اذهب أبعد.” وقالت البيضة بابتسامة: قم ، الله يغفر لك.
“真、真的?”石山不敢置信道。
“حقًا ، حقًا؟” لم يجرؤ شي شان على تصديق ذلك.
“神的使者从不骗人。”费礼招了招手,另一名信徒立刻捧着一盒药水走上前来。他从中挑出四瓶,交到对方手中。“如果我没记错的话,你家一共四口人吧?”
“رسل الله لا يكذبون أبدًا.” أشار فاي لي ، وتقدم مؤمن آخر على الفور حاملاً علبة من الجرعات. اختار أربع زجاجات منها وسلمها للخصم. “إذا كنت أتذكر بشكل صحيح ، هناك أربعة أشخاص في عائلتك؟”
“是!大人,”他咽了口口水,将圣灵药剂捧在手中,俯下身亲吻祭司的鞋子,“谢谢您,谢谢您!我以后一定会将一生都奉献给教会,奉献给真神!”
“نعم يا مولاي” ابتلع ، وأمسك جرعة الروح القدس في يده ، وانحنى وقبل حذاء الكاهن ، “شكرًا لك ، شكرًا لك! سأكرس حياتي بالتأكيد للكنيسة ولأجل الإله الحقيقي في المستقبل! “
旁观的信徒也被这一幕所感动,纷纷欢呼起来,为教会大家庭新增一名虔诚者而感到高兴。
تأثر المؤمنون الذين كانوا يشاهدون هذا المشهد أيضًا ، وهتفوا جميعًا وسعداء بإضافة عضو متدين إلى أسرة الكنيسة.
等到欢呼声稍歇,费礼向下压了压手示意大家安静,接着朗声道:“下一位。”
عندما خمدت الهتافات ، خفض فاي لي يديه للإشارة إلى الجميع ليكونوا هادئين ، ثم قال بصوت عالٍ ، “التالي”.
……
…
这样的药仪式一直持续到黄昏。
استمرت طقوس الطب حتى الغسق.
随着王城整点的钟鸣,费礼祭司宣告完今日仪式结束、明早继续后,在众人的挽留和乞求声中离开大殿。
مع دق عقارب الساعة في ساعة مدينة الملك ، أعلن القس فاي لي انتهاء مراسم اليوم واستمرارها صباح الغد ، وغادر القاعة وسط إقناع واستجداء الجماهير.
虽然身体有些疲惫,但他精神依然抖擞,站在大殿中倾听众人的恳求和祈愿,看着他们迫不及待讨好自己的模样,心里不由得升起股自己才是神明的感觉。
على الرغم من أن جسده كان متعبًا بعض الشيء ، إلا أنه كان لا يزال مليئًا بالطاقة. واقفًا في القاعة ، استمع إلى توسلات الجميع وصلواتهم. ورأى كيف نفد صبرهم لإرضائه ، لم يستطع الشعور بأنه كان إله.
不,如神明一般的是教会本身,费礼想,开出邪疫和药物后,便能轻易掌控他人的生死,这种力量和真神又有什么区别。他不禁感慨,自己这一生做得最正确的选择,就是放弃继承家业,转而投身于教会。
لا ، إن الكنيسة نفسها مثل الإله. اعتقد فاي لي ، بعد وصف الطاعون والدواء ، أنه يمكنه بسهولة التحكم في حياة وموت الآخرين. ما الفرق بين هذا النوع من القوة والحقيقة إله. لم يسعه إلا أن يشعر بأن الخيار الصحيح الذي اتخذه في حياته كان التخلي عن وراثة أعمال العائلة وتكريس نفسه للكنيسة بدلاً من ذلك.
在这样的力量面前,根本没有人可以阻挡。家财万贯的商人?位高权重的贵族?在死亡面前,他们都会愿意抛弃一切来换取活下去的机会。
في مواجهة هذه القوة لا يمكن لأحد أن يوقفها. رجل أعمال ثري؟ نبلاء رفيعو أقوياء؟ في مواجهة الموت ، سيكونون مستعدين للتخلي عن كل شيء مقابل فرصة العيش.
回到后堂休息区,一位神官匆匆迎上前来,在他耳边低声道:“大人,有老鼠报告说现了情况。”
بالعودة إلى منطقة الراحة في القاعة الخلفية ، اندفع القس إلى الأمام وهمس في أذنه: “يا سيدي ، لقد أبلغ الفأر عن حدوث شيء ما”.
“关于什么的?”
“حول ماذا؟”
“东境逃民,具体的消息他要见到您之后才肯说。”神官回道。
“هارب من الشرق لن يخبرك بالأخبار المحددة حتى يراك” أجاب القس.
按照教会之前的指示,费礼应充分利用邪疫和解药,尽可能为赫尔梅斯转化更多的信徒,因此拉拢逃民也是他计划中的一部分,不过相比王都的城民,重要性不是那么高而已。他本打算再过上两三天,等这些无家可归的流浪者病死一半时再出城进行救治,同时让他们填补王都的空缺。这样一来,偌大一座王城,将有九成的人口成为教会的信徒,这样的功绩,加先前的争王令,恐怕足以让他再进一步,踏上主教之位了。
وفقًا للتعليمات السابقة للكنيسة ، يجب على Fei Li الاستفادة الكاملة من الطاعون الشرير والترياق لتحويل أكبر عدد ممكن من المؤمنين إلى Hermes ، لذا فإن جذب الهاربين هو أيضًا جزء من خطته ، ولكن مقارنة الناس ، فإن الأهمية ليست هذا الارتفاع. كان يخطط أصلاً لقضاء يومين أو ثلاثة أيام أخرى حتى توفي نصف هؤلاء المتجولين المشردين بسبب المرض قبل الخروج من المدينة لتلقي العلاج ، وفي نفس الوقت السماح لهم بملء الشواغر في العاصمة. بهذه الطريقة ، سيصبح 90٪ من سكان هذه المدينة الملكية الضخمة مؤمنين بالكنيسة. ربما يكون هذا النوع من الإنجاز ، جنبًا إلى جنب مع الأمر السابق للقتال من أجل الملك ، كافيًا ليذهب خطوة إلى الأمام ويضع قدم على منصب الأسقف.
至少在论功行赏方面,教会做得十分公正,从不考虑有功者的血统和身份,只要表现出色,就能获得晋升。
على الأقل فيما يتعلق بمكافآت الأعمال الجديرة بالتقدير ، فإن الكنيسة عادلة جدًا ، ولا تفكر أبدًا في سلالات وهويات الأشخاص الجديرين ، طالما أنهم يؤدون أداءً جيدًا ، فيمكن ترقيتهم.
难不成逃民中出了什么问题?
هل يمكن أن يكون هناك خطأ ما بين الهاربين؟
他压下心底的疑惑,不动声色道,“你把他带去密谈室吧,我待会就到。”
قمع الشكوك في قلبه ، وقال بهدوء: “خذه إلى غرفة الاجتماعات السرية ، سأكون هناك لاحقًا”.
“是,大人。”
“نعم يا سيدي”
费礼脱下祭司袍,从衣柜里取出一件软甲换上,再罩上宽松的外套,对着银镜稍作整理后,他向密谈室走去。
خلع فاي لي رداءه الكهنوتي ، وأخرج درعًا ناعمًا من الخزانة ولبسه ، ثم ارتدى معطفًا فضفاضًا. وبعد أن رتب نفسه أمام المرآة الفضية ، سار باتجاه غرفة الاجتماعات السرية.
位于地下室的小房间里,祭司看到了那名“告密者”头凌乱、脸色焦黄、干瘦的手臂能一眼看出骨头的形状。不过奇怪的是,在他身上没有看到黑斑的症状。
في الغرفة الصغيرة بالطابق السفلي ، رأى الكاهن “المخبر” برأس أشعث ووجه محترق وذراعان رفيعتان حيث يمكن رؤية شكل العظام في لمح البصر. لكن الغريب ، مع ذلك ، لم تظهر عليه أعراض البقع الداكنة.
“大人,我叫针眼,”对方一见到祭司立刻跪下道,“我有重要的情报要告诉您。”
“يا سيدي ، اسمي Needle Eye ،” جثا الطرف الآخر على ركبتيه بمجرد أن رأى الكاهن ، “لدي معلومات مهمة لأخبرك بها.”
“你说吧。”
“قلها”
“可是……”他抬起头,打量了下密探室里的另两人,欲言又止。
“لكن …” رفع رأسه ونظر إلى الاثنين الآخرين في غرفة التجسس وتردد في الكلام.
“无妨,这位是沙塔斯神官,我的得力手下,”费礼说道,“另一位是褐牙婆婆,负责看管打理这间密室,几乎从不离开此地。”
“لا بأس ، هذا القس شاتراث ، يدي اليمنى ،” قال فاي لي ، “الآخر هو Granny Brown Tooth ، الذي يعتني بهذه الغرفة السرية ويكاد لا يغادر هنا أبدًا.”
“那我就说了,不过您曾许诺的”
“قلت ذلك ، لكنك وعدت”
“药水在这儿,”他不耐烦地掏出蓝色小瓶晃了下,“只要你的情报有价值,我自然会治好你的邪疫。”
“الجرعة هنا ،” أخرج القارورة الزرقاء بفارغ الصبر وهزها ، “طالما أن معلوماتك قيمة ، فسوف أعالج وباءك الشرير بشكل طبيعي.”
“大人,我保证这个情报绝对惊人,”针眼扬起头道,“有人正在源源不断地运送逃民,运河上到处都有空置的船只,这是我亲眼所见。只怕要不了几天,他们就能将逃民全部带走了。”
“سيدي ، أؤكد لك أن هذه المعلومات مدهشة للغاية ،” رفع Needle Eye رأسه وقال ، “شخص ما ينقل الهاربين باستمرار ، وهناك سفن فارغة في كل مكان على القناة. هذا ما رأيته مع بلدي بأعينهم. أخشى أن ذلك لن يدوم يومًا ما ، سيكونون قادرين على أخذ جميع الهاربين بعيدًا. “
“带走那些黑斑病人?”费礼眉头皱了起来,“你没看错吧?”
“استبعد هؤلاء المرضى الذين يعانون من البقع السوداء؟” عبس فاي لي ، “هل قرأت ذلك بشكل صحيح؟”
之前他也曾收到了有船队接收东境难民的消息,不过这实属正常情况各地贵族都喜欢趁着别家领地出现天灾或**时,用极低的代价搜刮走一批劳动力。反正等到邪疫作,那些蠢货自然会遭到神明的惩罚。不过现在……怎么会有人明知邪疫横行,还去收容难民?
كان قد تلقى أيضًا أخبارًا عن أسطول يستقبل لاجئين من المنطقة الشرقية من قبل ، ولكن هذا وضع طبيعي. يحب النبلاء في كل مكان الاستفادة من الكوارث الطبيعية أو أعمال الشغب في مناطق أخرى للبحث عن مجموعة من العمال في وقت قصير جدًا. سعر منخفض. على أي حال ، عندما يضرب الطاعون ، من الطبيعي أن تعاقب الآلهة هؤلاء الحمقى. لكن الآن … كيف يمكن لشخص ما أن يستقبل لاجئين وهو يعلم أن الطاعون منتشر؟
“不,他们拥有治愈邪疾的方法!那些佣兵给病人喝了一袋奇怪的水后,黑斑很快就消退了。有人还宣称,他们来自于西境,只要逃民们跟着船队走,都会获得食物、住所和酬金。”针眼顿了顿,“最不可思议的是,这群人里面有女巫!”
“لا ، لديهم علاج لمرض الشر! بعد أن أعطى هؤلاء المرتزقة للمريض كيس ماء غريب اختفت البقعة المظلمة بسرعة ، كما ادعى البعض أنهم أتوا من المنطقة الغربية ، طالما أن الهاربين تم اتباعها عندما يغادر الأسطول ، سيحصلون على الطعام والمأوى والمكافآت. “توقفت عين الإبرة مؤقتًا ،” الشيء الأكثر روعة هو وجود ساحرات في هذه المجموعة من الأشخاص! “
“你说什么?”
“ماذا قلت؟”
“千真万确,大人!”他嚷嚷道,“我混在逃民队伍里上了船,一开始并未现,直到有人跳船逃离,岸上的佣兵不一会儿便追了上去,我才注意到天空那个盘旋的黑影不是鸟,而是一名飞行的女巫。我吓得不敢动弹,直到帆船驶出好几里路,再也看不到女巫的踪影了,我才找到机会跳水逃脱,回来差不多花了一天时间。”针眼搓了搓手,“大人,您看这个情报是否值得换取一瓶圣药啊?”
صرخ قائلاً: “هذا صحيح يا مولاي!” ، “لقد ركبت القارب بين الهاربين ، ولم ألاحظ ذلك في البداية. عندها فقط لاحظت أن الشكل الأسود الذي يحوم في السماء لم يكن طائر ، ولكن ساحرة طائرة. كنت خائفًا جدًا من التحرك ، ولم أجد فرصة للغوص في الماء حتى أبحر المراكب الشراعية لعدة أميال ولم يعد هناك أي علامة على الساحرة بعد الآن. استغرق الأمر يومًا تقريبًا حتى اهرب وعد. “يفرك Needle Eye يديه ،” يا سيدي ، هل تعتقد أن هذه المعلومات تستحق استبدالها بزجاجة من الأدوية المقدسة؟ “
“等等,你说他们有办法治疗邪疾,而你也喝下了药水,也就是说你现在并未患病?”费礼问道。
“انتظر ، قلت إن لديهم طريقة لعلاج الأمراض الشريرة ، وشربت أيضًا الجرعة ، مما يعني أنك لست مريضًا الآن؟” سأل فاي لي.
“呃……话是这样没错,可您不是说了,只要打听到有价值的消息,都能”针眼尴尬地咧嘴笑了笑,露出一嘴参差不齐的黄牙。
“آه … هذا صحيح ، لكن ألم تقل ذلك طالما أنك تحصل على أخبار قيمة ، يمكنك ذلك؟” ابتسم عين الإبرة بشكل محرج ، وأظهر أسنانه الصفراء الخشنة.
原来如此,他想拿着这瓶已经用不上的圣灵药剂拿去黑市贩卖~Soverse.com~费礼沉思了片刻,“对方有多少人?你确定他们都是商队的雇佣兵?”
إذن هذا هو الحال ، فهو يريد أن يأخذ زجاجة الجرعة المقدسة هذه التي لم تعد هناك حاجة إليها ويبيعها في السوق السوداء ~ Soverse.com ~ فكر فيي لي للحظة ، “كم عدد الأشخاص هناك؟ هل أنت متأكد انهم جميعا مرتزقة من القافلة؟ “؟”
“确实如此,他们没有盔甲,也没有马匹,武器都是木杆长枪,人数……”针眼挠了挠脑袋,“最多不过一百人!”
“هذا صحيح. ليس لديهم دروع أو خيول. أسلحتهم رماح خشبية. عدد الأشخاص …” خدش عين إبرة رأسه ، “ليس أكثر من مائة شخص!”
“船呢?都是哪家的?”
“أين القارب؟ أيهما هو؟”
“这……我就不知道了,大部分船都没有挂旗帜,就算挂了我也认不出来。反正佣兵亲口说,船队将开往西境。啊……对了,他还提到这是边陲镇领主的招募。”他绞尽脑汁回想道,“似乎是为了开垦土地,领主需要收容大量人力。我能记住的就这么多了。”
“هذا … لا أعرف. معظم السفن ليس لديها أعلام ، حتى لو كانت لديها أعلام ، فلن أتمكن من التعرف عليها. على أي حال ، قال المرتزق إن الأسطول سيذهب إلى الغرب. آه … بالمناسبة ، ذكر أيضًا أن هذا هو تجنيد لورد بوردر تاون. تستوعب الكثير من القوى العاملة. هذا كل ما أتذكره “.
“好吧,的确是十分重要的情报祭,”祭司听完后深深吸了口气,从怀里掏出那瓶蓝色药水,朝针眼抛去,“拿去吧,它是你的了。”
“حسنًا ، إنها حقًا تضحية إعلامية مهمة جدًا ،” أخذ الكاهن نفسًا عميقًا بعد سماع ذلك ، وأخرج زجاجة الجرعة الزرقاء من ذراعيه ، وألقى بها في اتجاه عين الإبرة ، “خذها ، إنه لك. انتهى. “
“谢、谢谢大人!”后者手忙脚乱地接住瓶子,突然浑身一颤,瞪大了双眼。只见一根细长的短剑从他颈脖处穿出,剑尖出幽幽寒光,而站在他身后的,正是那名年迈衰老的密室管理者.
“شكرًا لك ، شكرًا سيدي!” أمسك الأخير بالزجاجة على عجل ، وارتجف فجأة في كل مكان واتسعت عيناه. رأيت خنجرًا نحيفًا بارزًا من رقبته ، وأطلق طرف السيف ضوءًا باردًا خافتًا ، وكان يقف خلفه مدير الغرفة السرية المسن والمتقدم في السن.
(未完待续。)8
(يتبع) 8