“您弄到了圣灵药?”黑锤顿时来了精神。
“هل حصلت على دواء الروح القدس؟” استعاد بلاك هامر طاقته فجأة.
“圣灵药?”塔萨收起笑容,冷笑一声,“根本不需要教会的药物,也能治愈感染邪疫的病人。”他从腰间取下两个小皮囊放到桌上,“归咎给女巫不过是他们一贯的把戏,反正死掉的人不会反驳。”
“طب الروح القدس؟” وضع تاسا ابتسامته وسخر منه ، “لست بحاجة إلى دواء الكنيسة على الإطلاق ، ويمكنه علاج المرضى المصابين بالطاعون الشرير”. أخذ كيسين جلديين صغيرين من خصره ووضعهم على الطاولة. “إنها خدعتهم المعتادة لإلقاء اللوم على الساحرات. على أي حال ، لن يدحض الموتى”.
黑锤疑惑地拿起其中一个皮囊,在耳边摇晃了几下,又解开绳子闻了闻,“没有味道?”
التقط Hei Hammer إحدى الحقائب الجلدية بشكل مثير للريبة ، وهزها عدة مرات من أذنه ، ثم فك الحبل وشمه ، “لا رائحة؟”
“你拿去给银戒指和陶罐喝下,就知道它是不是真正的药了,”塔萨说道,“这两人应该还在酒馆里吧。”
“إذا كنت تشربه من أجل الخاتم الفضي والوعاء الفخار ، فستعرف ما إذا كان دواءً حقيقيًا ،” قال تاسا ، “يجب أن يظل هذان الشخصان في الحانة”.
“自从发现被感染后,我就让他们躲在地下室里别出来,现在黑斑病患者在外面很容易被城民攻击,骷髅手指的老巢也不会开门放他们进去。”黑锤拿起布袋,“大人,我这就去试试。”
“منذ أن اكتشفت أنهم مصابون ، أخبرتهم أن يختبئوا في الطابق السفلي ولا يخرجوا. الآن من السهل مهاجمة مرضى البقعة السوداء من قبل سكان البلدة في الخارج ، ولن يفتح مخبأ Skeleton Finger الباب للسماح لهم بالدخول. “بلاك هامر تلتقط كيس القماش ،” يا سيدي ، سأحاول ذلك على الفور. “
他起身离开后,希尔仍盯着桌面,一语不发,这让塔萨暗自摇了摇头。
بعد أن قام وغادر ، كان هيل لا يزال يحدق في الطاولة دون أن ينبس ببنت شفة ، مما جعل تاسا يهز رأسه سراً.
一个活在邪疫肆虐下的普通人,听到有药物能治疗疫病,怎么都不该表现得如此平静。就算不会激动得想要抢过来看一看,至少也会多问几句。作为情报人员,这番表现实在不算合格。
يجب على الشخص العادي الذي يعيش تحت ويلات الوباء الشرير ألا يتصرف بهدوء شديد عندما يسمع أن هناك أدوية يمكنها علاج الوباء. حتى لو لم يكن متحمسًا لدرجة أنه أراد إلقاء نظرة على الأمر ، فإنه على الأقل سيطرح بضعة أسئلة أخرى. كضابط مخابرات ، هذا الأداء غير مؤهل حقًا.
“这药真能治疗邪疫?”小指头嚷嚷道,“大人,您是从哪里弄来的?”
“يمكن لهذا الدواء حقًا أن يعالج الطاعون الشرير؟” صاح الأصبع الصغير ، “يا سيدي ، من أين لك هذا؟”
连小姑娘都比他更上道,塔萨喝了杯酒,“当然是王宫那位大人交给我的,除了他之外,还有谁敢跟教会对着干?”
حتى الفتاة الصغيرة أفضل منه ، شرب تاسا كأسًا من النبيذ ، “بالطبع أعطاني الشخص البالغ في القصر إياه ، إلى جانبه ، من يجرؤ أيضًا على محاربة الكنيسة؟”
不一会儿,黑锤就带着银戒指和陶罐回来了,“天哪,这药简直不可思议!刚喝下没多久,他们身上的黑斑眼看着就消失了。”
بعد فترة ، عاد بلاك هامر بحلقة فضية ووعاء من الطين ، “يا إلهي ، هذا الدواء لا يصدق! بعد فترة وجيزة من شربه ، اختفت البقع السوداء على أجسادهم.”
“大人,多谢您的药水,”两人扑通一下跪在地上,其中陶罐开裂的皮肤仍在留着血水,“您救了我们的命!”
“مولاي ، شكرًا لك على الجرعة” ، سقط الاثنان على الأرض ، وكان الجلد المتشقق في وعاء الفخار لا يزال يقطر بالدماء ، “لقد أنقذت حياتنا!”
“先把伤口包扎下吧,”塔萨摆摆手,净化水虽然能祛除疫病,却无法愈合伤口,重伤者想要康复如初,至少还需要一周左右的时间,“与其谢我,不如谢谢我的雇主。这次任务办好的话,你们甚至有机会摆脱老鼠的身份。”
“دعونا نضمد الجرح أولاً.” لوح تاسا بيده. على الرغم من أن المياه النقية يمكن أن تخلصك من المرض ، إلا أنها لا تشفي الجرح. سيستغرق الأمر أسبوعًا على الأقل حتى يتعافى المصاب بجروح خطيرة. بدلاً من توجيه الشكر إلي ، لماذا لا أشكر صاحب العمل. إذا أتممت هذه المهمة جيدًا ، فقد تكون لديك فرصة للتخلص من هويتك كجرذ. “
“陛……不,我是说,您的雇主真打算让我们来卖药?”黑锤激动地问。显然他也能意识到,这种时候出售特效药水可以带来多大收入。
“يا صاحب الجلالة … لا ، أعني ، إن صاحب العمل ينوي حقًا السماح لنا ببيع الأدوية؟” ، سألت بلاك هامر بحماس. من الواضح أنه يمكنه أيضًا إدراك مقدار الدخل الذي يمكن أن يجلبه بيع الجرعات الخاصة في هذا الوقت.
“没错,教会用这种方法哄骗城民让他感到极为愤怒,若再让这帮神棍肆无忌惮地做下去,只怕整个王城都会变为一座大教堂,而不是温布顿家的领地。”塔萨沉声道,“另外,他也不愿看到偌大的城市里没有几个活人,所以药水绝对不能卖贵了,要让大多数平民都付得起。”他又取出两袋皮囊丢在桌上,“像这样一袋,最多只能卖十枚银狼。”
“هذا صحيح ، لقد كان غاضبًا للغاية لأن الكنيسة استخدمت هذه الطريقة لخداع سكان المدينة. إذا استمرت هذه الآلهة في فعل ذلك بلا ضمير ، أخشى أن تصبح المدينة الملكية بأكملها كاتدرائية بدلاً من عائلة ويمبلدون. المنطقة. “قال تاسا بصوت عميق ،” إلى جانب ذلك ، لا يريد أن يرى أنه لا يوجد الكثير من الأشخاص الأحياء في مثل هذه المدينة الكبيرة ، لذلك يجب ألا تكون الجرعة باهظة الثمن ، ويجب أن يكون معظم المدنيين قادرين على تحمل تكاليفها. . “ثم أخرج حقيبتين من الجلود وألقى بهما على الطاولة ،” كيس واحد مثل هذا يمكنه بيع عشرة ذئاب فضية على الأكثر “.
“十……十枚银狼!?”黑锤瞪大了眼睛。
“عشرة … عشرة ذئاب فضية!؟” اتسعت عيون هاي هامر.
“没错,六枚归于我的雇主,剩下的属于你们,”他张开手掌道,“而药水总共够五六千人使用,所以你们至少能获得几百枚金龙,就算平分,也不是一个小数目,足够你们花一辈子了。”
“هذا صحيح ، ستة من أصحاب العمل ، والباقي ملك لك ،” قال بأشجار مفتوحة ، “والجرعة تكفي لخمسة أو ستة آلاف شخص في المجموع ، لذا يمكنك الحصول على عدد قليل على الأقل مائة من التنانين الذهبية ، حتى لو كنت تشاركها بالتساوي. “، ليست كمية صغيرة ، تكفي لقضاء حياتك كلها.
对方一副欲言又止地模样,眼睛盯着桌上的皮囊,似乎在考虑如何从中获取更大的利益。
بدا الطرف الآخر مترددًا في الكلام ، محدقًا في الجلد على الطاولة ، كما لو كان يفكر في كيفية الحصول على المزيد من الفوائد منه.
塔萨心里很清楚这帮老鼠的想法。
عرف تاسا جيدًا ما كانت تفكر فيه الفئران.
药水本身没有成本,就算是白送也没什么问题,但如此多的份额,靠他一个人发放效率低下不说,而且太过引人注目。交给老鼠来售卖则可以降低风险,十枚银龙也是大部分城民能够承受的价格。当然,这些人不可能老老实实按低价售卖,无论是偷藏一部分卖到内城区,还是转手给黑市,都能获得巨大的收益。
لا توجد تكلفة للجرعة نفسها ، حتى لو كانت مجانية ، فلا توجد مشكلة ، ولكن مع وجود الكثير من الأسهم ، من غير الفعال توزيعها بواسطته بمفرده ، كما أنها ملفتة للنظر للغاية. يمكن أن يؤدي بيعها للفئران إلى تقليل المخاطر ، كما أن عشرة تنانين فضية هي أيضًا ثمن يستطيع معظم سكان المدينة تحمله. بالطبع ، هؤلاء الناس لا يستطيعون البيع بأمانة بسعر منخفض ، سواء قاموا بإخفاء البعض منهم سرًا وبيعه في المدينة الداخلية ، أو بيعهم في السوق السوداء ، فيمكنهم الحصول على أرباح ضخمة.
最终这些药水能以低价卖给平民的,或许不到一半,但这不是塔萨关心的重点。罗兰殿下交给他的任务是尽可能挫败教会的阴谋,只要使大家都明白,圣灵药并不是对抗邪疫的唯一解药,同时也不算什么稀罕昂贵的玩意儿,祭司所宣传的内容就会遭到民众质疑,特别是那些花费巨大代价领来圣药的信徒,更会从心底产生怀疑,神明的代言人是否在欺骗他们。
في النهاية ، يمكن بيع أقل من نصف هذه الجرعات للمدنيين بسعر منخفض ، لكن هذا ليس محور اهتمام ثاسا. كلفه صاحب السمو الملكي رولاند بمهمة دحر مؤامرة الكنيسة قدر المستطاع ، وطالما أن الجميع يدرك أن دواء الروح القدس ليس الترياق الوحيد ضد وباء الشر ، وهو ليس بالشيء النادر والمكلف. محتوى دعاية الكاهن هو أنهم سوف يسألونهم من قبل الناس ، وخاصة المؤمنين الذين أنفقوا ثمناً باهظاً للحصول على الدواء المقدس ، وسوف يشكون من أعماق قلوبهم فيما إذا كان المتحدث باسم الآلهة يخدعهم.
“我知道你在想什么,”塔萨开口道,“藏起来一些自己偷卖,或者优先卖给出价更高的买家,我可以当做没看到……不过别忘了,”他语气转冷,“我的雇主并非和善之人,如果你们不想被沉进护城河底,就最好收敛一点,毕竟活着才有机会享受。”
قال تاسا: “أعرف ما تفكر فيه ، قم بإخفاء بعضها وبيعها سراً ، أو إعطاء الأولوية لبيعها للمشترين ذوي العطاءات الأعلى. يمكنني التظاهر بأنني لم أر ذلك … ولكن لا تنس ، “نبرته أصبحت باردة ،” صاحب العمل ليس شخصًا لطيفًا. إذا كنت لا تريد أن تغرق في قاع الخندق ، فمن الأفضل لك كبح جماح نفسك. بعد كل شيء ، لديك فرصة للاستمتاع بها وأنت على قيد الحياة. “
“可是别人拿去转卖怎么办?”银戒指问。
“ولكن ماذا لو أخذها الآخرون وأعادوا بيعها؟” ، سأل خاتم الفضة.
“很简单,一人只能够买一袋,并且当场使用。”他说完后望向黑锤,“怎么样,这笔生意你有兴趣接下吗?”
“الأمر بسيط للغاية ، يمكن لشخص واحد فقط شراء حقيبة واحدة واستخدامها على الفور.” بعد أن انتهى من الحديث ، نظر إلى المطرقة السوداء ، “ماذا عنها ، هل أنت مهتم بممارسة هذا العمل؟”
“单靠地下号手可能吃不下这么多药水,我想……”
“قد لا يتمكن عازف البوق تحت الأرض وحده من أخذ الكثير من الجرعات ، على ما أعتقد …”
塔萨径直打断了他的话,“具体安排给哪些人去卖,在哪里卖,那是你的事,我只替大人盯着你就好。”
قاطعته ثاسا على الفور ، “الأمر متروك لك لترتيب من تبيعه وأين تبيعه. سأراقبك من أجل الكبار”.
黑锤咬咬牙,环顾四人一圈,见没人提出异议,随后一拳砸在桌上,“这生意,我干了!”
وهو يصرخ على أسنانه ، ونظر Hei Hammer حول الأشخاص الأربعة ورأى أنه لم يعترض أحد ، ثم لكم الطاولة ، “لقد انتهيت من هذا العمل!”
“很好,”他点点头,“后天太阳落山时,载着药水的马车就会到达酒馆门口,你安排好人手,同时把新药的消息放出去。好好干,我的雇主不想看到失败。”
أومأ برأسه “جيد جدًا ،” عندما تغرب الشمس بعد غد ، ستصل العربة التي تحمل الدواء إلى مدخل الحانة. تقوم بترتيب القوى العاملة وإصدار أخبار الدواء الجديد في في نفس الوقت. اعمل بجد ، صاحب العمل لا يريد أن يراه حتى الفشل. “
后天也是第一军逗留的最后一天,之后城里无论变成什么模样,都不会给殿下造成威胁了,塔萨心想。
يعتقد تاسا أن اليوم التالي للغد هو أيضًا آخر يوم في إقامة الجيش الأول ، ومهما حدث في المدينة بعد ذلك ، فلن يشكل تهديدًا لسمو.
……
…
走出酒馆没多久,希尔从背后追了上来。
بعد فترة وجيزة من خروجه من الحانة ، طارده هيل من الخلف.
“您不去见见我的伙伴吗?他们都渴望向提费科复仇。”
“ألن تقابل شركائي؟ إنهم جميعًا حريصون على الانتقام لتيموثي.”
“我暂时相信你是因为你通过了考验~Soverse.com~可不代表我也相信他们。”塔萨摇摇头,“假如你今天没有被抓住,会打算怎么做?”
“أعتقد أنك مؤقتًا لأنك اجتزت الاختبار ~ Soverse.com ~ ولكن هذا لا يعني أنني أصدقهم أيضًا.” هز ثاسا رأسه ، “إذا لم يتم القبض عليك اليوم ، فماذا كنت تخطط للقيام به ؟ “
“我本想回去将这个消息告诉大家,听听他们的看法,到底是再继续观察一段时间,还是直接投向罗兰殿下一边。”他回答道。
“أردت في الأصل العودة وإخبار الجميع بالأخبار ، والاستماع إلى آرائهم حول ما إذا كان يجب الاستمرار في المراقبة لفترة ، أو التصويت المباشر لصاحب السمو الملكي رولاند.”
“喔?”塔萨颇有兴致地问,“那你个人的看法呢?”
“أوه؟” سأل تاسا باهتمام ، “ماذا عن رأيك الشخصي؟”
希尔犹豫了下说道,“我觉得殿下和大多数贵族不一样,很少有人会像他那样尽力救治逃民,而且……他还对女巫一视同仁,假若提费科也是如此,我的妻子就不会……”他稍稍沉默了会儿,“因此,我更倾向于直接为殿下效力。”
تردد سيل وقال ، “أعتقد أن سموه يختلف عن معظم النبلاء. قليل من الناس سيبذلون قصارى جهدهم لمعاملة الهاربين مثله ، و … يعامل السحرة على قدم المساواة. إذا كان تيموثي هو نفسه ، فسأفعل الزوجة لن … “كان صامتا لفترة” لذلك أنا أكثر ميلا للعمل مباشرة لسمو.
“那么你现在回去就什么都不要说,就当从未去过码头。”
“إذن لا تقل شيئًا عند العودة الآن ، فقط تظاهر بأنك لم تذهب إلى الرصيف مطلقًا.”
“为什么……”他惊讶地抬起头。
“لماذا …” رفع رأسه متفاجئًا.
“一个优秀的情报者,应该习惯于将秘密藏在自己心里,而不是与他人分享,特别是在这种关键时刻。”塔萨一字一句说道,“你想要为殿下效力的话,还有很多地方需要学习。”(未完待续。)
“يجب أن يعتاد المخبر الممتاز على الاحتفاظ بالأسرار في قلبه بدلاً من مشاركتها مع الآخرين ، خاصة في مثل هذه اللحظات الحرجة.” قال تاسا كلمة بكلمة ، “إذا كنت تريد العمل لدى سموه ، فلا يزال هناك الكثير لنتعلمه. “(تابع)