罗兰坐在办公桌前,饶有兴致地打量着前来汇报第一军近况的席骑士。>>〉>
جالسًا على المنضدة ، نظر رولاند إلى الفارس الرئيسي الذي جاء ليبلغ عن الوضع الأخير للجيش الأول باهتمام كبير. >>>>
比起几个月前一丝不苟的模样,如今卡特的冰山脸上多了些别样的情绪,沉稳之感淡去了不少,里面多了些期待和急不可耐。
مقارنةً بالمظهر الدقيق قبل بضعة أشهر ، فإن وجه كارتر بينغشان لديه الآن مشاعر مختلفة ، وقد تلاشى الشعور بالهدوء كثيرًا ، وهناك المزيد من التوقعات ونفاد الصبر.
大概是跟西境之星有关,他想。
كان يعتقد على الأرجح أن شيئًا له علاقة بنجم الغرب.
关于卡特最近跟梅伊走得比较近这件事,罗兰也略有耳闻。毕竟作为第一军的高层之一,自己在军中的代表,他的一举一动都有人在注意,更何况身边是梅伊那样引人注目的女子。
سمع رولاند أيضًا قليلاً عن اقتراب كارتر من شهر ماي مؤخرًا. بعد كل شيء ، كواحد من الرتب العليا في الجيش الأول وممثله الخاص في الجيش ، تمت مراقبة كل تحركاته ، ناهيك عن أنه كان محاطًا بامرأة ملفتة للنظر مثل ماي.
当他们第一次并肩出现在小镇街头时,亲卫就已经将消息传到了自己耳中。
عندما ظهروا جنبًا إلى جنب لأول مرة في شوارع المدينة ، كان الحارس الشخصي قد نقل الخبر بالفعل إلى أذنيه.
对于这种事,罗兰并不在意,卡特的年龄大概比自己大两三岁,按理说还未成亲实在是件很奇怪的事,若真能在西境找到另一半倒也不错,只要不影响工作就行。
لا يهتم رولاند بهذا النوع من الأشياء. من المحتمل أن يكون كارتر أكبر منه بسنتين أو ثلاث سنوات. ومن المنطقي أنه من الغريب جدًا أنه لم يتزوج بعد. فقط يؤثر على العمل.
根据席骑士的报告,第一军目前已有约两百把转轮步枪进入列装,差不多每天都能新增十来把——事实上如果原材料足够的话,安娜的生产能力还能翻个好几倍,不过她要同时负责生铁炼钢和蒸汽机制造,度就慢下来了。
وفقًا لتقرير Sea Knight ، يمتلك الجيش الأول حاليًا حوالي 200 بندقية مسدس في الميدان ، ويمكن إضافة حوالي اثني عشر بندقية جديدة كل يوم – في الواقع ، إذا كانت المواد الخام كافية ، فإن الطاقة الإنتاجية لآنا لا يزال من الممكن زيادتها. تمت مضاعفته عدة مرات ، ولكن كان عليها أن تكون مسؤولة عن صناعة الحديد الخام وصناعة الفولاذ وتصنيع المحركات البخارية في نفس الوقت ، وبالتالي تباطأت السرعة.
不过这样的度可以接受,毕竟第一军只有六百人,再过一个半月就能全部换装完毕。而等到新的人口扩充潮到来之前,军队规模暂时无法进一步扩大了。
لكن هذه السرعة مقبولة ، فالجيش الأول يضم 600 فرد فقط ، وسيستغرق الأمر شهرًا ونصف الشهر لاستكمال الاستبدال. وحتى وصول موجة جديدة من التوسع السكاني ، لا يمكن زيادة حجم الجيش في الوقت الحالي.
另外一点便是第二军的组建。
نقطة أخرى هي تشكيل الجيش الثاني.
为了训练方便以及保密需要,从长歌要塞征集来的平民通过审核后,被罗兰统统编入了第二军。目前正在接受纪律培训,也就是军训的那一套。晚上则是思想教育课,争取让这些人早日产生自己是西境守护者,亲人的安危需要他们来保护的信念。
من أجل راحة التدريب والحاجة إلى السرية ، اجتاز جميع المدنيين المجندين من Longsong Fortress المراجعة وتم دمجهم في الجيش الثاني بواسطة Roland. يتلقى حاليًا تدريبًا تأديبيًا ، أي مجموعة التدريب العسكري. في المساء ، هناك فصل تعليمي إيديولوجي يحاول السماح لهؤلاء الأشخاص بالاعتقاد بأنهم أوصياء الحدود الغربية في أسرع وقت ممكن ، وأن سلامة أقاربهم تحتاج إلى حمايتهم.
“目前第二军人员的受训进度良好,预计再过一星期,他们就能转入射击训练。到那时,淘汰下来的燧枪足够人手一把了。”卡特总结道。
“في الوقت الحالي ، تقدم تدريب أفراد الجيش الثاني جيد. ومن المتوقع أن يتمكنوا من الانتقال إلى تدريب الرماية في غضون أسبوع آخر. بحلول ذلك الوقت ، ستكون حواجز الصوان التي تم التخلص منها كافية لكل رجل. “واختتم كارتر.
这也是火枪的优势所在,训练一名冷兵器战士,至少需要一年时间,而培养一名骑士,更是要花费五六年左右,而火枪兵仅需一个月就能成军作战。一场战斗越是持久,火枪兵就越占优势——毕竟扣动扳机比挥剑搏杀要省力多了。
هذه أيضًا ميزة للفرسان. يستغرق تدريب جندي بأسلحة باردة ما لا يقل عن عام ، ويستغرق تدريب فارس حوالي خمس أو ست سنوات. ومع ذلك ، يحتاج الفرسان إلى شهر واحد فقط لتشكيل جيش. كلما طالت مدة المعركة ، كلما كان للفرسان ميزة – بعد كل شيء ، من الأسهل بكثير سحب الزناد بدلاً من القتال بالسيف.
“实弹射击练习一定要注意管理好枪支,下去多少就要收回多少。火药也是如此,练习时当场分,安排第一军的老兵负责监督。”
“يجب أن تنتبه ممارسة الرماية بالذخيرة الحية إلى إدارة البنادق ، وأن تسترد قدر ما تنخفض. وينطبق الشيء نفسه على البارود. وأثناء التدريب ، سنقسمه على الفور ونرتب المحاربين القدامى من الأول جيش للإشراف عليه “.
“是,”他点头应道。
“نعم” أومأ برأسه.
“很好,”罗兰摆摆手,“既然如此,你去忙吧。”
“جيد جدًا ،” لوح رولاند بيده ، “في هذه الحالة ، اشغل نفسك.”
“呃,殿下……”卡特犹豫了下说道,“您上次说,掺入香皂里的香水是由甘蔗做的,这是真的么?”
“آه ، سموك …” تردد كارتر وقال: “آخر مرة قلت إن العطر الممزوج بالصابون مصنوع من قصب السكر ، هل هذا صحيح؟”
“是啊,”王子靠坐在椅子上,“怎么了?”
“نعم ، استند الأمير إلى الكرسي ،” ما الأمر؟ “
“那甘蔗很贵吗?”
“هل قصب السكر مكلف؟”
“不……只是普通的作物。”
“لا … مجرد محاصيل عادية.”
“我听人说,在王都拇指大小的一瓶香水能卖到五枚金龙,”卡特挠了挠脑袋,“如果真是这样,用甘蔗制造香水岂不是能给小镇带来丰厚的收入?”
“لقد سمعت الناس يقولون إن زجاجة عطر بحجم إبهامك يمكن بيعها مقابل خمسة تنانين ذهبية في العاصمة ،” حك كارتر رأسه ، “إذا كان الأمر كذلك ، فلن تستخدم قصب السكر لصنع العطور تجلب الكثير من المال للمدينة؟ الدخل؟ “
“五枚金龙?”罗兰怔了怔,这点他倒是没考虑过。回想起以前在王宫的时候,四王子从来不会关心一件日用品的价格,香水这种较少接触的东西更是如此——只有女人才偏爱这些能让自己充满芬芳的玩意。
“خمسة تنانين ذهبية؟” أذهل رولاند ، لكنه لم يفكر في الأمر. يتذكر الأمير الرابع الوقت الذي كان فيه في القصر ، ولم يهتم أبدًا بسعر الضروريات اليومية ، خاصة بالنسبة لشيء أقل لمسًا مثل العطور – تفضل النساء فقط هذه الأشياء التي يمكن أن تملأها بالعطر.
他制造香水的最初动机不过是想要得香皂。不然光有自来水,没有香皂的浴室总觉得少了点什么,让泡泡搓满全身才是浴室的浪漫啊。
كان دافعه الأصلي لصنع العطور هو مجرد الحصول على الصابون. خلاف ذلك ، فإن الحمام الذي يحتوي على مياه جارية فقط وبدون صابون يشعر دائمًا أن هناك شيئًا ما مفقودًا. دع الفقاعات تحك الجسم بالكامل هي الرومانسية في الحمام.
如果一小瓶香水也能买上好几金龙,那确实是笔不错的生意。跟涂层镜子不同,作为原材料的甘蔗和花朵要比水晶玻璃便宜多了。
إذا كان بإمكانك شراء عدة تنانين ذهبية لزجاجة عطر صغيرة ، فهذه صفقة جيدة حقًا. على عكس المرايا المطلية ، فإن المواد الخام مثل قصب السكر والزهور أرخص بكثير من الزجاج البلوري.
想到这儿,罗兰笑道,“这个主意倒不错,我会考虑的。”
عند التفكير في هذا ، ابتسم رولان وقال ، “هذه الفكرة ليست سيئة ، سأعتبرها”.
“殿下,那……我能带一根甘蔗出城堡吗?”席骑士满怀期待地问道。
“صاحب السمو ، إذن … هل يمكنني إخراج قصب السكر من القلعة؟” سأل الفارس بترقب.
“无妨,”听到这语气,他就猜到对方想要干嘛了——西境毕竟不像碧水港,峡湾的植物在此地颇为罕见,当作礼物讨女士开心是个不错的选择,“就在后院的墙壁上,自己去摘吧。”
“لا يهم.” عند سماعه هذه النغمة ، خمّن ما يريد الطرف الآخر أن يفعله – بعد كل شيء ، الإقليم الغربي ليس مثل ميناء كليرووتر ، والنباتات في المضايق نادرة جدًا هنا ، لذا فهي فكرة جيدة لجعل سيدة سعيدة كهدية. اختر ، “إنها على الحائط في الفناء الخلفي ، اخترها بنفسك.”
“多谢殿下!”卡特行礼告退。
“شكرًا لك سموّك!” انحنى كارتر وغادر.
随后罗兰叫来了巴罗夫——如今再称他为大臣助理已不太妥当,作为市政厅的头号人物,他已算得上是边陲镇的行政总管。
بعد ذلك ، اتصل رولاند بباروف – الآن ليس من المناسب الاتصال به مساعد الوزير. بصفته الشخص الأول في مجلس المدينة ، يمكن اعتباره بالفعل الرئيس التنفيذي لمدينة بوردر تاون.
待巴罗夫入座后,罗兰将香水的事情大致说了一遍,“你觉得这桩生意如何,能赚回大笔金龙吗?”
بعد جلوس باروف ، تحدث رولاند باختصار عن العطر ، “ما رأيك في هذا العمل ، هل يمكنك كسب الكثير من المال؟”
他没有立刻回答,而是瞪大眼睛反问道,“殿下,您真的确定香水是由那种甘甜的作物制成的?”
لم يرد فورًا ، لكنه سأل بعيون واسعة: “سموك ، هل أنت واثق من أن العطر مصنوع من تلك المحصول الحلو؟”
“香皂不是也给你用了吗?之所以有香味,就是在里面参杂了香水,”罗兰摊手道,“它的原料的确是这些不值钱的东西。我只是不清楚,王都的香水是否真如卡特说的那般昂贵。”
“أليس الصابون لك أيضًا؟ السبب في أن له رائحة هو أنه ممزوج بالعطور ،” نشر رولاند يديه وقال ، “مواده الخام هي بالفعل هذه الأشياء التي لا قيمة لها. أنا فقط لا تعرف ، Wangdu هو عطر باهظ الثمن حقًا كما قال كارتر. “
“远不止如此,殿下!”巴罗夫激动地说道,“香水是王都炼金协会的绝密产品,每年都在千瓶左右,而这里面只有一小部分会在王都售卖。转手卖到灰堡其他城市,则能让价格上涨两三成,如果售往峡湾和其它王国,价格几乎可以翻倍。为了防止商人赚取差价,协会不仅牢牢控制着其它地方的香水价格,连商人都要由他们亲自指定。如果您可以生产香水,哪怕只卖给赤水城和坠龙岭,都能获得丰厚的回报。”
قال باروف بحماس: “إنه أكثر من ذلك ، سموك!” سيتم بيعها في العاصمة الملكية. في حالة بيعها إلى مدن أخرى في Graycastle ، يمكن أن يرتفع السعر بنسبة 20 إلى 30٪. إذا تم بيعها إلى Fjords وغيرها من الممالك ، فقد يتضاعف السعر تقريبًا. من أجل منع التجار من ربح الفرق ، لا تتحكم الجمعية فقط في سعر العطور في أماكن أخرى ، ولكن يجب أيضًا تعيين التجار شخصيًا من قبلهم. إذا كان بإمكانك إنتاج العطور ، حتى لو كنت تبيعها إلى Chishui City و Zhuolongling ، فأنت يمكن أن تحقق عوائد غنية “.
“原来如此。~Soverse.com~不亏是担任过财务大臣二十年助手的人,罗兰心想,对于商品的价格和贸易行情,巴罗夫的确十分在行。有了这些信息,他心里也形成了一个初步的计划。
“هذا كل شيء. ~ Soverse.com ~ صحيح أنه كان مساعد وزير المالية لمدة عشرين عامًا ، كما اعتقد رولاند في نفسه ، باروف جيد جدًا حقًا في أسعار السلع وظروف التجارة. مع هذه المعلومات ، كما وضع في ذهنه خطة أولية.
香水的制作方法有很多,最简单的便是将带有独特香味的花瓣或草药捣碎泡入酒精中,让酒精溶解植物里的芳香油,最后过滤掉残留物,加入水稀释即可使用。
هناك طرق عديدة لصنع العطور ، أبسط طريقة هي هرس بتلات الزهور أو الأعشاب برائحة فريدة ونقعها في الكحول ، وترك الكحول يذوب الزيت العطري في النبات ، وأخيراً تصفية البقايا وإضافة الماء لتخفيف تكون قابلة للاستخدام.
酒精来自甘蔗汁酵;芳香油原料可以是玫瑰,也可以是更常见的迷迭香和灵香草。不过既然要实现批量生产,让叶子培养出一批能直接分泌芳香油的魔改植物才是最佳选择。
يأتي الكحول من تخمير عصير قصب السكر ، ويمكن أن تكون المادة الخام للزيت العطري من الورد أو أعشاب الروزماري والأعشاب الروحية الأكثر شيوعًا. ومع ذلك ، نظرًا لأنه يجب تحقيق الإنتاج الضخم ، فمن الأفضل السماح للأوراق بزراعة مجموعة من النباتات المعدلة بطريقة سحرية والتي يمكن أن تفرز الزيوت العطرية بشكل مباشر.
除了香水外,该产业还能同时制造白糖和白酒,也是需求量颇大的消耗品,利润虽然不及香水,但若能低价卖给镇民,丰富他们的食谱,对于民生来说也是一大进步。
بالإضافة إلى العطور ، يمكن لهذه الصناعة أيضًا إنتاج السكر الأبيض والنبيذ الأبيض ، وهما أيضًا مواد استهلاكية مطلوبة بشدة. على الرغم من أن الربح ليس جيدًا مثل العطور ، إذا كان من الممكن بيعه لسكان المدينة بسعر منخفض الثمن وإثراء وصفاتهم ، سيكون مفيدًا لمعيشة الناس ، كما أنه خطوة كبيرة إلى الأمام.
罗兰迟迟不展轻工业的原因,就在于人手不足的情况下,小规模生产日用品很难赚取高额利润,将有限的人口投入到重工业生产中,才是性价比最高的做法。
السبب وراء بطء Roland في تطوير الصناعة الخفيفة هو أنه من الصعب جني أرباح عالية من الإنتاج الصغير للضروريات اليومية في حالة عدم كفاية القوى العاملة. إنها الطريقة الأكثر فعالية من حيث التكلفة لاستثمار عدد محدود السكان في إنتاج الصناعات الثقيلة.
既然生产香水有利可图,说不定他可以趁此机会弥补上这缺失的一环。(未完待续。)
نظرًا لأن إنتاج العطور مربح ، فربما يمكنه اغتنام هذه الفرصة للتعويض عن هذا الرابط المفقود. (يتبع)