当夜莺讲完,房间重归寂静,只剩下蜡烛燃烧偶尔发出的噼啪声。
عندما انتهى العندليب من الكلام ، عادت الغرفة إلى الصمت ، باستثناء صوت طقطقة بين الحين والآخر لشموع مشتعلة.
罗兰神色严肃,他终于对女巫这个群体有了大致的了解。
بدا رولاند جادًا ، وقد حصل أخيرًا على فهم عام لمجموعة السحرة.
大多数女巫的觉醒都发生在邪魔之月,也就是相传地狱之门开启的日子。通常来说,成年是女巫的一道分界线,十八岁后仍未觉醒的女子基本不会再有可能成为女巫,而十八岁之前觉醒的,则每年都会在觉醒之日遭受邪魔噬体的痛苦。
تحدث معظم استيقاظ السحرة أثناء قمر الشياطين ، والذي يُقال إنه اليوم الذي يُقال إن أبواب الجحيم تفتح فيه. بشكل عام ، يعتبر البلوغ خطًا فاصلًا بين السحرة. فالفتيات اللواتي لم يستيقظن بعد سن 18 لم يعد من المحتمل أن يصبحن ساحرات ، في حين أن أولئك الذين يستيقظون قبل سن 18 ستلتهمهم الشياطين كل عام في يوم صحوة ألم.
这种痛苦常人难以想象,夜莺说到这个部分的时候声音都带着颤音,据她的亲身体验,就仿如有什么东西想要破体而出,每根血管和筋腱都涨痛难忍,到最后皮肤会渗出血液,眼珠会凸出眼眶……
هذا النوع من الألم لا يتخيله الناس العاديون. عندما تحدثت نايتنجيل عن هذا الجزء ، ارتجف صوتها. وفقًا لتجربتها الشخصية ، كان الأمر كما لو أن شيئًا ما يريد الخروج من الجسم ، وتضخم كل وعاء دموي وأوتار الألم لا يطاق وفي النهاية يفرز الجلد الدم وتبرز مقل العيون من تجويف العين …
如果能熬过去,休息四五天身体会缓缓恢复,但坚持不下来的,都会在这番折磨中死去,而且死状惨不忍睹。
إذا تمكنت من تجاوز ذلك ، فسوف يتعافى جسمك ببطء بعد الراحة لمدة أربعة أو خمسة أيام ، لكن أولئك الذين لا يستطيعون الاستمرار سيموتون في هذا التعذيب ، وظروف الموت مروعة.
夜莺曾目睹过数次同伴的逝去,她们的身体失去支撑能力,变成一团鼓胀的肉球。血水夹杂着内脏从身体孔洞中喷出,遇到空气会化作阵阵黑雾。最终当所有能喷的都喷出后,地上便只剩下一层焦黑的表皮。
شهدت العندليب وفاة رفاقها عدة مرات ، وفقدت أجسادهم قدرتها على الدعم وتحولت إلى كرة منتفخة من اللحم. الدم والماء ممزوجان بأعضاء داخلية يتم رشها من الثقوب الموجودة في الجسم ، وعندما يواجه الهواء ، يتحول إلى رشقات من الضباب الأسود. أخيرًا ، عندما يتم رش كل ما يمكن رشه ، تبقى طبقة من الجلد الأسود المحروق على الأرض.
这便是女巫被视作魔鬼化身的证据。
وهذا دليل على اعتبار السحرة تجسيدًا للشيطان.
普通人看到这一幕早吓得魂不附体,谁还会关心真正死因?加上教会的推波助澜,宣称信仰魔鬼便是这番下场,久而久之,女巫就成了邪恶的代言人。
كان الناس العاديون خائفين من ذكائهم عندما شاهدوا هذا المشهد ، فمن سيهتم بالسبب الحقيقي للوفاة؟ إلى جانب تأجيج الكنيسة ، وإعلان إيمانهم بالشيطان هو النهاية ، وبمرور الوقت تصبح السحرة الناطقين بالشر.
不管外人怎么看,这种折磨是实实在在的,女巫普遍短命也是因为这个原因。越到后面就越难熬,不少人选择了自己结束生命。
بغض النظر عن نظرة الغرباء إليه ، فإن هذا النوع من التعذيب حقيقي ، ويعود السبب أيضًا إلى قصر حياة السحرة. كلما زادت صعوبة الأمر ، يختار الكثير من الناس إنهاء حياتهم بأنفسهم.
十八岁成年的这次邪魔噬体堪称为最难渡过的一道关卡,事实上,女巫之前所获得的魔力并不完全,只有在成年后,这种力量才会稳固下来。稳固后的魔力相对之前来说有一个大幅提升,甚至会派生出新的分支能力。
يمكن اعتبار البلعمة الشيطانية في سن 18 على أنها أصعب عقبة للتغلب عليها. في الواقع ، القوة السحرية التي حصلت عليها الساحرة من قبل لم تكتمل ، ولن يتم استقرار هذه القوة إلا عندما تصبح بالغة. تم تحسين القوة السحرية المستقرة بشكل كبير مقارنة بما كانت عليه من قبل ، كما سيتم اشتقاق قدرات فرع جديدة.
可惜,稳固的过程极为痛苦,噬体魔力之强超过常人能承受的极限,许多女巫都会死在成年这一天。
لسوء الحظ ، فإن عملية التثبيت مؤلمة للغاية ، والقوة السحرية للبلعمة تتجاوز الحد الذي يمكن للأشخاص العاديين تحمله ، ويموت العديد من السحرة في يوم البلوغ.
罗兰听完后沉默许久,才低声问道,“古书上记载,女巫在圣山才能获得永恒的安宁,不必再遭受邪魔噬体的折磨,这是真的吗?”
بعد سماع ذلك ، ظل رولان صامتًا لفترة طويلة قبل أن يسأل بصوت منخفض ، “تم تسجيله في الكتب القديمة أن السحرة لا يمكنهم الحصول إلا على السلام الأبدي في الجبل المقدس ، ولا يتعين عليهم تعذيبهم من قبل الأرواح الشريرة. هل هذا صحيح؟ “
“谁都不知道,因为圣山只在传说中出现过。不过带她们去共助会营地,活下的几率要更大些。女巫若是不必隐藏自己,能自由生活的话,噬体之力会比以往减弱不少。”
“لا أحد يعلم ، لأن الجبل المقدس ظهر فقط في الأساطير. ومع ذلك ، إذا أخذتهم إلى معسكر المساعدة المتبادلة ، فستكون فرص النجاة أكبر. إذا لم يكن على السحرة إخفاء أنفسهم ويمكنهم العيش بحرية القوة ستكون أضعف بكثير من ذي قبل. “
罗兰一时心乱如麻,他的计划里少不了安娜和娜娜瓦的帮助,但因为自己的计划就要让她们承受巨大风险,他实在忍不下心来。最终他有气无力地说道,“安娜就在楼下,我去叫她过来,如果她愿意的话,你就带她离开吧。娜娜瓦的话,我得明天才能见到她。”
كان رولاند في حالة من الفوضى للحظة ، وكانت مساعدة آنا وناناوا لا غنى عنها في خطته ، ولكن نظرًا لأن خطته ستجعلهم يخوضون مخاطر كبيرة ، لم يستطع تحمل ذلك حقًا. في النهاية قال بضعف ، “آنا في الطابق السفلي ، سأتصل بها ، إذا أرادت ، يمكنك أخذها بعيدًا. بالنسبة لنانا ، لن أتمكن من رؤيتها حتى الغد.”
“感谢您的理解,我果然没看错您,”夜莺起身致意。
“شكرًا لتفهمك ، لم أخطئ في قراءتك ،” وقفت العندليب وحيّت.
这个时候的安娜仍未入睡,当罗兰去叫她时,她正伏在桌上抄写着什么。见到是罗兰,她看起来有些惊讶。当听到要去王子房间时,安娜也没多问一句话,乖乖地跟着上了楼。
في هذا الوقت ، كانت Anna لا تزال مستيقظة. عندما ذهبت Roland للاتصال بها ، كانت مستلقية على الطاولة وتنسخ شيئًا ما. بدت متفاجئة بعض الشيء برؤية أنها رولاند. عندما سمعت أنها ذاهبة إلى غرفة الأمير ، تابعت آنا بطاعة الطابق العلوي دون طرح أي أسئلة أخرى.
进了房间发现里面还有一个人时,少女着实吓了一跳。罗兰拉着她的手简单介绍了下,三人围着一张圆桌坐了下来。夜莺又把之前所说的话重复了遍,“……在营地,还有许多和你一样的人,她们都是你的伙伴。”
عندما دخلت الغرفة ووجدت أن هناك شخصًا آخر بالداخل ، صُدمت الفتاة حقًا. أمسكت رولاند بيدها وقدمت مقدمة موجزة ، وجلس الثلاثة حول مائدة مستديرة. كررت العندليب ما قالته من قبل ، “… في المخيم ، هناك الكثير من الأشخاص مثلك ، وهم جميعًا شركائك”.
“大概就是这么个情况,安娜小姐,虽然我和你签订了雇佣契约,但在有可能危及生命的情况下,我必须尊重你的意见。如果你答应——”
“ربما تكون هذه هي الحالة يا آنسة ، على الرغم من أنني وقعت عقد عمل معك ، إلا أنني يجب أن أحترم رأيك في المواقف التي قد تتعرض فيها الحياة للخطر. إذا وافقت -”
“我不走。”
“لن أغادر”
罗兰愣了愣,“你说什——”
اندهش رولاند للحظة ، “ما الذي تتحدث عنه؟”
“我说我不走,”安娜飞快地打断了罗兰的话,“我要留在这里。”
“قلت إنني لن أغادر ،” قاطعت آنا سريعًا رولان ، “أريد أن أبقى هنا.”
“安娜,我没有骗你,”夜莺皱着眉道,“我能感受到你体内翻涌的魔力,它已经接近成熟了。两个月后的邪魔之月就是你的成年日,早一天到营地你就能多一份安全。”
“آنا ، لم أكذب عليك ،” عبس العندليب ، “أستطيع أن أشعر بالقوة السحرية تتصاعد في جسدك ، إنه يكاد يكون ناضجًا. بعد شهرين ، سيكون قمر الشياطين قد بلغ سن الرشد يوم. في يوم من الأيام في المخيم ، سيكون لديك المزيد من الأمن. “
她没有理睬对方,而是转过头,望向罗兰。
تجاهله ، لكنها أدارت رأسها ونظرت إلى Roland.
“殿下,你还记得你曾问过我,是否想和娜娜瓦一样,重新回到卡尔老师的学院,和其他孩子一起学习吗?”
“سموك ، هل ما زلت تتذكر أنك سألتني إذا كنت أرغب في العودة إلى أكاديمية المعلم كارل والدراسة مع أطفال آخرين مثل ناناهوا؟”
罗兰点点头。
أومأ رولان برأسه.
“我当时没有回答,你后面说的那些……像正常人一样生活什么的,我也不在意,”安娜的声音平稳自然,“我只想待在殿下的身边,仅此而已。”
“لم أجيب في ذلك الوقت ، لا أهتم بما قلته لاحقًا … أعيش كإنسان عادي ،” قالت آنا بصوت هادئ وطبيعي ، “أريد فقط أن أبقى بجانبه جانب سموه ، هذا كل شيء. “
罗兰原以为自己读懂了安娜的心理,但现在他才意识到,自己其实一点都不明白。
اعتقد رولاند أنه يفهم نفسية آنا ، لكنه أدرك الآن أنه لم يفهمها على الإطلاق.
在对方的眼睛中,他读不到任何情绪。不是依赖,也不是爱慕,什么都看不到……只有深不见底的宁静。
في نظر الطرف الآخر ، لا يستطيع قراءة أي عاطفة. إنه ليس اعتمادًا ، إنه ليس إعجابًا ، لا يمكنك رؤية أي شيء … فقط الهدوء الذي لا نهاية له.
他想起了第一次见面时的场景,也是这般坦然的眼神。
تذكر المشهد عندما التقيا للمرة الأولى ، بعيون هادئة.
不同的是,此刻她的脸上充满生机,像含苞待放的花蕾。她依然不畏惧死亡,但她不再期待死亡。
الفرق هو أن وجهها في هذه اللحظة مليء بالحيوية ، مثل برعم على وشك التفتح. ما زالت لا تخشى الموت ، لكنها لم تعد تتطلع إلى الموت.
“邪魔噬体杀不死我,”安娜一字一句道,“我会战胜它。”
“لا يستطيع الشيطان قتلي” ، قالت آنا كلمة بكلمة ، “سأهزمها”.
夜莺闭上眼睛,深深吸了口气,“……好罢,我知道了。”
أغمضت العندليب عينيها ، وأخذت نفسًا عميقًا ، “… حسنًا ، أنا أفهم”
“那么,你会独自离开?”罗兰问。
“إذن ، هل ستغادر وحدك؟” ، سأل رولاند.
“不,我也留在这里好了,”她拉上兜帽,站起身,“反正在邪魔之月结束前,营地也不会搬家。”
“لا ، سأبقى هنا أيضًا ،” رفعت غطاء رأسها ووقفت ، “على أي حال ، لن يتحرك المخيم حتى نهاية القمر الشيطاني.”
“为什么?”罗兰大吃一惊~Soverse.com~她难道还要监视自己整个冬天不成?
“لماذا؟” لقد فوجئت Roland ~ Soverse.com ~ هل لا يزال يتعين عليها مراقبة نفسها طوال فصل الشتاء؟
“我想,没有亲历过成年的雏鸟是不会明白它的凶险的。我在死亡边缘挣扎过数回,也亲眼目睹了同伴的消逝,当那一天来临,我好歹能帮上她的忙。假如……”夜莺耸耸肩,“假如她没能挺过去,我也有处理后事的经验。”
“أعتقد أن الكتكوت الذي لم يبلغ سن الرشد لن يفهم خطورته. لقد ناضلت عدة مرات على حافة الموت ، كما أنني شاهدت اختفاء رفاقي. عندما يأتي ذلك اليوم ، يمكنني على الأقل ساعدها إنها مشغولة. إذا … “هزت نايتنجيل كتفيها ،” إذا لم تنجح ، فلدي أيضًا خبرة في التعامل مع شؤون الجنازات. “
她走到门边,拔下匕首,再次向罗兰屈膝行礼,“那么,告辞了。”说完,她的身形渐渐消逝在黑暗中,如同雾气般不留下丝毫痕迹。
مشيت إلى الباب ، وسحبت خنجرها ، وانحنت لرولاند مرة أخرى ، “لذا ، وداعًا.” بعد أن انتهت من الكلام ، اختفت شخصيتها تدريجياً في الظلام ، ولم تترك أي أثر كالضباب.
这就是夜莺的能力么?罗兰若有所思,毫无声响的匿踪术,简直是天生的刺客。而且从那一手投掷匕首来看,她绝对接受过相关方面的训练。女巫共助会除了收纳同类外,也在发展其自身的力量么?还是说,她在被招入共助会之前,就已经掌握了这些技巧?
هل هذه قدرة العندليب؟ كان رولاند مدروسًا ، وكان أسلوبه في التخفي الصامت مجرد قاتل مولود. واستنادًا إلى الخنجر الذي تم إلقاؤه بهذه اليد ، فقد تلقت بالتأكيد تدريبات مناسبة. بالإضافة إلى قبول نفس النوع ، هل تقوم Witch Alliance أيضًا بتطوير قوتها الخاصة؟ أم أنها أتقنت بالفعل هذه المهارات قبل أن يتم تجنيدها في جمعية المعونة؟
这个组织的相关情报实在太少,罗兰在记忆里找不到什么有用的信息,但他有预感,之后一定会再和这个组织碰面,只要他坚持走女巫种田这条道路的话。
هناك القليل من المعلومات حول هذه المنظمة لدرجة أن Roland لا يمكنه العثور على أي معلومات مفيدة في ذاكرته ، ولكن لديه حدس بأنه سيلتقي بالتأكيد بهذه المنظمة مرة أخرى في المستقبل ، طالما أنه متمسك بمسار زراعة الساحرات.
“时间不早了,你快回去睡觉吧,”罗兰拍拍少女的头说。
قال رولاند وهو يربت على رأس الفتاة: “الوقت متأخر ، عد إلى النوم”.
令他有些意外的是,安娜拨开他的手,一语不发地走出房间。
لدهشته ، دفعت آنا يده بعيدًا وخرجت من الغرفة دون أن تنطق بكلمة واحدة.
关上门,灯光被隔绝在身后,阴影笼罩了她。她轻轻靠在门板上,之前如湖面般的眼眸中不再平静。
أغلق الباب ، وانقطع الضوء خلفها ، والظلال تحيط بها. استندت برفق على لوح الباب ، ولم تعد عيناها الشبيهة بالبحيرة هادئة.
她扬起头,将手臂挡在脸前,最后用几不可闻的声音呢喃道。
رفعت رأسها ، ووضعت ذراعيها أمام وجهها ، وتمتمت أخيرًا بصوت بالكاد مسموع.
“……傻瓜。~Soverse.com~欢迎广大书友光临阅读,最新、最快、最火的连载作品尽在~Soverse.com~手机用户请到阅读。
“… Fool. ~ Soverse.com ~ أرحب بجميع محبي الكتب لزيارتهم وقراءتهم. توجد أحدث الأعمال المسلسلة وأسرعها وأكثرها سخونة على ~ Soverse.com ~ مستخدمي الجوال ، يرجى الانتقال للقراءة.