Release that Witch Chapter 206: “السرب”

Published:

镜子问题最终还是被索罗娅解决了。

أخيرًا حلت ثريا مشكلة المرآة.

她参照从实验室里取来的水银,直接在玻璃后画上了一层明晃晃的涂层,类似于水银镜的效果,还免去了汞蒸气中毒的风险。

بالإشارة إلى الزئبق المأخوذ من المختبر ، قامت مباشرة بطلاء طبقة من الطلاء اللامع على الجزء الخلفي من الزجاج ، والتي تشبه تأثير مرآة الزئبق ، كما أنها تتجنب خطر التسمم ببخار الزئبق.

比起粘贴银片的镜子,整体涂抹成型的镜面反光性更好,罗兰干脆腾出一批水晶玻璃器皿,给每位女巫都制作了一块便于携带的小镜子。这种能清晰看到自己容貌的小礼物让众女巫都高兴万分,就连平时一脸平和的书卷都露出了笑容,让他不得不感慨,女巫虽然不能生育,本质仍然还是女人。

بالمقارنة مع المرايا الملصقة برقائق فضية ، فإن سطح المرآة الملطخ بشكل عام يكون أكثر انعكاسًا. قام رولاند ببساطة بتحرير مجموعة من الأواني الزجاجية الكريستالية وصنع مرآة صغيرة محمولة لكل ساحرة. هذه الهدية الصغيرة التي يمكن أن ترى وجهه بوضوح جعلت جميع السحرة سعداء للغاية.حتى Scroll ، الذي كان عادةً ما يكون وجهه مسالمًا ، ابتسم ، مما جعله يشعر أنه على الرغم من أن السحرة قاحل ، إلا أنهن ما زلن في جوهرهن نساء.

可惜这种方便的日用品暂时无法低价卖给民众,作为底材的水晶玻璃价格高昂,而且实验室还需要消耗大量玻璃来制取无色透明的容器。凯莫.斯垂尔倒是懂得如何制造无色玻璃,不过实验室任务繁重,实在空不出人手大部分学徒都在忙着提纯两酸,浸泡火棉,而首席炼金师则带着两三位弟子潜心攻克雷酸汞大关。在工业制酸法被研究出来前,他们暂时是别想制造其他东西了。

إنه لأمر مؤسف أن هذه الضروريات اليومية المريحة لا يمكن بيعها للجمهور بسعر منخفض في الوقت الحالي. الزجاج البلوري المستخدم كركيزة مكلف ، ويحتاج المختبر أيضًا إلى استهلاك كمية كبيرة من الزجاج إنتاج حاويات عديمة اللون وشفافة. يعرف Kaymer Squirrel كيف يصنع زجاجًا عديم اللون ، لكن المختبر مليء بالمهام ، ولا يوجد مكان حقًا. ينشغل معظم المتدربين في تنقية الحمضين ونقع الصوف المسدس ، بينما يجلب كبير الكيمياء اثنين أو ثلاثة. للتغلب على علامة انفجار الزئبق. حتى يتم البحث عن طريقة إنتاج الأحماض الصناعية ، لا يمكنهم حتى التفكير في صنع أشياء أخرى في الوقت الحالي.

除了反光镜外,物距的移动方式也由手指拨动载物台变成了旋钮控制筒身移动,这些改动罗兰仅需提点两句,安娜就能心领神会。在黑火加工下,新的固定支架很快加工完成,挑选出两组放大倍率最高的镜筒,便得到了首批完全体的光学显微镜。

بالإضافة إلى العاكس ، تغيرت أيضًا طريقة تحريك مسافة الكائن من تبديل المسرح بأصبع إلى مقبض للتحكم في حركة البرميل. لا يلزم ذكر هذه التغييرات إلا بواسطة Roland ، ويمكن لآنا فهم هم. في إطار معالجة الحريق الأسود ، تمت معالجة شريحة التثبيت الجديدة بسرعة ، وتم اختيار مجموعتين من براميل العدسة ذات أعلى نسبة تكبير ، وتم الحصول على الدفعة الأولى من المجاهر الضوئية الكاملة.

趁着下午阳光充足,罗兰将女巫联盟所有成员都召集到了城堡后院,第一堂自然生物课正式开始。

مستفيدًا من فترة الظهيرة المشمسة ، استدعى Roland جميع أعضاء Witch Union إلى الفناء الخلفي للقلعة ، وبدأ فصل الأحياء الطبيعية رسميًا.

……

莉莉走进后院时,发现这里的植物又更繁茂了些。

عندما دخلت ليلي إلى الفناء الخلفي ، اكتشفت أن النباتات هنا أكثر خصوبة.

木架上的葡萄已经变成了鲜艳的紫红色,她记得距上一次成熟还不到一周时间。闪电时不时飞起来,摘下一串熟透的葡萄抛给大家。而那只新加入边陲镇的大笨鸟,干脆直接立在架子上,一口口啄起葡萄,仰头吞入肚中。

تحول لون العنب الموجود على الإطار الخشبي إلى أحمر أرجواني فاتح ، وتذكرت أنه قد مضى أقل من أسبوع على النضج الأخير. كان البرق يتطاير من وقت لآخر ، يلتقط مجموعة من العنب الناضج ويرميها للجميع. وهذا الطائر الغبي الكبير الذي انضم للتو إلى بوردر تاون وقف على الرف ، وقطف العنب واحداً تلو الآخر ، وابتلعها ورأسه مرفوع.

在后院中央的绿荫下,王子殿下正和安娜聊着什么,看上去像是一对亲密的情侣,但莉莉知道他们绝对不是在说情话。如果走近细听的话,自己绝对会听到一堆莫名其妙的名词和摸不着头脑的辩论……比如小球长什么样子、又死又活的猫、物质变成波之类,大概夜莺离两人保持五米以上的距离也是这个原因听久了绝对会让人昏昏欲睡啊!

تحت الظل الأخضر في منتصف الفناء الخلفي ، كان سمو الأمير يتحدث مع آنا. بدوا كزوجين حميمين ، لكن ليلي كانت تعلم أنهما بالتأكيد لا يتحدثان عن الحب. إذا استمعت عن كثب ، فستسمع بالتأكيد مجموعة من الأسماء التي لا يمكن تفسيرها ومناقشات محيرة … على سبيل المثال ، كيف تبدو كرة صغيرة ، قطة ميتة وحية ، تتحول المادة إلى موجة ، إلخ. ربما يكون العندليب اثنان بعيدًا ، وهذا أيضًا هو السبب الذي يجعل الناس يبتعدون عن مسافة تزيد عن خمسة أمتار ، والاستماع إليها لفترة طويلة بالتأكيد سيجعل الناس يشعرون بالنعاس!

温蒂则总是和书卷待在一起,无论何时都带着笑意,神情温柔。有时候她甚至觉得对方望向自己的目光就像是在看一名孩子。莉莉无奈地叹了口气,瞄了眼温蒂的胸口,再低头瞅瞅自己的,确实存在着天壤之别。

يظل Wendy دائمًا مع Scroll ، مبتسمًا ولطيفًا دائمًا. حتى أنها شعرت أحيانًا أن الطرف الآخر ينظر إليها كما لو كانت تنظر إلى طفل. تنهدت ليلي بلا حول ولا قوة ، ونظرت إلى صدر ويندي ، ثم خفضت رأسها لتنظر إلى صدرها ، كان هناك بالفعل عالم من الاختلاف.

什么时候能变成那样,才不算孩子吧。

متى يمكن أن تصبح هكذا ، فلن يتم اعتبارك طفلًا.

所有女巫到齐后,罗兰殿下将两台灰黑色的金属器具摆到桌子上,那应该就是他宣称可以看到细微世界的显微镜了。莉莉想,或许物体放大后确实会变得不太一样,但世间万物都是由小球构成?这一点她始终难以相信,圆滚滚的球体怎么可能组成一块坚固的岩石呢?

بعد وصول جميع السحرة ، وضع صاحب السمو الملكي رولاند أواني معدنية رمادية سوداء على الطاولة ، والتي يجب أن تكون المجهر الذي ادعى أنه يمكنه رؤية العالم الخفي. اعتقد ليلي ، ربما ستصبح الأشياء مختلفة بالفعل بعد تكبيرها ، لكن كل شيء في العالم مصنوع من كرات صغيرة؟ ما زالت لا تصدق هذه النقطة ، كيف يمكن للكرة المستديرة أن تشكل صخرة صلبة؟

殿下让侍卫提来一桶水,取出几滴置入显微镜下方和莉莉预想的不同,那桶水既不浑浊也不肮脏,在光线映照下清澈见底,似乎什么都没有。难道……在显微镜下真能看到流动的小球?

طلب صاحب السمو الملكي من الحراس إحضار دلو من الماء ، وأخذ بضع قطرات منه ووضعه تحت المجهر. وخلافًا لتوقعات ليلي ، لم يكن دلو الماء غائمًا أو متسخًا ، وكان واضحًا تمامًا تحت ضوء ، كما لو لم يكن فيه شيء. هل يمكن أن يكون … هل تستطيع حقًا رؤية الكرات المتدفقة تحت المجهر؟

“水里有东西在动!”出乎她意料,姐妹们的惊呼声一时间此起彼伏,“啊,它跑了!”

“هناك شيء يتحرك في الماء!” لدهشتها ، صاحت الأخوات واحدة تلو الأخرى ، “آه ، لقد ذهب!”

“不止一个,似乎还有好多。”

“هناك أكثر من واحد ، ويبدو أن هناك الكثير”

“天哪,这是虫子吗?它们长得都不大一样!”

“يا إلهي ، هل هذا خطأ؟ كلها تبدو مختلفة!”

“这只看来像透明的螃蟹……”

“هذا يشبه السلطعون الشفاف …”

莉莉的心顿时被吊了起来,不是小球是虫子?殿下果然在骗人!不过……有虫子也很奇怪啊,刚刚看水里分明什么都没有才对!轮到她时,小姑娘再也顾不上装出毫不在意的样子,迫不及待眯起眼睛,将头凑近显微镜。

ارتفع قلب ليلي فجأة ، هل كانت كرة صغيرة أم حشرة؟ صاحب السمو يكذب حقا! لكن … من الغريب أن يكون لديك حشرات ، فقط الآن رأيت أنه لا يوجد شيء في الماء! عندما جاء دورها ، لم تعد الفتاة الصغيرة قادرة على التظاهر باللامبالاة ، ولم تستطع الانتظار لتغمض عينيها وتضع رأسها بالقرب من المجهر.

然后她看到了不可思议的一幕。

ثم رأت مشهدًا رائعًا.

只见狭小的光圈内,许多奇形怪状的物体正在肆意游动,有的呈方形,周身长着柔软的头发,有的像甲虫和螃蟹的混合种,还有一些类似于长着脚的麦粒。无论外形有多么奇特,它们大多都是透明的,仿佛没有外壳或皮肤一般,能清楚到看到身体内部当然,这些虫子肚子里几乎空空如也。

في الفتحة الضيقة ، تسبح العديد من الأجسام الغريبة بشكل تعسفي ، حبة قمح. بغض النظر عن مدى غرابة الشكل ، فمعظمها شفاف ، وكأنه لا يوجد قشرة أو جلد ، ويمكن رؤية الجسم من الداخل بوضوح ، وبطبيعة الحال ، معدة هذه الحشرات شبه فارغة.

“殿下,这些真的都是虫子吗?”书卷问。

سأل شوجوان “سموك ، هل هذه حشرات حقًا؟”

“你们看到的应该是一些原生生物或单细胞藻类,说是虫子并不恰当,它们应该分到微生物一类。”王子解释道。

“ما تراه يجب أن يكون بعض الطحالب أو الطحالب وحيدة الخلية. ليس من المناسب القول إنها حشرات. يجب تصنيفها على أنها كائنات دقيقة.” أوضح الأمير.

“微生物?”

“ميكروبات؟”

“是啊,它们也是一种独立的生命体,不过体形要小得多,除了你们看到的这两种,还有更小的细菌和病毒。按目前显微镜的放大倍数还不足以观察到这两种微生物,而它们也是造成食物腐败、引起各种病症的原因。”罗兰殿下越讲解越有兴致,“这些微小生命无处不在,数量繁多,还好大多数不耐高温,所以为什么水要烧开后喝,鱼肉要煮熟了吃,洗澡水不要重复使用,就是因为这个原因。”

“نعم ، إنها أيضًا شكل حياة مستقل ، لكنها أصغر بكثير. بالإضافة إلى النوعين اللذين تراهما ، هناك أيضًا بكتيريا وفيروسات أصغر. لا يكفي تكبير المجهر الحالي لقد لاحظت هذين النوعين من الكائنات الحية الدقيقة ، وهي أيضًا سبب تلف الطعام والأمراض المختلفة. “أصبح صاحب السمو الملكي رولاند أكثر اهتمامًا كما أوضح ،” هذه الأشكال الدقيقة للحياة موجودة في كل مكان وهناك الكثير منها. لحسن الحظ ، معظمهم ليسوا كذلك مقاومة لدرجات الحرارة المرتفعة ، لذلك يجب غلي الماء للشرب ، ويجب طهي الأسماك وتناولها ، وعدم إعادة استخدام مياه الاستحمام. “

尽管很难想象还有比这更细小的生物,不过想到自己之前喝水时居然将一大堆虫子一起咽进肚子里,莉莉就忍不住起了一身鸡皮疙瘩。

على الرغم من صعوبة تخيل وجود كائنات أصغر من ذلك ، لم تستطع “ليلي” المساعدة في الحصول على قشعريرة عندما اعتقدت أنها ابتلعت الكثير من الحشرات في معدتها عندما شربت الماء.

而且殿下说这些不起眼的小东西就是造成食物腐败的元凶?

وقال سموك إن هذه الأشياء الصغيرة غير الواضحة هي المذنبون في الفساد الغذائي؟

如果面包和肉粥可以保鲜~Soverse.com~那水……应该也可以吧。

إذا كان باستطاعة الخبز وعصيدة اللحوم الاحتفاظ طازجة ~ Soverse.com ~ فإن الماء … يجب أن يكون جيدًا أيضًا.

想到这儿,她忍不住释放出魔力,覆盖显微镜下的水滴。

بالتفكير في هذا ، لم تستطع إطلاق قوتها السحرية لتغطية قطرات الماء تحت المجهر.

令人意想不到的变化发生了。

حدثت تغييرات غير متوقعة.

只见一部分“虫子”颤抖起来,接着迅速改变了模样,它们表皮不再透明,如同披上紫色的盔甲,周身长出一根根触须,开始吞噬周边没有变化的虫子。不对……不是吞噬,莉莉看到,它们正在以惊人的速度同化对方。触须如同锋利的细剑,刺入其他微生物体内后,就能将对方也变成自己的模样。

رأيت بعض “الديدان” ترتجف ، ثم سرعان ما غيرت مظهرها. لم يعد جلدها شفافًا ، مثل ارتداء درع أرجواني ، ونمت مخالب من أجسادهم ، وبدأت في التهام الحشرات المحيطة التي لم تكن تغير. لا … لم تلتهم ، ورأت ليلي أنهم كانوا يستوعبون بعضهم البعض بسرعة تنذر بالخطر. تشبه المجسات حواجز حادة ، وبعد أن تخترق أجسام الكائنات الحية الدقيقة الأخرى ، يمكنها تحويلها إلى مظهرها الخاص.

不知道是不是错觉,她觉得这些变异虫群还在改变那些看不见的生命体,很快,水中出现了点点紫色光斑。数息之后,越来越多的光斑逐渐连成一片,犹如在视野内铺上了一层淡紫色的地毯。触须虫挨个排列于地摊之上,整齐得像一支军队。仿佛感应到自己的关注一般,它们触须全部向上举起,像是在行礼致敬。

لا أعرف ما إذا كان ذلك وهمًا ، لكنها شعرت أن هذه الأسراب الطافرة لا تزال تغير أشكال الحياة غير المرئية ، وسرعان ما ظهرت بقع أرجوانية في الماء. بعد أنفاس قليلة ، تترابط المزيد والمزيد من النقاط الضوئية معًا بشكل تدريجي ، كما لو تم وضع سجادة لافندر في مجال الرؤية. يتم ترتيب الديدان اللامسة واحدة تلو الأخرى على الأرض ، بدقة مثل الجيش. كما لو أنهم يستشعرون انتباههم ، فإن كل مخالبهم ترتفع إلى أعلى ، كما لو كانت تحية.

她第一次看到了自己能力的真实面貌。(未完待续。如果您喜欢这部作品,欢迎您来起点投、,您的支持,就是我最大的动力。手机用户请到阅读。)

لأول مرة ، ترى الوجه الحقيقي لقدراتها. (للمتابعة. إذا كنت تحب هذا العمل ، فنحن نرحب بك للحضور إلى Qidian للتصويت ، فإن دعمك هو أكبر حافزي. مستخدمي الهاتف المحمول ، يرجى الانتقال للقراءة.)

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *