Release that Witch Chapter 201: العودة إلى الحصن

Published:

罗兰考虑到药丸的作用,并没有第一时间命令第一军追击,而是派出闪电和麦茜监视对方的情况。〔[(?〔]

بالنظر إلى تأثير حبوب منع الحمل ، لم يأمر رولاند الجيش الأول على الفور بمتابعته ، ولكنه أرسل بدلاً من ذلك Lightning و Maggie لمراقبة موقف الخصم. 〔[(؟ 〔]

防线上的伤兵立刻得到了救治,整场战斗下来,只有五人负伤,并且都是被投矛击中,其中四人来自炮兵队。令他欣慰的是,敌军在逼近到一百五十米左右的那波投矛没有让炮兵们一哄而散,而是伏低身子,借助炮架躲避短矛,并在最短的时间内重新投入作战。

تمت معالجة الجرحى في الخط الدفاعي على الفور ، وبعد انتهاء المعركة أصيب خمسة أشخاص فقط ، وأصيب جميعهم بالرماح ، أربعة منهم من طاقم المدفعية. ومما يبعث على الارتياح أن موجة رمح العدو التي اقتربت من مسافة 150 متراً لم تفرق رجال المدفعية. وبدلاً من ذلك ، أنزلوا أجسادهم وتجنبوا الرماح القصيرة بمساعدة حوامل البنادق واستأنفوا هجومهم في أقصر وقت ممكن. . في القتال.

娜娜瓦一直留守在防线后待命,特别是当敌人掉头逃跑时,她不顾隆隆的炮火声,带着提古子爵跑向炮兵阵地,救治那些被短矛刺中的伤者。很难想象,半年前她还是个见血就会头晕目眩的小姑娘。

كانت نانافا تقف خلف خط الدفاع ، خاصة عندما استدار العدو وهرب ، وتجاهلت قعقعة نيران المدفعية ، وركضت إلى موقع المدفعية مع Viscount Tigu لعلاج الجرحى الذين طعنهم الرمح القصير . من الصعب أن نتخيل أنها قبل نصف عام كانت طفلة صغيرة تصاب بالدوار عند رؤية الدم.

最终五个人都活了下来。在一片欢呼声中,许多士兵对她致以军礼,目送她离开战场。

في النهاية ، نجا الخمسة جميعًا. وسط الهتافات ، حياها العديد من الجنود وشاهدوها وهي تغادر ساحة المعركة.

事实上,这场战斗比对付公爵联军要轻松不少,没了药物,陷入成瘾状态的民兵表现得极为不堪,一些人甚至跑出两三公里后便往地上一躺,再也不愿意动弹。

في الواقع ، كانت هذه المعركة أسهل بكثير من التعامل مع قوات تحالف الدوق. فبدون المخدرات ، تصرف رجال الميليشيا في حالة إدمان بشكل غير محتمل للغاية. حتى أن بعضهم ركض لمسافة كيلومترين أو ثلاثة كيلومترات قبل الاستلقاء على الأرض. غير راغب في التحرك .

追击部队很快将他们全部聚拢起来,一齐押往长歌要塞。在这期间,第一军还俘获了两名骑士,他们虽然没有吞服药丸,可已经失去了反抗的念头,面对不断逼近的追兵,他们干脆选择了投降,并要求写信给家族以获得赎回的机会。

سرعان ما جمعتهم قوات المطاردة معًا ورافقتهم إلى قلعة Longsong. خلال هذه الفترة ، استولى الجيش الأول أيضًا على فارسين. وعلى الرغم من أنهم لم يبتلعوا الحبوب ، فقد فقدوا بالفعل فكرة المقاومة. وفي مواجهة المطاردين الذين يقتربون باستمرار ، اختاروا ببساطة الاستسلام وطلبوا الكتابة إلى فرصة عائلية للخلاص.

抵达长歌要塞是在四天之后。

استغرق الوصول إلى Longsong Stronghold أربعة أيام.

根据审问投降骑士得来的情报,夜莺轻松瓦解了留守要塞城堡的部队。队长被当场击毙,一百余民兵慌乱中作鸟兽散,随后落入了第一军在大门口设下的伏击圈。

بناءً على المعلومات التي تم الحصول عليها من استجواب الفرسان المستسلمين ، قام نايتنجيل بتفكيك القوات الموجودة في قلعة القلعة بسهولة. قُتل النقيب على الفور ، وتناثر أكثر من مائة من رجال الميليشيا في حالة ذعر ، ثم سقطوا في دائرة الكمين التي نصبها الجيش الأول عند البوابة.

罗兰的手下在城堡地牢中找到了被囚禁的培罗,他显得有些憔悴,大概是担忧和焦急所致,不过鉴于金银花伯爵的贵族身份,他并没有遭受什么非人对待。

عثر رجال Roland على Pei Luo المسجون في زنزانة القلعة. بدا قذرًا بعض الشيء ، ربما بسبب القلق والقلق ، ولكن بالنظر إلى وضع Earl Honeysuckle الأرستقراطي ، لم يتعرض لأي معاملة غير إنسانية.

时隔近三个月,王子再次见到了这位代理人。

بعد ما يقرب من ثلاثة أشهر ، رأى الأمير الوكيل مرة أخرى.

“殿下,能见到您真是太好了,”培罗惴惴不安的心情终于放松下来,他把这些天所经历的事情都细说了一遍,“不知道提费科的那几位使者……”

“سموك ، إنه لمن دواعي سروري مقابلتك.” أخيرًا خفف باي لو من مزاجه المضطرب ، ووصف كل الأشياء التي مر بها هذه الأيام بالتفصيل ، “لا أعرف ما حدث لتيموثي. رسول .. . “

“都死了,“罗兰靠在椅子上漫不经心道,“另外他们带来的一千五百人,有一大半死在小镇边境,剩下的目前正关在要塞监牢。”

قال رولاند بلا مبالاة ، متكئًا على كرسيه: “لقد ماتوا جميعًا”. بالإضافة إلى ذلك ، توفي أكثر من نصف الأشخاص الذين أحضروهم وعددهم 1500 شخص على حدود المدينة ، والبقية محتجزون حاليًا في سجن القلعة. ”

听到使者团全部覆灭的消息时,培罗显得有些意外,“殿下,您这么做的话,恐怕新王……不,您的哥哥会视您为眼中钉了。”

عندما سمع نبأ تدمير جميع المبعوثين ، بدا باي لو مندهشًا بعض الشيء ، “سموك ، إذا فعلت هذا ، أخشى الملك الجديد … لا ، سوف يراك أخوك شوكة في جنبه “.

“所以我应该束手就擒,乖乖返回王都,任凭他摆布吗?”罗兰的双眼直视对方。

“إذن ، يجب أن أعود وأعود إلى العاصمة بطاعة ، وأتركه يتلاعب بي؟” نظر رولاند مباشرة إلى الطرف الآخر.

后者不由自主地低下了头,“不,殿下……”

خفض الأخير رأسه قسراً ، “لا ، سموك …”

“从他派兵踏上西境的那一刻起,就已是我的敌人了,”王子平静地说道,“提费科.温布顿为了夺取权力,行事只会越来越迫切,他急需土地和爵位分给那些支持他的贵族。如果只为了享乐,你又何必代我管理这座要塞?你应该很清楚,只有当我成为灰堡之王,你在西境的地位才能稳固入山。”他顿了顿,接着说道,“为了防止这样的情况再生,我需要组建一支军队来防卫要塞。”

قال الأمير بهدوء: “منذ اللحظة التي أرسل فيها القوات لتطأ قدمه الحدود الغربية ، كان بالفعل عدوي”. تحتاج إلى توزيع الأرض والألقاب على النبلاء الذين يدعمونه. إذا كان ذلك من أجل المتعة فقط ، فلماذا تحتاج إلى إدارة هذه القلعة من أجلي؟ يجب أن تكون واضحًا جدًا أنه فقط عندما أصبح ملك Graycastle ، يمكنك في المنطقة الغربية راسخا ، توقف ، ثم قال: من أجل منع حدوث ذلك مرة أخرى ، أحتاج إلى تشكيل جيش للدفاع عن الحصن.

“军队?”培罗怔了怔。

“جيش؟” أذهل بيلو.

“没错,不是骑士,而是由平民组成,专职作战的军队。”罗兰将自己的打算缓缓说出,“你从要塞挑出一支三百人的队伍,由我的部下训练他们如何作战。这三百人的要求是:必须是平民,未犯过罪,不是教会信徒,十六到三十岁之间,身体无残疾。在训练期间,他们会居住在边陲镇,武器也由我来提供。你的骑士和巡逻队今后只负责城市治安,更多的细节写在这上面了,”他递给对方一张羊皮纸,“你可以按上面的内容布公告,进行招募和筛选。”

“هذا صحيح ، إنه ليس فرسانًا ، ولكنه جيش قتالي بدوام كامل يتكون من مدنيين.” قال رولاند ببطء خطته ، “تختار فريقًا من 300 شخص من القلعة ، وسيقوم مرؤوسي بتدريبهم على كيفية القتال . متطلبات هؤلاء 300 شخص هي: يجب أن يكونوا مدنيين ، ولم يرتكبوا جريمة من قبل ، وليسوا من المؤمنين بالكنيسة ، تتراوح أعمارهم بين 16 و 30 عامًا ، وليس لديهم إعاقات جسدية. خلال فترة التدريب ، سيعيشون في مدينة الحدود. ، سأوفر لك الأسلحة أيضًا. من الآن فصاعدًا ، سيكون فرسانك ودورياتك مسؤولين فقط عن أمن المدينة ، وسيتم كتابة المزيد من التفاصيل عليها. “وسلم للطرف الآخر قطعة من الورق ،” يمكنك إصدار إعلان وفقًا إلى المحتوى أعلاه ، وإجراء عمليات تجنيد وفرز “.

想要将城防控制在自己手中,显然驻扎一支属于自己的军队是最合适的做法。但第一军人数太少,防守边陲镇都嫌不够,更别提分兵驻守长歌要塞了。所以让对方提供人手,自己进行训练是一个折中的选择。

إذا كنت ترغب في التحكم في دفاع المدينة بأيديكم ، فمن الواضح أن هذه هي الطريقة الأنسب لنشر جيش خاص بك. لكن عدد أفراد الجيش الأول صغير للغاية ، ولا يكفي الدفاع عن بوردر تاون ، ناهيك عن تقسيم القوات لحامية قلعة تشانغسونغ. لذلك ، يعد خيارًا وسطًا للسماح للطرف الآخر بتوفير القوى العاملة وإجراء التدريب بنفسك.

夜莺的测谎能力可以保证队伍的纯洁性,新式军队的训练方法和思想教育则能让这批人快形成战斗力,配备武器为即将淘汰的前装燧枪,即使被敌人缴获也问题不大。除此之外,这支军队还能够肩负起信息和情报传递的任务,只要有人试图进攻要塞,罗兰就能第一时间得到消息。

يمكن أن تضمن قدرة العندليب على جهاز كشف الكذب نقاء الفريق ، ويمكن أن تجعل أساليب تدريب الجيش الجديد والتعليم الأيديولوجي هذه المجموعة من الأشخاص تشكل فعالية قتالية بسرعة. وهي مجهزة ببنادق على وشك القضاء عليها ، حتى لو تم الاستيلاء عليها من قبل العدو لن يكون لديهم مشكلة ليست كبيرة. بالإضافة إلى ذلك ، يمكن لهذا الجيش أيضًا أن يتحمل مهمة نقل المعلومات والاستخبارات ، وطالما حاول شخص ما مهاجمة القلعة ، سيتمكن Roland من الحصول على الأخبار على الفور.

“我明白了。”培罗点头道。

“أنا أفهم” أومأ باي لو.

“你筛选出来的人员,我会进行复核,不要试图往队伍里安插眼线,这种做法毫无意义。”罗兰警告道,“你之前派来的那些探子,现在都已经进了矿山。如果再出现类似的事……”

“سأراجع الموظفين الذين استبعدتهم. لا تحاول وضع محدد العيون في الفريق. هذا النهج لا معنى له.” حذر رولاند ، “لقد دخل جميع الجواسيس الذين أرسلتهم من قبل إلى المنجم الآن. إذا كان هناك شيء مثل هذا يحدث مرة أخرى … “

“不,殿下,”对方抹了抹额头上的汗,“我保证不会了。”

“لا يا صاحب السمو” الطرف الآخر يمسح العرق عن جبينه ، “أعدك لا.”

“接下来是教会,”王子满意地靠回椅子上,“你大概还不知道,要塞大教堂被提费科的部下纵火焚毁,泰罗大祭司也被他们杀死,现在那儿只剩下一片废墟。”

“الكنيسة التالية” ، استند الأمير إلى كرسيه بارتياح ، “ربما لا تعرف أن كاتدرائية القلعة قد أضرمت فيها النيران من قبل مرؤوسي تيموثي ، كما قُتل رئيس الكهنة تايلور على يد لهم. هناك آثار متبقية. “

“他们竟然烧毁了教堂?”培罗被这个消息惊呆了,“这……我得向赫尔梅斯汇报才行。”

“لقد أحرقوا الكنيسة فعلاً؟” فاجأ باي لوه الأخبار ، “هذا … يجب أن أبلغ هيرمس.”

教会律法规定~Soverse.com~国王和领主有义务保护当地教会设施不受侵害,若无力阻止时,应当立刻将消息报告给圣城。对于精通律法的前任大使先生来说倒也算得上是正常反应,而且这种事情根本无法隐瞒,恐怕要塞里的虔诚信徒事当天就已经将密信往圣城了。

تنص قوانين الكنيسة على أن ملوك وأمراء Soverse.com ملزمون بحماية منشآت الكنيسة المحلية من الانتهاك. وإذا لم يتمكنوا من إيقافها ، فيجب عليهم إبلاغ المدينة المقدسة بالأخبار على الفور. بالنسبة للسفير السابق المتمرس في القانون ، يمكن اعتباره رد فعل طبيعي ، وهذا النوع من الأشياء لا يمكن إخفاؤه على الإطلاق. أخشى أن المؤمنين الأتقياء في القلعة قد أرسلوا بالفعل الرسالة السرية إلى الكريم. المدينة في نفس اليوم.

“的确应该汇报,但信的内容需要适当调整下,”罗兰翘起嘴角,“你只用在信里说明,袭击者是提费科.温布顿的部队,他们在劫掠、焚烧教堂后不久便离开长歌要塞,不知去向即可。另外,你把这个东西随信附上,”他从衣袋里掏出一枚药丸,递给培罗,“就说是从教堂附近捡到的东西,他们自然会明白。”

“في الواقع ، يجب الإبلاغ عن ذلك ، ولكن يجب تعديل محتوى الرسالة بشكل مناسب.” رفع رولاند زاوية فمه ، “ما عليك سوى أن توضح في الرسالة أن المهاجمين هم جنود تيموثي ويمبلدون ، و إنهم ينهبون ويحرقون. غادر Longsong Stronghold بعد الكنيسة بفترة وجيزة ، واختفى للتو. بالإضافة إلى ذلك ، أرفقت هذا الشيء بالحرف. “لقد أخرج حبة من جيبه وسلمها إلى Peiluo” ، ويقال أن التقطه بالقرب من الكنيسة. سيفهمونه بشكل طبيعي “.

“这是……什么?”

“ما هذا …؟”

“教会的秘药,也是提费科的目标。它能让普通人在短时间内爆出凡的力量,但药效消退后,服用者会慢慢衰竭而亡,”罗兰简单解释道,“提费科想靠这种药物强化军队,稳固他岌岌可危的王位。教会见到这枚药丸,自然会明白他的意图。”

“المخدرات السرية للكنيسة هي أيضًا هدف تيموثي. يمكنها أن تجعل الناس العاديين ينفجرون بقوة غير عادية في فترة قصيرة من الزمن ، ولكن بعد زوال تأثير الدواء ، سيفشل المستخدم ويموت ببطء” ، رولاند أوضح سعيد ببساطة ، “تريد Tifeco استخدام هذا الدواء لتقوية الجيش وتثبيت عرشه غير المستقر. عندما ترى الكنيسة هذه الحبة ، سيفهمون بشكل طبيعي نواياه”.

至于会不会采取措施,那是另外一回事了。

فيما يتعلق بما إذا كان سيتم اتخاذ تدابير ، فهذه مسألة أخرى.

“遵命,殿下。”培罗将丸子收入怀中应道。(未完待续。)8

“كما تأمر ، صاحب السمو.” رد باي لو وهو يضع الكرة بين ذراعيه. (يتبع) 8

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *