Release that Witch Chapter 189: النجوم والزهور

Published:

没有幕布,没有致辞,只有一块木板将前台和准备间分隔开,一群人次在如此简陋的舞台上演出戏剧,这也是他们人生中第一次正式表演。≯八一小说网≦≤<≦≤≤≤≤≤

ليس هناك ستارة ولا كلام ، فقط لوح خشبي يفصل بين غرفة الاستقبال وغرفة التحضير ، قامت مجموعة من الأشخاص بأداء دراما على مثل هذه المرحلة البسيطة ، وهذه هي المرة الأولى في حياتهم التي يؤدون فيها بشكل رسمي. ≯ شبكة بايي للرواية ≦ ≤

“故事生在一个王国的王都中,在外城区,有一名美丽而善良的女孩……”

“تدور أحداث القصة في عاصمة مملكة. في المدينة الخارجية ، هناك فتاة جميلة ولطيفة …”

随着旁白响起,艾琳缓缓走到舞台中。她穿着一身脏兮兮的灰袍,头乱七八糟地盘在头顶,脸上也拍上了黑灰。

عندما بدا السرد ، سارت إيرين ببطء على خشبة المسرح. كانت ترتدي رداءًا رماديًا متسخًا ، وشعرها أشعث من أعلى رأسها ، ووجهها أيضًا ملطخ بالرماد الأسود.

摆动着手中的扫把,她仔细清扫地面,时不时弯下腰,用袍角擦拭难以去除的污物。

تتأرجح المكنسة في يدها ، وتنظف الأرض بعناية ، وتنحني من وقت لآخر ، وتمسح الأوساخ التي يصعب إزالتها بزاوية رداءها.

经过好几天的排演,整个剧情流程艾琳已熟记于心。这个故事很简单,一位失去母亲的平民女子在家里饱受欺负,却因为出于善心救下了一名女巫,让女巫施展了魔力送她参加了王子举办的舞会,并与王子一见钟情。奈何魔力时间有限,她不得不匆匆离开舞会,慌乱中留下了一只水晶鞋。而王子为了寻找这位漂亮的姑娘不惜全城搜索,最终在外城区找到了她,之后两人幸福的生活在一起。

بعد عدة أيام من التمرين ، حفظت إيرين الحبكة بأكملها عن ظهر قلب. القصة بسيطة للغاية. تعرضت امرأة عامة فقدت والدتها للتنمر في المنزل ، لكنها أنقذت ساحرة بدافع اللطف ، وتركت الساحرة تلقي قوتها السحرية لإرسالها إلى الكرة التي يحملها الأمير ، ووقعت في الحب مع الأمير من النظرة الأولى. ومع ذلك ، كان الوقت السحري محدودًا ، لذلك كان عليها أن تترك الكرة على عجل ، تاركة وراءها شبشبًا كريستاليًا في حالة ذعر. من أجل العثور على هذه الفتاة الجميلة ، لم يتردد الأمير في البحث في المدينة بأكملها ، ووجدها أخيرًا في المدينة الخارجية ، وبعد ذلك عاش الاثنان معًا في سعادة.

故事简单好懂,剧情也一改往常描写公主与王子的爱情,而是平民女子凭借善良本性获得了女巫的帮助,才赢下王子的青睐。作为本剧主角灰姑娘,在欺压下从容忍到鼓起勇气反抗,也是需要演员着重表现的地方。

القصة بسيطة وسهلة الفهم ، وقد تغيرت الحبكة أيضًا من الوصف المعتاد للحب بين الأميرة والأمير. إن عامة الناس هم الذين يفوزون بتفضيل الأمير بمساعدة الساحرة من خلال فضل طبيعتها الرقيقة. بصفتها بطلة هذه المسرحية ، فإن سندريلا ، من التسامح إلى الشجاعة للمقاومة تحت الاضطهاد هو أيضًا ما يحتاج الممثلون إلى التركيز عليه.

但艾琳万万没想到的是,梅伊居然把女主角位置让给了自己。

لكن ما لم تتوقعه إيرين أبدًا هو أن ماي تخلت عن منصب البطلة لنفسها.

光是西境之星愿意和她同台演出,她就感到万分开心了,而且作为要塞剧院的台柱人物,梅伊有着足够的骄傲和底气在任何一场戏剧中扮演主角,可在《灰姑娘》中,她却主动要求扮演主角同父异母的姐妹。

فقط لأن نجمة الغرب مستعدة للأداء على نفس المسرح معها ، فهي تشعر بسعادة كبيرة ، وباعتبارها أحد أعمدة مسرح Fortress ، فإن May لديها ما يكفي من الفخر والثقة للعب الدور الرئيسي في أي دراما ، ولكن في “في سندريلا ، عرضت أن تلعب دور الأخت غير الشقيقة لبطل الرواية.

这让艾琳有些难以置信,直到对方再三强调,这是属于新人的演出时,艾琳才接了下灰姑娘这个角色。

جعل هذا من إيرين شيئًا لا يُصدق ، إلى أن أكد الطرف الآخر مرارًا وتكرارًا أن هذا هو أداء الوافد الجديد ، أخذت إيرين دور سندريلا.

在接下来的排练中,她鼓足了劲,不仅反复练习每一个场景,还在熄灭蜡烛后缠着同床的梅伊传授演戏技巧,只为了不辜负对方这片心意。

خلال التدريبات التي أعقبت ذلك ، احتشدت ، ليس فقط للتدرب على كل مشهد بشكل متكرر ، ولكن أيضًا أزعجت زميلتها في الفراش لتعليم مهاراتها في التمثيل بعد إطفاء الشموع ، فقط لترتقي إلى مستوى قلبها.

好在艾琳并非毫无经验,望着台下无数人的眼睛,她放松身体,将那些反复练习过的内容一一重现出来,到目前为止,她都觉得自己状态不错,没有犯下任何错误。扮演女巫的萝夏紧张忘词时,她还用眼神鼓励的对方。

لحسن الحظ ، إيرين ليست عديمة الخبرة. بالنظر إلى عيون عدد لا يحصى من الجمهور ، فإنها تريح جسدها وتعيد إنتاج المحتوى الذي مارسته مرارًا وتكرارًا. حتى الآن ، تشعر أنها في حالة جيدة. ارتكب أي أخطاء . عندما نسيت لوه شيا ، التي كانت تلعب دور الساحرة ، كلماتها بعصبية ، شجعتها بعينيها.

“我把麦粥分你一半吧,不要吃太快了,还很烫。”

“سأشاركك نصف دقيق الشوفان ، لا تأكله بسرعة كبيرة ، فهو لا يزال ساخنًا جدًا.”

“谢谢你的善良,小姑娘,我会报答你的。”

“أشكرك على لطفك أيتها الفتاة الصغيرة ، وسأرد عليك”

萝夏佝偻着背走向后台时,群众们纷纷鼓起了掌——这让艾琳松了口气。要知道如果是在要塞剧院正式表演时忘词,绝对是无法容忍的错误,贵族们只会用嘘声嘲笑这名演员,而不是报以善意的掌声。

عندما حننت Luoxia على ظهرها وسارت وراء الكواليس ، صفق الجمهور واحدا تلو الآخر – شعرت إيرين بالارتياح. يجب أن تعلم أنك إذا نسيت الكلمات أثناء العرض الرسمي في مسرح القلعة ، فهذا خطأ لا يطاق على الإطلاق ، فالنبلاء سوف يستهجنون ويضحكون فقط على الممثل بدلاً من التصفيق بحسن نية.

就在这时,梅伊登场了。

في هذه اللحظة ، ظهرت مي على المسرح.

这段剧情是刻薄姐姐和灰姑娘的次冲突,在姐姐欺压和侮辱下,后者只能含泪以对,躲在地下室里对母亲的画像闷声哭泣。

هذه المؤامرة هي الصراع الأول بين الأخت اللئيم وسندريلا. وتحت ظلم الأخت وإهانتها ، لا تستطيع الأخيرة إلا البكاء بالبكاء ، والاختباء في القبو والبكاء بصمت على صورة والدته.

可当对方站在自己面前时,艾琳忽然现,场上气氛陡然转变了。

ولكن عندما وقف الخصم أمامها ، لاحظت إيرين فجأة أن الجو في الملعب قد تغير فجأة.

她不再是那个排演时寡言少语的剧院之星,而成了舞台上的统治者。她高扬的神态,恰到好处的肢体动作,眼中毫不掩藏的蔑视,都让艾琳感到了强烈的压迫感。

لم تعد النجمة الصامتة للمسرح أثناء التدريبات ، بل هي حاكمة المسرح. سلوكها المليء بالحيوية ، وحركات جسدها المناسبة ، واحتقارها غير المقنع في عينيها ، كل ذلك جعل إيرين تشعر بشعور قوي بالاضطهاد.

“哟,看看这是谁?大白天不干活,又在妄想什么?”

“مرحبًا ، انظر إلى هذا؟ ما الذي تفكر فيه عندما لا تعمل في وضح النهار؟”

“你这没人要的可怜虫,还不赶紧去将我的礼服清洗干净!”

“أيها البائس المسكين الذي لا يريده أحد ، أسرع ونظف ثوبي!”

“不要再笨手笨脚的了,这可是正式宴会的礼服,弄坏一点你都赔不起。”

“لا تكن أخرق بعد الآن ، هذا فستان مأدبة رسمية ، ولن تتمكن من تعويض أي ضرر.”

梅伊狠狠推了她一把,原本艾琳此刻应该假装摔倒,可在对方冰冷的眼神下,她情不自禁向后倒退几步,不慎绊倒了自己,几乎没有缓冲地跌倒在地,手肘撞在舞台地板上,一阵火辣辣的疼痛传来。

ربما دفعتها بقوة. في الأصل ، كان من المفترض أن تتظاهر إيرين بالسقوط في هذه اللحظة ، ولكن تحت أعين الطرف الآخر الباردة ، لم تستطع إلا أن تأخذ بضع خطوات إلى الوراء ، وتعثرت عن طريق الخطأ ، وسقطت تقريبًا على الأرض ، ضرب كوعه أرضية المسرح ، وجاءت موجة من الألم الحارق.

“真是没用的废物……”梅伊的眼睛不再看她,而是走到舞台中央,面向鸦雀无声的广场和人群,开始她的独白。

“يا لها من مضيعة غير مجدية …” قد توقفت عن النظر إليها ، لكنها سارت إلى وسط المسرح ، في مواجهة الساحة الصامتة والحشد ، وبدأت حديثها.

“不愧是梅伊小姐,”玛格丽压低声音,赞叹不已,“简单几句话就吸引了所有人的目光,这个角色已经被她完全演活了。”

“كما هو متوقع من الآنسة ماي ،” خفضت مارجريت صوتها ، معجبة ، “لقد جذبت بضع كلمات بسيطة انتباه الجميع ، وقد لعبت هذا الدور بالكامل.

“唔,确实厉害,”罗兰点点头,但这人也厉害过头了吧。她所表现出来对艾琳的厌恶和轻蔑,简直像是真的一样,就连坐在这里,都能感到她的冷酷无情。情绪感染力从全场观众的神情就能看出……可是,她不是主角啊。艾琳原本还算不错的表演在她面前顿时失色许多,这样下去,只怕配角要凌驾于主角之上了。

“حسنًا ، إنه قوي حقًا ،” أومأ رولان برأسه ، لكن لا بد أن هذا الشخص قوي جدًا. بدا الاشمئزاز والازدراء الذي أظهرته تجاه إيرين حقيقيًا ، حتى لو كانت جالسة هنا ، يمكن أن تشعر بقسوتها. يمكن رؤية النداء العاطفي من تعبيرات الجمهور … لكنها ليست البطل. كان أداء إيرين الجيد في الأصل باهتًا فجأة أمامها. إذا استمر هذا ، أخشى أن الدور الداعم سيتفوق على البطل.

艾琳有些愣。

فوجئت إيرين قليلاً.

她知道自己必须赶紧站起来,梅伊这段独白主要是表达对王子的渴求,以及引出宫廷舞会,不会持续太久,她得在场景转化前离开舞台。可是往日排练时的熟悉感觉都离开了她,艾琳第一次现舞台是如此陌生。

كانت تعلم أنه يجب عليها الوقوف بسرعة ، وكان مناجاة ماي بشكل أساسي التعبير عن رغبتها في الأمير وتقود الكرة إلى الملعب. لن يستمر الأمر طويلاً ، وكان عليها مغادرة المسرح قبل أن يتغير المشهد. لكن الشعور المألوف في البروفات في الماضي تركها ، ووجدت إيرين المسرح غريبًا جدًا لأول مرة.

你就这种程度?

هل أنت في هذا المستوى؟

直到梅伊完成表演,从她身边走过,飘扬的裙角拍在脸上时,她才回过神来。对方没有开口,艾琳却从西境之星冷冽的眼神中读出了这句话。艾琳知道梅伊绝不能拉自己起来,她们俩人的角色势同水火,一旦伸手,这场戏剧就完蛋了。她咬紧嘴唇,铁腥味从唇间溢出,望着梅伊消失在隔板后的背影,想要爬起来跟着离开,不过盖特和山姆已经扛着道具小跑上来,山姆还借着摆放木桶的机会在她面前低声道,“下一幕还是你的,接着演下去吧,加油!”

لم تنته مي من أدائها وتجاوزتها حتى تربت تنورتها المرفرفة على وجهها ، حتى عادت إلى رشدها. لم يتكلم الطرف الآخر ، لكن إيرين قرأت هذه الجملة من عيون نجمة الغرب الباردة. عرفت إيلين أن ماي لا يمكنها أن تنهض أبدًا ، فقد كان دور كل منهما متضاربًا ، وبمجرد مد يدها ، ستنتهي الدراما. عضت شفتيها بإحكام ، ورائحة الحديد تفيض من شفتيها. نظرت إلى ظهر ماي الذي يختفي خلف الحاجز ، أرادت النهوض ومتابعتها بعيدًا ، لكن غيت وسام كانا يحملان الدعائم بالفعل ، وما زال سام همست فرصة البرميل الخشبي المستعارة أمامها ، “المشهد التالي لا يزال لك ، لذا استمر في التمثيل ، هيا!”

艾琳知道这不合规矩,可确实……她已经错过了下场的机会。

عرفت إيرين أن هذا مخالف للقواعد ، لكنه كان صحيحًا … لقد فاتتها بالفعل فرصة الانتهاء.

于是观众看到了一幕奇妙的变幻,灰姑娘一动不动地坐在舞台中,而周围的场景却由客厅换成了地下室,漂亮的圆桌和木椅化为酒桶和藤条筐,搬运道具的人来回往返~Soverse.com~女孩却保持着一个姿势,仿佛凝固在时间中。

لذلك رأى الجمهور تغييرًا رائعًا. جلست سندريلا بلا حراك على خشبة المسرح ، لكن المشهد المحيط تغير من غرفة المعيشة إلى الطابق السفلي ، وتحولت المائدة المستديرة الجميلة والكراسي الخشبية إلى براميل نبيذ وسلال من القش. تنطلق الدعائم ذهابًا وإيابًا ~ Soverse.com ~ تحافظ الفتاة على وضعية كما لو كانت مجمدة في الوقت المناسب.

接下来的剧情是灰姑娘被困地下室,而女巫现身搭救,不仅给了她漂亮的衣服,还召唤出一辆马车,可以直接将她载入宫殿。

الحبكة التالية هي أن سندريلا محاصرة في الطابق السفلي ، وتأتي الساحرة لإنقاذها ، ليس فقط لتزويدها بملابسها الجميلة ، ولكن أيضًا تستدعي عربة يمكنها تحميلها مباشرة إلى القصر.

“记住,时间只能持续到午夜,在龙时钟声敲响前,你必须离开宫殿。不然衣服和马车都会消失。”

“تذكر أن الوقت يمكن أن يستمر حتى منتصف الليل فقط. يجب أن تغادر القصر قبل أن تدق ساعة التنين. وإلا ستختفي الملابس والعربة.”

“啊……是。我知道了,谢谢您。”

“آه … نعم. فهمت ، شكرًا”

艾琳此时仍未从茫然中摆脱出来,以前躲在后台偷偷观看梅伊演出,她只觉得这位挥洒自如,当着千余名观看者绽放微笑的女子十分厉害,可当自己站在舞台上直面这颗璀璨明星时,她才彻底明白对方在演艺上的惊人实力。

ما زالت إيرين لم تخرج من حالة الذهول في هذا الوقت. كانت تختبئ في الخلفية وتشاهد أداء مي يي سرًا. عندما وقفت على المسرح وواجهت هذا النجم الساطع ، أدركت تمامًا القوة المذهلة لـ الطرف الآخر في التمثيل.

这就是星与花的距离吗?

هل هذه المسافة بين النجوم والزهور؟

和萝夏干巴巴地对完台词,接下来便是戏剧的第一处**:宫廷舞会。为了达到盛大舞会的效果,这个场景也是全员登场——除了她和梅伊,盖特、山姆、萝夏和缇娜都会带上面具,装扮成其他贵族舞者。而王子殿下的装扮者正是她的爱人,菲林.希尔特。(未完待续。)

بعد الانتهاء من الحوار مع Luo Xia بشكل جاف ، فإن الشيء التالي هو المشهد الأول من المسرحية: كرة الملعب. من أجل تحقيق تأثير الكرة الكبرى ، فإن هذا المشهد مليء أيضًا بالمظاهر – باستثناء ما هي وماي و Gait و Sam و Roxia و Tina جميعهم يرتدون أقنعة ويرتدون ملابس مثل الراقصين النبلاء الآخرين. والمتظاهر صاحب السمو الملكي هو عشيقها فيلين هيلت. (يتبع)

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *