Release that Witch Chapter 173: أمنية إيرين

Published:

两人回到家中,菲林无奈地摇摇头,“你就不能多考虑几天再回答殿下吗?”

عندما عاد الاثنان إلى المنزل ، هز فيلين رأسه بلا حول ولا قوة ، “ألا يمكنك التفكير في الأمر لبضعة أيام أخرى قبل الرد على سموك؟”

他看到妻子回来时几乎都快跳着走路了,上一次见到她如此开心的模样,恐怕还是在婚礼上。

عندما رأى زوجته عائدة ، كاد يقفز ويمشي ، وربما كانت آخر مرة رآها سعيدة للغاية في حفل الزفاف.

“不行,”艾琳吐了吐舌头,“晚一天都会让我睡不着的。”

“لا ،” أخرجت إيرين لسانها ، “لن أتمكن من النوم حتى بعد يوم واحد.”

也是,她是如此喜爱戏剧,在要塞剧院时常常一个人练得半夜,还经常和自己对台词。如果不是公爵,她应该已经从剧院之花变为名副其实的剧院之星了。想到这里,他从背后轻轻抱住妻子,“对不起。”

نعم ، تحب الدراما كثيرًا لدرجة أنها غالبًا ما كانت تمارسها بمفردها في منتصف الليل عندما كانت في مسرح القلعة ، وغالبًا ما كانت تفحص خطوطها بنفسها. لولا الدوق ، لكانت انتقلت من زهرة المسرح إلى نجمة حقيقية في المسرح. بالتفكير في هذا ، عانق زوجته بلطف من الخلف ، “أنا آسف”.

“……”艾琳拍拍他的脑袋,“不是你的错,当时你被调去其它城市,根本没办法阻止他。”她轻轻笑道,“如果想要表示歉意,就去做饭吧,我想先看看剧本。”

“…” ربت إيرين على رأسه ، “هذا ليس خطأك ، تم نقلك إلى مدينة أخرى في ذلك الوقت ، لم يكن هناك طريقة لإيقافه.” ابتسمت بهدوء ، “إذا كنت تريد الاعتذار ، فقط دعنا نذهب للطهي ، أريد قراءة النص أولاً. “

“好好好,我来做。”菲林亲了亲她的耳垂,“肉粥和煎鸡蛋,再加一份烤肠当做庆祝。”

“حسنًا ، حسنًا ، سأفعل ذلك.” قبلت فيلين شحمة أذنها ، “عصيدة اللحم والبيض المقلي ، والنقانق المشوية كاحتفال.”

新居所有许多布置都和他以往熟知的住宅不同,比如烹饪用的炉灶,在长歌要塞,无论是贵族还是平民,都会在主客厅中心位置修葺一个开放式炉膛,而不是像新居所这般,单独隔出一间房间用来放置炉灶。炉灶三面包围,背后直通烟囱。通道口设有可以横向活动的挡板,不用时往里一推便可封闭,以防止楼下住户的烟尘从炉灶里冒出来。

تختلف العديد من تصميمات المنزل الجديد عن المنازل التي كان يعرفها في الماضي ، مثل موقد الطهي. في قلعة Longsong ، بغض النظر عما إذا كان نبيلًا أو من عامة الناس ، سيتم إصلاح الموقد المفتوح في وسط غرفة المعيشة الرئيسية ليس مثل المنزل الجديد ، وبهذه الطريقة يتم استخدام غرفة منفصلة لوضع الموقد. الموقد محاط من ثلاث جهات ، ويؤدي الجزء الخلفي مباشرة إلى المدخنة. يوجد حاجز متحرك أفقيًا عند مدخل القناة ، يمكن إغلاقه بدفعه للداخل عندما لا يكون قيد الاستخدام ، وذلك لمنع الدخان والغبار من خروج سكان الطابق السفلي من الموقد.

菲林很容易便能想到这样设计的好处,关上门后,客厅可以不受烹饪油烟、气味的影响,夏天还能有效降低室内温度。

يمكن أن يفكر Filin بسهولة في فوائد هذا التصميم ، فبعد إغلاق الباب ، لن تتأثر غرفة المعيشة بأبخرة الطهي والروائح الكريهة ، ويمكن أن تقلل درجة الحرارة الداخلية بشكل فعال في الصيف.

将炉内填上柴火和木屑,升起火苗,他开始专心制作今晚的菜肴。

ملأ الموقد بالحطب ونشارة الخشب وإشعال النار ، بدأ بالتركيز على تحضير أطباق الليلة.

吃过晚餐后,艾琳继续投入到了剧本中,差不多到蜡烛见底时,她才放下第三本书册,长长出了口气。

بعد العشاء ، واصلت إيرين تكريس نفسها للنص ، وألقت الكتاب الثالث تقريبًا عندما انطفأت الشمعة ، وأطلقت نفساً طويلاً.

“怎么样?”菲林不禁有些好奇,究竟是怎样的剧本才让她花费了这么长的时间去阅读,要知道以前在剧院时,她半天时间就能翻阅完十几本这么厚的册子。

“كيف الحال؟” لم تستطع فيرلين إلا أن تتساءل عن نوع السيناريو الذي استغرقته وقتًا طويلاً لقراءته. يجب أن تعلم أنه عندما كانت في المسرح من قبل ، كان بإمكانها قراءة أكثر من عشرة نصوص في نصف يوم. كتاب.

“真是……难以形容,”艾琳赞叹道,“每一本都充满新意,我从未看过这样的故事!《灰姑娘》里,王子喜欢上的不是公主,而是一位美貌的平民姑娘……这并不奇怪,但他竟执意要取一位平民为妻。我甚至在想,王子殿下看到这个故事时,难道不会对里面荒诞离奇的内容心生不满吗?抛开这点,整个故事扣人心弦,特别是当王子再次找到灰姑娘,为她穿上那只水晶鞋时,我都忍不住想要为他们鼓掌。”

“إنها حقًا … لا توصف” ، صرخت إيرين. “كل كتاب مليء بالأفكار الجديدة. لم أقرأ مثل هذه القصة مطلقًا! في فيلم” سندريلا “، وقع الأمير في حب أميرة بدلاً من أميرة. فتاة جميلة من عامة الشعب … هذا ليس مفاجئًا ، لكنه أصر على اتخاذ زوجة له ​​، حتى أنني فكرت ، عندما قرأ صاحب السمو الملكي هذه القصة ، ألن يكون غير راضٍ عن المحتوى السخيف والغريب فيها؟ بغض النظر عن هذا ، فإن القصة بأكملها مثيرة ، خاصةً عندما يجد الأمير سندريلا مرة أخرى ويضع عليها النعال الزجاجي ، لا يسعني إلا أن أشيد بها “.

“《午夜鸡鸣》也很有意思,比起《灰姑娘》来说简单很多,我想大概两三个场景就能将故事交代清楚。而且农奴鼓起勇气对抗贵族这段描述得非常精彩,经过长长的铺垫,把农奴从极力忍受到忍无可忍的心情变化完全呈现出来……最后决定反抗时的那种爆发感,给人以酣畅淋漓的感觉!”

“” Midnight Chicken Crowing “هو أيضًا ممتع للغاية. إنه أبسط بكثير من” Cinderella “. أعتقد أن مشهدين أو ثلاثة يمكن أن يشرح القصة بوضوح. ووصف شجاعة الأقنان في محاربة النبلاء. جيد. رائع ، بعد فترة طويلة من الإنذار ، إنه يعرض تمامًا تغير مزاج الأقنان من محاولة التحمل إلى كونه لا يطاق … الشعور بالانفجار عندما قرر أخيرًا المقاومة ، يمنح الناس شعورًا رائعًا! “

“农奴对抗贵族?”菲林皱起眉头,这可是贵族决不能容忍的事情。如果西尔特庄园里的农奴胆敢用锄头和铁锹对抗家主,只怕父亲第二天就会把他们的头颅都竖在庄园门口。“难道殿下真的要让你表演这种戏剧吗?”

عبس فيرلين “أقنان ضد النبلاء؟” إذا تجرأ الأقنان في سيلت مانور على مواجهة السيد بالمعاول والمجارف ، فمن المحتمل أن يقوم والدي ببناء رؤوسهم عند بوابة القصر في اليوم التالي. “هل تريد جلالتك حقًا أداء هذا النوع من الدراما؟”

“那是你没有读剧本,”艾琳白了他一眼,“读过之后你便会跟我产生同样的感觉,站起来反抗是迫不得己,小贵族简直欺人太甚面对要人命的逼迫,他们仍只是把贵族用布袋套起来狠揍了一顿,我觉得已经十分克制了。后来贵族想要将农奴全部处死,一名路过的女巫救了他们。她变成当地知名大贵族的形象阻止了坏人,又前往领主城堡为农奴求情。领主在一番辩论下做出了英明且仁慈的决定他买下了那些农奴,然后将他们晋升为了自由民!我敢打赌,演到这里时全场观众一定会欢呼起来的。”

“هذا لأنك لم تقرأ النص.” لفت إيرين عينيه إليه. “بعد أن تقرأه ، سيكون لديك نفس الشعور مثلي. ليس لديك خيار سوى الوقوف والمقاومة. النبلاء يتنمرون للغاية. ما زالوا يضعون النبلاء في أكياس من القماش ويضربونهم بشدة. أعتقد أنهم ضبطوا أنفسهم. لاحقًا ، أراد النبلاء إعدام جميع الأقنان ، لكن ساحرة عابرة أنقذتهم. أصبحت معروفة ملكة محلية. أوقفت صورة النبلاء الأشرار ، وذهبت إلى قلعة اللورد للتوسط من أجل الأقنان. وبعد بعض الجدل ، اتخذ الرب قرارًا حكيمًا وخيرًا. ، المسرحية هنا ، سوف يهتف الجمهور بالتأكيد. “

可是贵族肯定会提出抗议,菲林不以为然地想,然后剧院就会受到来自贵族们的压力,最后解散这支剧组……等下,他忽然意识到,边陲镇除了提古子爵和王子殿下外,根本没有其他贵族居住,而后者还是剧组的组建人。也就是说,殿下要求演出的这几场戏剧真的只打算给普通群众观看?可从他们手中根本赚不到几枚铜鹰啊。按要塞剧院的水平给付薪酬的话,这压根是桩亏本买卖。难道殿下只是为了自娱自乐?

لكن النبلاء سيحتجون بالتأكيد ، فكر فيرلين باستنكار ، وبعد ذلك سيتعرض المسرح للضغط من قبل النبلاء ، وفي النهاية حل الطاقم … انتظر ، أدرك فجأة أنه في بوردر تاون ، بصرف النظر عن Viscount Tigu و Royal سموه ، بالإضافة إلى ذلك ، لا يوجد نبلاء آخرون يعيشون هناك ، والأخير هو أيضًا مؤسس الطاقم. بعبارة أخرى ، المسرحيات التي طلب سموه أن يؤديها كانت مخصصة فقط للأشخاص العاديين لمشاهدتها؟ لكنهم لا يستطيعون كسب بعض النسور النحاسية على الإطلاق. الدفع على مستوى مسرح المعقل ، هذا عمل سيء على الإطلاق. هل سموه من أجل التسلية الذاتية فقط؟

“不过亲爱的,”艾琳根本没注意到他变化的神色,“虽然前面两个剧本足够精彩,但比起第三本《女巫日记》,又不算什么了!我敢打赌,即使拿到赤水城、王都这样的大城市,它也是能让剧院立刻挑出一支剧组,专门排练并且提前大肆宣传的故事!我得说,书卷真是个编剧的天才,这本女巫日记无论是故事内容,还是叙事手法来说,都远超如今任何一部戏剧。”

“لكن عزيزتي ،” لم تلاحظ إيرين التغيير في تعبيره على الإطلاق ، “على الرغم من أن النصين الأولين رائعين بدرجة كافية ، إلا أنهما لا شيء مقارنة بـ” مذكرات الساحرة “الثالثة! أراهن ، حتى لو حصلت على مدينة كبيرة مثل مدينة تشيشوي ووانغدو ، ستسمح للمسرح باختيار طاقم على الفور ، والتدرب على القصة وإثارة ضجيجها مقدمًا! يجب أن أقول ، شوجوان حقًا عبقري في كتابة السيناريو ، يوميات الساحرة هذه بغض النظر عما إذا كانت كذلك محتوى القصة أو أسلوب السرد هو أعلى بكثير من أي دراما اليوم “.

“你确定?”菲林被她一本正经地模样逗笑了,“就算我在长歌要塞,也能经常听到卡金.菲斯先生的大名,他的《致蔷薇》和《王子寻情记》都是大家交口称赞的作品,不止在王都,听说其他王国也有剧团来观摩和学习,你觉得它比这些经典戏剧还要棒?”

“هل أنت متأكد؟” استمتعت فيرلين بمظهرها الجليل ، “حتى لو كنت في Longsong Stronghold ، يمكنني كثيرًا سماع اسم السيد كاجين فيرث ، و” To a Rose “و” الأمير يبحث عن الحب “القصة” عمل أشاد به الجميع ، ليس فقط في العاصمة ، لكنني سمعت أن هناك فرق مسرحية في ممالك أخرى لتلاحظ وتتعلم منها ، هل تعتقد أنها أفضل من هذه الدراما الكلاسيكية؟ “

“当然,你在怀疑我的眼光,亲爱的!”她将剧本内容大致讲述了一遍,“先不说情节,光是这样新颖的叙事手法还是头一回见。比起以往戏剧如同在听第三者讲述故事,它全程都将视角牢牢集中在三位女巫身上,她们三人的举动都对彼此造成了深远的影响,自己却毫不知情。但在将近故事中段时,看似毫不相关的线索全部聚集到了一起,三名女巫也因此形成了不可分割的整体。我得说,这种多线并行推动故事发展的新构架肯定会引起轰动的当然,不是在边陲镇,我甚至怀疑有多少人能看到这个层次上来。”她激动地找来纸笔,埋头写信,“不行,我得赶紧把剧院的伙伴都叫过来,真想早点看到他们惊讶的样子!”

“بالطبع ، أنت تشك في رؤيتي يا عزيزتي!” وصفت بإيجاز محتوى السيناريو ، “إذا تركنا الحبكة جانباً ، فهذه هي المرة الأولى التي أرى فيها مثل هذه التقنية السردية الجديدة. مقارنة بالدراما السابقة بالاستماع إلى القصة التي يرويها شخص ثالث ، فإنه يركز بشدة على السحرة الثلاثة طوال العملية برمتها. كان لأفعال الثلاثة منهم تأثير عميق على بعضهم البعض ، لكنهم لا يدركون ذلك. ولكن بالقرب من المنتصف من القصة ، راجع الأدلة التي تبدو غير ذات صلة قد جمعت معًا ، وبالتالي شكلت السحرة الثلاثة كلًا لا ينفصل. يجب أن أقول إن هذا الهيكل الجديد الذي يعزز تطور القصة بالتوازي سوف يسبب بالتأكيد ضجة كبيرة. بالطبع ، ليس في بوردر تاون ، حتى أنني أشك في عدد الأشخاص الذين يمكنهم رؤية هذا المستوى. “لقد وجدت بحماس قلمًا وورقة ، ودفنت نفسها في الكتابة ،” لا ، يجب أن أتصل بكل شركائي في المسرح بسرعة ، أريد حقًا أن شاهد دهشتهم عاجلاً! “

菲林却上前按住了她的手,“等等,艾琳,你不觉得……这故事内容太违背常识了吗?”

تقدمت فيلين للأمام وضغطت على يدها ، “انتظري ، إيرين ، ألا تظنين … أن محتوى هذه القصة مخالف للغاية للفطرة السليمة؟”

听妻子讲述后,他也觉得整个故事扣人心弦,表现出来的人性无论是正与邪,善与恶都入木三分,但是关于女巫的描写,和教会的说法截然相反,而且也太过细致了比如第三位幸运儿由于家庭的关爱,可以无节制的释放能力,最终发现邪魔噬体不过是骗人的谎言,女巫除了能操控魔力外,和普通人并没有区别,也会笑,也会哭,遇到亲人逝去亦会悲痛欲绝。罗兰殿下就不怕消息传出去后,教会找上门来吗?

بعد الاستماع إلى رواية زوجته ، شعر أيضًا أن القصة برمتها كانت مثيرة ، وأن الطبيعة البشرية المعروضة كانت خيرًا وشرًا ، وخيرًا وشرًا ، لكن وصف الساحرة كان مخالفًا تمامًا لما قالته الكنيسة ، وقد كان مفصلاً للغاية. كان المحظوظ الثالث قادرًا على إطلاق قدراته دون قيود بسبب حب عائلته ، واكتشف أخيرًا أن البلعمة الشيطانية مجرد كذبة خادعة. وبصرف النظر عن القدرة على التحكم في القوة السحرية ، فإن السحرة لا يختلف عن الناس العاديين ، يمكنهم الضحك والبكاء ، عندما يموت أحد الأحباء ، سيكون في حالة ذهول. ألا يخشى صاحب السمو الملكي رولاند أن تأتي الكنيسة بعد انتشار الأخبار؟

“违背常识?不……菲林,成为女巫前,她们都是普通人,对吧?”

“إنه ينتهك الحس السليم؟ لا … فيرلين ، قبل أن يصبحوا ساحرات ، كانوا جميعًا أناسًا عاديين ، أليس كذلك؟”

“呃,是这样没错。”

“آه ، هذا صحيح.”

“那我呢?”艾琳瞪圆眼睛道,“如果我变成女巫了~Soverse.com~你会觉得我是邪恶之徒吗?”

“ماذا عني؟” قالت إيرين بعيون مستديرة ، “إذا أصبحت ساحرة ~ Soverse.com ~ ، هل تعتقد أنني شخص شرير؟”

“不,当然不会,”菲林连忙说道,“你永远是我认识的那个善良姑娘。”

“لا ، بالطبع لا ،” قال فيرلين سريعًا ، “ستكون دائمًا الفتاة اللطيفة التي أعرفها.”

“那我们如果生了一个女儿,她变成女巫了呢?”

“ماذا لو كان لدينا ابنة وأصبحت ساحرة؟”

“那当然更不可能了”他忽然闭上嘴,心里已经明白了妻子的意思。置身事外去评价女巫,和把自己朝夕相处的亲人划为邪恶者,是完全不同的。

“بالطبع الأمر مستحيل أكثر.” فجأة أغلق فمه ، مدركًا بالفعل ما تعنيه زوجته. يختلف الحكم على السحرة من الخطوط الجانبية تمامًا عن تصنيف الأقارب الذين تتعامل معهم ليلًا ونهارًا على أنهم أشرار.

“没错,”艾琳满意地点点头,“假若我们真的生了一位女巫……”

“هذا صحيح ،” أومأت إيرين بارتياح ، “إذا أنجبنا ساحرة حقًا …”

“我会像故事里第三位女巫的父亲一样,好好爱护着她。”骑士单膝跪下,摆出宣誓效忠的模样。

“سأحبها مثل والد الساحرة الثالثة في القصة” جثا الفارس على ركبة واحدة وكأنه يقسم الولاء.

“这才是合格的回答,”她放下鹅毛笔,轻笑道,“我想……我们现在就可以试一试。”

“هذه إجابة مؤهلة ،” تركت الريشة وضحكت ، “أعتقد … يمكننا تجربتها الآن.”

“遵命,亲爱的,”他低声在她耳边说道,接着一把将她抱起,朝卧室走去。(未完待续。如果您喜欢这部作品,欢迎您来起点投、,您的支持,就是我最大的动力。手机用户请到阅读。)

همس في أذنها “نعم حبيبتي ، ثم رفعها ومشى نحو غرفة النوم. (للمتابعة. إذا كنت تحب هذا العمل ، فنحن نرحب بك للحضور إلى Qidian للتصويت ، فإن دعمك هو أكبر حافزي. مستخدمي الهاتف المحمول ، يرجى الانتقال للقراءة.)

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *