Release that Witch Chapter 167: الفائز

Published:

比试地点就在小镇西境城墙脚下。

موقع المسابقة عند سفح سور المدينة في غرب المدينة.

观战者除了罗兰外,还有铁斧、提古、布莱恩以及女巫联盟全部成员。

إلى جانب رولاند ، كان من بين المتفرجين آيرون آكس وتيجو وبريان وجميع أعضاء اتحاد الساحرات.

外加一只蹲在望楼上的肥鸽子。

بالإضافة إلى حمامة سمينة تجلس على برج المراقبة.

为了避免子弹误伤,所有人都必须登上城墙旁观,进行比试的两人首席骑士卡特.兰尼斯和超凡女巫灰烬将在离城墙较近的范围内,展开一对一的较量。

من أجل تجنب الرصاص العرضي ، يجب على الجميع الوقوف على سور المدينة والمراقبة. سيتنافس الفرسان الرئيسيان ، كارتر لانيس والساحرة غير العادية آشز ، واحدًا لواحد على مسافة قصيرة نسبيًا من سور المدينة.

卡特的装束不是以往的骑士甲,而是换成了便于行动的贴身皮衣,腰间是特别订制的枪套带,左右两边各插着一把转轮手枪。后腰位置还横置着一把短刀,可以临时用来应急。但罗兰知道,如果落到要用到短刀和超凡者战斗时,还不如直接认输得好。

لم يكن لباس كارتر هو درع الفارس المعتاد ، بل كان سترة جلدية ملائمة يسهل تحريكها ، مع حزام مصنوع خصيصًا حول خصره ، ومسدس على الجانبين الأيمن والأيسر. يوجد أيضًا سكين قصير يوضع أفقيًا على الخصر الخلفي ، والذي يمكن استخدامه مؤقتًا في حالات الطوارئ. لكن رولاند كان يعلم أنه إذا كان الأمر يتعلق باستخدام خنجر لمحاربة المتعالي ، فسيكون من الأفضل فقط الاعتراف بالهزيمة.

灰烬仍是平常时候的打扮,一席黑袍掩盖了她的身体,黑色长发扎成马尾,自然垂落背后,似乎全然不顾这会给自己制造多余的弱点。唯一的区别是那柄大剑,缠绕的布条已经揭开,黑褐色的剑身几乎没有光芒。正如罗兰所料,这把剑表面凹凸不平,并不像是精心打造的武器,而且由于缺乏保养,砍出缺口的部位已经出现了锈斑。

لا تزال آش ترتدي ثيابها كالمعتاد ، ويغطي جسدها رداء أسود ، وشعرها الأسود الطويل مربوط في شكل ذيل حصان ، ويتدلى بشكل طبيعي خلف ظهرها ، وكأنها تتجاهل تمامًا أن هذا سيخلق نقاط ضعف غير ضرورية لها. الفرق الوحيد هو أن السيف الكبير ، وشرائط القماش الملفوفة قد تم الكشف عنها ، والشفرة ذات اللون البني الغامق ليس لها ضوء تقريبًا. كما توقع رولاند ، فإن سطح هذا السيف غير مستوٍ ، ولا يبدو كسلاح جيد الصنع ، وبسبب قلة الصيانة ، ظهرت بقع صدأ على الجزء الذي تم قطع الفجوة فيه.

两人走入场地,卡特不断调整自己的位置,直到距离对方十五米以上。这个距离的固定靶他有八成以上的把握,取出两把手枪,他最后检查了一遍子弹和燧发出火口。

دخل الاثنان إلى الميدان ، واستمر كارتر في تعديل موقعه حتى أصبح على بعد أكثر من خمسة عشر مترًا من الخصم. كان أكثر من 80 ٪ متأكدًا من الهدف الثابت على هذه المسافة ، وأخرج مسدسين ، وفحص منافذ الرصاص والصوان للمرة الأخيرة.

罗兰让回音模仿并放大自己的声音,“比试的规则很简单:点到为止,不准打头,可以认输!只要不是当场死亡,娜娜瓦的治疗能力可以很快让你们恢复原样。还有没有问题?”他稍等片刻,见两人没有异议便接着说道,“听到钟响后,比试开始!”

طلب رولاند من Echo تقليد صوته وتضخيمه ، “قواعد المنافسة بسيطة: انقر حتى النهاية ، لا يُسمح بأي رأس ، ويمكنك الاعتراف بالهزيمة! طالما أنك لا تموت على الفور ، يمكن أن تعيدك قدرة نانا الشافية إلى حالتك الأصلية بسرعة. هل هناك أي أسئلة؟ “انتظر بعض الوقت ، ورأى أنه ليس لدى الاثنين أي اعتراضات ، تابع ،” بعد دق الجرس ، تبدأ المنافسة! “

灰烬默默打量着对手,身为一名超凡者,她大多数时候都是听从自己的本能而战,跟随提莉后也向宫廷中的剑术大师学过战斗技巧,但她始终觉得,这些技巧对自己帮助甚微。对方是王子身边的首席骑士,却没有背负常见的剑盾或长矛,甚至盔甲都没有穿戴。手中的武器极为怪异,但根据造型,明显不能算是匕首一类的近身武器,那么只剩下一种可能,它应该和手弩类似,是一种远距离打击武器。

قامت آش بتقدير حجم خصمها بصمت. كشخص غير عادي ، اتبعت غرائزها للقتال معظم الوقت. بعد اتباع تيلي ، تعلمت أيضًا مهارات القتال من سادة السيوف في الملعب ، لكنها شعرت دائمًا بذلك ، هؤلاء الحيل تفعل القليل لمساعدة أنفسهم. كان الطرف الآخر هو الفارس الرئيسي بجانب الأمير ، لكنه لم يحمل درع السيف أو الرمح المعتاد ، ولم يرتد حتى أي درع. كان السلاح الذي في يده غريبًا للغاية ، ولكن وفقًا لشكله ، من الواضح أنه لا يمكن اعتباره سلاحًا قريبًا مثل خنجر ، لذلك لم يتبق سوى احتمال واحد. يجب أن يكون مثل القوس والنشاب باليد ، سلاح إضراب بعيد المدى.

弓弩对超凡者没有威胁,这一点是灰烬在多次战斗中总结下来的经验,如果是轻弩,她甚至能空手抓住飞来的弩矢。不过看王子信誓旦旦的模样,对方手中的武器绝不会像弓弩那般简单。

لا تشكل الأقواس والنشاب أي تهديد للكائنات الخارقة للطبيعة. هذه هي التجربة التي لخصتها Ashes في العديد من المعارك. إذا كان قوسًا خفيفًا ، يمكنها حتى التقاط القوس والنشاب الطائر بيديها العاريتين. لكن بالحكم على مظهر الأمير الذي يؤدي اليمين ، فإن السلاح في يد الطرف الآخر لن يكون أبدًا بسيطًا مثل القوس والقوس.

她的本能在告诉她,必须尽快贴近骑士,而不是在外围等待对方先行攻击。因此在比试开始前,灰烬就将长剑前段插入地里,这样的姿态看似毫无威胁,却是最有效对付弓弩手的手段。

تخبرها غريزتها أنه يجب عليها الاقتراب من الفارس في أسرع وقت ممكن ، بدلاً من انتظار هجوم الخصم أولاً. لذلك ، قبل بدء المنافسة ، أدخل آشز مقدمة السيف الطويل في الأرض ، وبدا هذا الوضع غير ضار ، لكنه كان الطريقة الأكثر فاعلية للتعامل مع رماة القوس والنشاب.

就在这时,城墙传来一声清脆的钟鸣。

في هذه اللحظة ، قرع جرس هش من سور المدينة.

灰烬几乎在同时动手了,她双手握住剑柄,猛得向前掀出,泥土、草根和碎石随着宽大的剑身腾空而起,朝骑士所在的方向飞溅,形成了一道泥沙烟幕。

تحرك الرماد في نفس الوقت تقريبًا. أمسكت بمقبض السيف بكلتا يديه ، وألقته للأمام بعنف. وارتفعت الأوساخ والجذور العشبية والحصى في الهواء جنبًا إلى جنب مع جسم السيف العريض ، وتناثرت نحو اتجاه الفارس ، وتشكيل خط حاجب من الدخان الطمي.

首席骑士的反应也十分迅捷,他手中的武器爆出一团火焰,并发出巨大的轰鸣,但灰烬什么也没有看到要么是对方没装箭矢,要么就是箭矢已快到自己无法察觉。比起第一个近乎愚蠢的错误,她更倾向于后者。

كان رد فعل الفارس سريعًا جدًا أيضًا. اشتعلت النيران في السلاح الذي في يده وأحدث هديرًا كبيرًا ، لكن Ashes لم ير شيئًا. إما أن الخصم لم يكن لديه سهم مثبت ، أو أن السهم يقترب له غير قابل للكشف. كانت تميل نحو الأخير أكثر من الخطأ الأول ، الذي يكاد يكون غبيًا.

在泥沙烟幕的掩护下,灰烬从侧面发起冲刺,两人的距离几乎是眨眼间便被拉近至一半,而此时泥沙烟幕还未完全落地。一般人会下意识地躲避铺天盖地的泥渣,只要能中断对方继续射击,她就赢了大半。

تحت غطاء مصفاة الطمي والدخان ، انطلق الرماد من الجانب ، وتم تقصير المسافة بين الاثنين إلى النصف في غمضة عين. سيتجنب معظم الناس دون وعي الوحل الغامر ، طالما أنهم يستطيعون مقاطعة إطلاق النار المستمر للخصم ، فإنها ستفوز بمعظم المعركة.

但卡特没有移动自己的位置,全然不顾砸在自己脸上的沙土,眯着眼睛将武器对准逼近的超凡者,再次扣下扳机轰鸣伴随着火光乍现,灰烬条件反射般向外侧跨出一步,仍未见到抛射而出的箭矢,同时骑士也没拉弦上箭之类的准备动作。

لكن كارتر لم يحرك موقعه ، وتجاهل تمامًا الرمال التي اصطدمت بوجهه ، وحدق عينيه ووجه السلاح نحو المتعالي الذي يقترب ، ثم سحب الزناد مرة أخرى. رمى السهم ، وفي نفس الوقت لم يقم الفارس بأي استعدادات مثل سحب الخيط وإطلاق السهم.

这种新式武器大概可以连续发射,不过连续射失两发的情况下,胜负已分!

من المحتمل أن يتم إطلاق هذا النوع الجديد من الأسلحة بشكل مستمر ، ولكن إذا ضاعت رصاصتان على التوالي ، فإن الانتصار مقسم بالفعل!

最后的十步距离同样是眨眼时间,她将长剑竖举挡在身前,双脚猛蹬地面,如公牛一般朝骑士撞去这样的撞击不会瞬间致死,但足以令他昏厥。即使靠强韧的意志撑下来,胸口粉碎的骨头也会让他彻底丧失战斗能力。就在这最后呼吸间,对方的第三发攻击在灰烬眼前爆响,她只感到自己剑上猛得一震,发出清脆的嗡鸣,接着右腹部一麻,如同被什么狠狠抓了一把。

مسافة الدرجات العشر الأخيرة هي أيضًا طرفة عين. لقد رفعت السيف الطويل عموديًا أمام جسدها ، وركلت بقدميها على الأرض ، واصطدمت بالفارس مثل الثور. هذا النوع من الاصطدام لن يقتله على الفور ، لكنه يكفي لإغماءه. حتى لو نجا بإرادة قوية ، فإن العظام المحطمة في صدره ستجعله عاجزًا تمامًا عن القتال. خلال هذا النفَس الأخير انفجرت الهجمة الثالثة للخصم أمام عيني آشيز ، فشعرت بصدمة حادة من سيفها ، وصوت أزيز نقي ، تلاه تنميل في بطنها الأيمن ، وكأنها تعرضت لخدش شديد من قبل. شيء ما.

几乎是同时,她整个人撞在卡特的胸口,将他直接撞飞出去,在空中划出一道弧线,滚落在地。

في نفس الوقت تقريبًا ، اصطدمت بصدر كارتر ، مما أدى إلى اصطدامها بالطائرة ، ورسم قوسًا في الهواء ، وتدحرجت على الأرض.

直到这时,她才有功夫查看自己腰间的伤势。但刚刚低头,强烈的晕眩感便涌上大脑,她蹒跚了两下,差点跌倒在地超凡魔力带来的力量仿佛如流水般逝去,她的四肢变得无比沉重。

حتى هذه اللحظة ، لم يكن لديها وقت للتحقق من الإصابة في خصرها. ولكن بمجرد أن خفضت رأسها ، غمر دماغها إحساس قوي بالدوار. ترنحت مرتين وكادت أن تسقط على الأرض.بدت القوة التي جلبتها القوة السحرية غير العادية وكأنها تختفي مثل المياه الجارية ، وأصبحت أطرافها ثقيلة للغاية.

灰烬用长剑撑住自己的身体,伤口的麻木已变成火烧般的剧痛,腰间像缺失了一部分,她甚至能看到自己鲜红的内脏。只有咬紧牙关,才不至于让自己倒下。

دعمت الصمت جسدها بالسيف الطويل ، وتحول خدر الجرح إلى ألم حارق ، وبدا أن جزءًا من خصرها مفقود ، ويمكنها حتى رؤية أعضائها الداخلية ذات اللون الأحمر الفاتح. فقط عن طريق الضغط على أسنانك لا يمكنك أن تدع نفسك تسقط.

……

在罗兰眼里,整个比试过程不过四五秒,他看到超凡女巫朝卡特挑起泥土碎屑的同时从另一侧发起冲锋,中间改变过一次方向,接着狠狠撞在骑士身上。而卡特被撞飞前总共射出三发子弹光这一点就出乎罗兰意料之外。

من وجهة نظر رولاند ، استغرقت عملية المنافسة بأكملها أربع أو خمس ثوانٍ فقط. لقد رأى المسؤول الساحر غير العادي كارتر من الجانب الآخر أثناء التقاط الحطام الترابي ، وتغيير الاتجاه مرة واحدة في المنتصف ، ثم ارتطم بالفارس. كان تفوقًا لتوقع رولاند أن كارتر أطلق ما مجموعه ثلاث رصاصات قبل أن يُطرح في الهواء.

面对异常迅捷的灰烬,只怕自己连盯住对方的身影都很困难,他还能做到瞄准开枪,已经充分证明了首席骑士的称号并非浪得虚名。前两发的射失再正常不过,事实上如果灰烬以这样的速度再变换几次方向,只怕卡特一枪都无法击中对手。关键就在于第三发,在最后五六米距离内,灰烬将大剑挡在胸口的一次直线撞击。

في مواجهة Ashes الذي كان سريعًا للغاية ، قد يواجه صعوبة في مراقبة شكل الخصم ، لكنه كان لا يزال قادرًا على التصويب والتسديد ، مما يثبت تمامًا أن لقب الفارس الرئيسي لم يذهب سدى. كانت الأخطاء في الجولتين الأوليين طبيعية تمامًا.في الواقع ، إذا غير آشز اتجاهه عدة مرات أخرى بهذه السرعة ، فقد لا يتمكن كارتر من ضرب الخصم برصاصة واحدة. المفتاح يكمن في الطلقة الثالثة.في غضون خمسة أو ستة أمتار ، منع آشز السيف الكبير من اصطدام مستقيم على صدره.

如果是弩弓哪怕是重弩~Soverse.com~此时也最多钉入长剑,对超凡者没有任何影响。但12mm口径的弹药外加钢制弹头在这个距离内爆发出了无与伦比的威力,当时罗兰只看到黑色的碎屑飞溅,灰烬的身侧蓬起一团血雾。当她站定后,王子才发现,对方的腰部有一半被掀飞,像是被邪兽啃过一口般,肠子滑落出来,挂在身侧。大剑下半部分有一个碗状的豁口,大概是子弹击中铁剑后穿过了它,失稳的弹头和崩飞的铁屑一起,旋转着惯入她的侧腹,掀开了一个巨大的创口。

إذا كان قوسًا ونشابًا ، حتى لو كان قوسًا ثقيلًا ~ Soverse.com ~ ، في هذا الوقت ، فسيتم تسميره في سيف طويل على الأكثر ، ولن يكون له أي تأثير على البشر الخارقين. لكن الذخيرة من عيار 12 ملم بالإضافة إلى الرأس الحربي الفولاذي انفجرت بقوة لا مثيل لها على هذه المسافة.في ذلك الوقت ، لم ير رولاند سوى حطام أسود يتناثر ، وسحابة من الدم غطت جانب الرماد. عندما وقفت ، أدرك الأمير أن نصف خصر الخصم قد تم خلعه ، وكأنه قد عضه وحش شرير ، وانزلقت الأمعاء منه وعلقت من جانبه. كانت هناك فجوة على شكل وعاء في الجزء السفلي من السيف الكبير ، ربما لأن الرصاصة أصابت السيف الحديدي ومرت خلاله.الرصاصة غير المستقرة وبرادة الحديد المتساقطة تدور حول جناحها ، مما أدى إلى فتح حفرة ضخمة. الجرح.

即使身受重伤,她依然没有昏厥,而是坚持站在场上超凡女巫的身体素质的确高得可怕,如果是之前的铅弹或是小口径弹头,恐怕她能靠身体硬吃下来。麦茜第一时间赶到灰烬身边,想要扶住对方,可惜身材过于矮小的缘故,只能抱住她的双腿,一脸焦急。

على الرغم من إصابتها بجروح خطيرة ، إلا أنها لم تغادر ، لكنها أصرت على الوقوف في الملعب. هرعت ماجي إلى جانب Huihui على الفور ، راغبة في دعمها ، لكن لسوء الحظ بسبب قصر قوامها ، لم تستطع إلا أن تعانق ساقيها بتعبير قلق على وجهها.

娜娜瓦已经赶去治疗卡特,罗兰也快步走到强撑着的灰烬面前。

كان نانافا قد هرع بالفعل لعلاج كارتر ، وسار رولاند أيضًا سريعًا إلى آشز الذي كان متمسكًا.

她似乎在等待的就是这个时刻。

كانت هذه اللحظة التي بدت أنها تنتظرها.

“我赢了……”说完后,还不等罗兰有什么反应,灰烬便径直栽倒在他肩头。(未完待续。如果您喜欢这部作品,欢迎您来起点投、,您的支持,就是我最大的动力。手机用户请到阅读。)

“فزت …” بعد الانتهاء من الحديث ، سقط آشز مباشرة على أكتاف رولان قبل أن يتمكن من الرد. (للمتابعة. إذا كنت تحب هذا العمل ، فنحن نرحب بك للحضور إلى Qidian للتصويت ، فإن دعمك هو أكبر حافزي. مستخدمي الهاتف المحمول ، يرجى الانتقال للقراءة.)

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *