壁炉里的火烧得正旺,驱散着从门窗缝隙处渗入的寒意。壁炉顶端挂着长有硕大犄角的鹿头,在火光的映照下,犄角在背后墙面上的投影犹如巨大的爪牙。
تشتعل النار في المدفأة بشكل مشرق ، مما يؤدي إلى تبديد البرد الذي يتسرب من خلال شقوق الأبواب والنوافذ. يتدلى رأس غزال بقرون ضخمة على قمة المدفأة ، وتحت ضوء النار ، فإن إسقاط الأبواق على الحائط من الخلف يشبه التوابع الضخمة.
对面是一张暗红色的长木桌,上面摆满了羊皮纸卷和书籍,大多是等待签署名字的行政令。平时,罗兰就在这里处理公务——自打把城堡三层的屋子改造成办公室后,他便渐渐喜欢上了这里。
على الجانب الآخر توجد طاولة خشبية طويلة حمراء داكنة مليئة بلفائف وكتب من ورق البرشمان ، ومعظمها أوامر إدارية تنتظر التوقيع عليها. عادةً ما يتولى Roland الأعمال الرسمية هنا – منذ أن حوّل غرفة الطابق الثالث في القلعة إلى مكتب ، وقع في حبها تدريجيًا.
透过背后的落地窗户,他能看到小镇在视野前方延伸,尽头处则是连绵不绝的群山。那是几乎纵穿大陆的绝境山脉,将灰堡王国和蛮荒之地隔在东西两边。而北坡山不过是绝境山脉的一处分支。
من خلال النوافذ الممتدة من الأرض إلى السقف خلفه ، يمكن أن يرى البلدة الصغيرة ممتدة أمام رؤيته ، والجبال التي لا نهاية لها في النهاية. هذه هي سلسلة الجبال التي لا يمكن اختراقها والتي تمتد تقريبًا عبر القارة ، وتفصل بين مملكة Graycastle والأرض البرية على الجانبين الشرقي والغربي. يعد North Slope Mountain مجرد فرع من سلسلة جبال Impassable.
而脚下,则能看到木栅栏围起来的花园。给安娜训练用的木棚已经拆除,砖池变成了长条桌,以供下午茶时方便摆放餐具。天气好的话他也会到下面去晒晒太阳,或躺在专门定制的摇椅上打个盹。
وعند القدم ، يمكنك أن ترى حديقة محاطة بأسوار خشبية. تم تفكيك السقيفة الخشبية المستخدمة في تدريب آنا ، وتحويل حوض السباحة المبني من الطوب إلى طاولة طويلة لسهولة وضع أدوات المائدة أثناء تناول شاي الظهيرة. إذا كان الطقس جيدًا ، فسوف ينزل أيضًا للاستلقاء تحت أشعة الشمس ، أو الاستلقاء على كرسي هزاز مصنوع خصيصًا لقيلولة.
虽然城堡不大,但好歹也算得上一座拥有独立花园的中型别墅了。放在上辈子,想要坐拥一座真正的石砌城堡,那几乎是天方夜谭,光是参观下都得先掏钱买门票。但现在,他不仅拥有这座城堡,更掌握着一个城镇。
بالرغم من أن القلعة ليست كبيرة ، إلا أنه يمكن اعتبارها فيلا متوسطة الحجم بحديقة مستقلة. في الحياة السابقة ، كان من المستحيل تقريبًا امتلاك قلعة حجرية حقيقية ، وكان عليك دفع ثمن تذكرة الدخول لمجرد زيارتها. لكنه الآن لا يمتلك القلعة فحسب ، بل يمتلك أيضًا بلدة.
“殿下,最近招募匠人和杂工的花费颇大,这笔钱都是从您的口袋里掏出来的,这样下去恐怕撑不到明年春天了。”巴罗夫捏着一叠羊皮纸,向罗兰汇报近期的财务情况。
“صاحب السمو ، تكلفة تجنيد الحرفيين والعمالة كانت عالية جدًا مؤخرًا ، والمال كله يُسحب من جيبك. إذا استمر هذا ، أخشى أنه لن يستمر حتى الربيع المقبل.” باروف عقد كومة من المخطوطات ، لإبلاغ رولاند بالوضع المالي الأخير.
边陲镇原本的收入支出十分简单,一条线是矿石、宝石贸易。这条线被长歌要塞垄断,将北坡矿山的产出换成小麦或面包,中间没有税收,由要塞方面派人主持资源交换。用通俗点的话来讲就是,北坡矿山是长歌要塞大贵族们的股份制项目。那些驻扎在边陲镇的贵族可以看做是股东派来的监管人,他们的封地大多在要塞以东,来此地只是暂住,且每年来的人都不尽相同。
كانت الإيرادات والنفقات الأصلية لمدينة بوردر تاون بسيطة للغاية ، حيث كان أحد خطوطها هو تجارة الخامات والأحجار الكريمة. تحتكر قلعة Longsong هذا الخط ، ويتم استبدال إنتاج North Slope Mine بالقمح أو الخبز.لا توجد ضريبة في الوسط ، وترسل القلعة الناس لاستضافة تبادل الموارد. من منظور الشخص العادي ، فإن North Slope Mine هو مشروع مشترك لنبلاء قلعة تشانغسونغ. يمكن اعتبار النبلاء المتمركزين في بوردر تاون مشرفين مرسلين من المساهمين ، ومعظم إقطاعياتهم في شرق القلعة ، ولا يأتون إلى هنا إلا بشكل مؤقت ، ويختلف عدد الأشخاص الذين يأتون إلى هنا كل عام.
事实上,边陲镇的历史还不到三十年,比起已有近两百年的长歌要塞,简直是个新生的婴儿。原本莱恩公爵只是打算在此地建立一个前哨站,对邪兽侵袭做一个早期预警。但没料开荒者们到在北坡山脉发现了丰富的矿产资源,于是干脆就在此地设下镇子,并命名为边陲镇。从某种意义上来说,正是北坡矿洞造就了小镇。
في الواقع ، تاريخ بوردر تاون أقل من 30 عامًا. بالمقارنة مع ما يقرب من 200 عام من قلعة لونج سونج ، فهي تشبه المولود الجديد. في الأصل ، خطط ديوك لين فقط لإنشاء بؤرة استيطانية هنا لإعطاء إنذار مبكر لغزو الوحوش الشريرة. ولكن بشكل غير متوقع ، وجد الرواد موارد معدنية غنية في جبال نورث سلوب ، لذلك قاموا ببساطة بإنشاء مدينة هنا وأطلقوا عليها اسم مدينة الحدود. بمعنى ما ، كانت المناجم الموجودة على المنحدر الشمالي هي التي صنعت المدينة.
为了防止偷采瞒报,公爵并没有采纳各贵族自己派出人手开采的建议,而是统一雇佣当地居民和附近的流民、甚至罪犯来充作矿工,产出的矿石按各家投入资源的比例分配。要塞这边只需提供雇佣者全年的粮食和些许佣金,这些报酬都是固定数额,不会因为矿区产出多少而变化。边陲镇的两千余名居民,有大半都是为矿区服务的。
من أجل منع سرقة وإخفاء التقارير ، لم يتبنى الدوق اقتراح النبلاء بإرسال أفرادهم إلى أعمالي ، ولكن تم تعيين السكان المحليين بشكل موحد واللاجئين القريبين وحتى المجرمين كعمال مناجم ، وكان الخام المنتج استثمرت في الموارد من قبل كل أسرة توزيع متناسب. لا تحتاج القلعة إلا إلى تزويد صاحب العمل بالطعام وقليل من العمولة على مدار العام ، وهذه المكافآت عبارة عن مبالغ ثابتة ولن تتغير بناءً على ناتج منطقة التعدين. من بين أكثر من 2000 ساكن في بوردر تاون ، يخدم معظمهم منطقة التعدين.
另一条线,则是镇里的其他产业——比如铁匠铺、酒馆、纺织等等。边陲镇的微薄税收主要来自于这里,一年到头很难余下多少。上任领主也没把这贫瘠之地当回事,自罗兰被灰堡之王派来此地后,他干脆待在要塞不过来了。
الخط الآخر هو الصناعات الأخرى في المدينة – مثل محلات الحدادة والحانات والمنسوجات وما إلى ذلك. تأتي الضرائب الضئيلة في مدينة بوردر تاون بشكل أساسي من هنا ، ومن الصعب أن يتبقى الكثير على مدار العام. لم يأخذ اللورد السابق هذه الأرض القاحلة على محمل الجد ، فمنذ أن أرسل ملك Graycastle Roland إلى هنا ، لم يستطع البقاء في القلعة.
因此,罗兰想要雇人修城墙就只能从自己口袋里掏钱。若是之前的四王子,那肯定说什么都不会愿意,但对罗兰来说,只要能在边陲镇站稳脚跟,把全部财产花光都是值得的。反正以后的矿石贸易不会再以粮食结算,用货币结算的话这点投入简直是毛毛雨。
لذلك ، إذا أراد Roland استئجار شخص ما لإصلاح سور المدينة ، فلا يمكنه الدفع إلا من جيبه الخاص. إذا كان الأمير الرابع السابق ، فلن يكون مستعدًا بالتأكيد لقول أي شيء ، ولكن بالنسبة لرولاند ، طالما أنه يمكنه الحصول على موطئ قدم ثابت في بوردر تاون ، فسيكون من المفيد إنفاق كل ممتلكاته. على أي حال ، لن يتم تسوية تجارة الخام في المستقبل على شكل حبوب ، إذا تم تسويتها بالعملة ، فإن هذا الاستثمار هو مجرد رذاذ.
唯一的问题是长歌要塞愿不愿意放弃垄断,和边陲镇进行正常贸易——这点颇有些像虎口夺食,但巴罗夫提供的清单数据表明,限于人力开采效率低下和运输不便,事实上矿区每年产出的矿石价值也不过千余枚金龙,对于要塞的整个营收而言不过九牛一毛。唯一利益受损的也就是那些合伙投资的贵族了。
السؤال الوحيد هو ما إذا كانت Longsong Fortress مستعدة للتخلي عن احتكارها وإجراء تجارة عادية مع Border Town – هذا يشبه إلى حد ما فم النمر ، لكن بيانات القائمة التي قدمها Barov توضح أنها تقتصر على الكفاءة المنخفضة من التعدين البشري والنقل من الأمور المزعجة ، في الواقع ، أن قيمة الخام التي تنتجها منطقة التعدين كل عام لا تزيد عن ألف تنين ذهبي ، وهي مجرد قطرة في دلو لإيرادات القلعة بالكامل. الوحيدون الذين فقدوا مصالحهم هم النبلاء الذين استثمروا في الشراكة.
为边陲镇的长远发展作考虑,这一条线必须收回。罗兰心里清楚,哪怕那帮人的投资早在十几年前就全数收回,他们也不会轻易放手。蚊子再小也是肉,何况是这种躺着就能捞钱的好事。他愿意给予先前投资人一定的优惠和补偿,比如半价购买之类。但拖一船矿石回去只换来半船粮食这样的事情,是不允许再发生了。
من أجل التنمية طويلة المدى لمدينة بوردر تاون ، يجب سحب هذا الخط. كان رولاند يعلم في قلبه أنه حتى لو تم استرداد استثمار هؤلاء الأشخاص منذ أكثر من عشر سنوات ، فلن يتركوا ذلك بسهولة. البعوض لحم مهما كان صغيرا ، ناهيك عن هذا النوع من الأشياء الجيدة التي يمكن أن تكسب المال أثناء الاستلقاء. إنه على استعداد لمنح بعض الخصومات والتعويضات للمستثمرين السابقين ، مثل الشراء بنصف السعر وما شابه. لكن لا يُسمح بحدوث أشياء مثل سحب حمولة من الركاز وإحضار نصف حمولة قارب من الحبوب مرة أخرى.
罗兰盯着清单思考的时候,巴罗夫也在注视着他。
عندما كان رولاند يحدق في القائمة ويفكر ، كان باروف يراقبه أيضًا.
这三个月以来,确切的说,是最近的一个月里,四王子身上发生了一些难以言喻的变化。外人或许尚不清楚,但他天天跟在王子身边,这种变化瞒不过他。
في الأشهر الثلاثة الماضية ، على وجه الدقة ، في الشهر الماضي ، حدثت بعض التغييرات التي لا توصف في الأمير الرابع. قد لا يكون الغرباء على علم بذلك ، لكنه مع الأمير كل يوم ، ولا يمكن إخفاء هذا التغيير عنه.
早在灰堡的时候,他就听说过四王子罗兰.温布顿的恶名。我行我素、肆意妄为、毫无贵族风范……诸如此类。总之,大错不犯,小错不断,比起他的两位兄弟都差得甚远。
في وقت مبكر في Graycastle ، كان قد سمع عن سمعة الأمير الرابع رولان ويمبلدون. إنها طريقتها الخاصة ، إنها طائشة ، ليست أرستقراطية … هذا النوع من الأشياء. باختصار ، إنه لا يرتكب أخطاء كبيرة أبدًا ويستمر في ارتكاب أخطاء صغيرة ، وهو ما يتخلف كثيرًا عن شقيقيه.
当被陛下派到这儿来时,他曾满心失望,如果不是陛下承诺争王结束后,将委任他为正式的财务大臣,他真想甩手不干了。
عندما أرسله جلالة الملك إلى هنا ، كان مليئًا بخيبة الأمل ، فلو لم يكن جلالة الملك قد وعد بتعيينه وزيرًا رسميًا للمالية بعد انتهاء صراع الملك ، فقد أراد حقًا الاستقالة.
初到边陲镇的前两个月,四王子一如既往地表现出了极端幼稚的行径,把能得罪的当地贵族全部得罪了个遍。好在这个镇子本身规模极小,就算行政职务全部空缺出来,他和带来的那十几位文职人员也能填补得上。
في الشهرين الأولين بعد وصوله إلى بوردر تاون ، أظهر الأمير الرابع سلوكًا ساذجًا للغاية كالمعتاد ، حيث أساء إلى جميع النبلاء المحليين الذين قد يتعرضون للإهانة. لحسن الحظ ، المدينة نفسها صغيرة جدًا ، حتى لو كانت جميع المناصب الإدارية شاغرة ، لا يزال بإمكانه وعشرات الموظفين المدنيين الذين جلبهم شغلها.
再往后,一些事就变得不同了。
بعد ذلك ، هناك أشياء مختلفة.
变化具体是从什么时候开始的?他想,大概……就是从救下那名女巫起。
متى بدأ التغيير بالضبط؟ كان يعتقد ، على الأرجح … أنه بدأ من إنقاذ تلك الساحرة.
巴罗夫不是没有怀疑过魔鬼附身这一可能,或王子本人被另一名暗藏的女巫操控了。但这种可能性微乎其微,假如魔鬼和女巫有这样的能力,找四王子干吗?直接控制陛下或教皇不更好吗?还有一点打消他怀疑的便是,他亲眼见到王子握住了神罚之锁。
ليس الأمر أن باروف لم يشك في إمكانية أن يكون الشيطان ممسوسًا به ، أو أن الأمير نفسه كان تحت سيطرة ساحرة خفية أخرى. لكن هذا الاحتمال ضئيل للغاية ، فإذا كانت لدى الشياطين والسحرة مثل هذه القدرات فلماذا يجدون الأمير الرابع؟ ألن يكون من الأفضل التحكم مباشرة في جلالة الملك أو البابا؟ الشيء الآخر الذي بدد شكوكه هو أنه رأى الأمير يمسك بقفل عقاب الله بعينيه.
这东西是教会对付女巫的杀手锏,任何邪魔之力都会在神罚之锁面前溃散,可罗兰直接握住了它。换句话说,如果他不是四王子,而是连神力都无需畏惧的魔王~Soverse.com~那还有揭发的必要吗。保住自己的命才是第一位的。
هذا الشيء هو الورقة الرابحة للكنيسة للتعامل مع السحرة. ستنهار أي قوة شيطانية أمام قفل الانتقام الإلهي ، لكن رولاند حملها مباشرة. بمعنى آخر ، إذا لم يكن الأمير الرابع ، بل ملكًا شيطانيًا لا يحتاج حتى إلى الخوف من القوة الإلهية ~ Soverse.com ~ ، فهل هناك حاجة لفضحه. إنقاذ حياتك هو الأولوية الأولى.
王子的作风依然我行我素、肆意妄为,但两者给他的感受并不相同。不,巴罗夫想了想,应该是截然相反。
لا يزال أسلوب الأمير يسير على طريقته ويتصرف بتهور ، لكن الاثنين يعطيه مشاعر مختلفة. لا ، فكر باروف في الأمر ، يجب أن يكون العكس تمامًا.
最大的差别应该是目的性。他察觉到罗兰在计划着什么,为了达成目的,必须采用一些常人难以理解的手段。就像对方尝试说服自己为何要救下一名女巫一样,或许计划并不成熟,漏洞百出,但王子的确在向计划前进,并且对结果深信不疑。
يجب أن يكون الاختلاف الأكبر هو الهدف. لقد شعر أن رولاند كان يخطط لشيء ما ، ومن أجل تحقيق هدفه ، كان عليه استخدام بعض الأساليب التي يصعب على الناس العاديين فهمها. تمامًا مثل الطرف الآخر الذي يحاول إقناع نفسه بسبب رغبته في إنقاذ ساحرة ، قد تكون الخطة غير ناضجة ومليئة بالثغرات ، لكن الأمير يمضي قدمًا بالفعل في الخطة وليس لديه شك في النتيجة.
这才是最令人觉得迷惑的地方,王位可能在罗兰兄妹任何一个人中诞生,但绝对不会是四王子本人。这种事他自己应该也十分清楚,在边陲镇这种小地方谈发展?就算诸神也办不到吧!罗兰到底是构想了一个怎样疯狂的计划,疯狂到能让一个建立在边境防线之外的小镇发展得比金穗城还好,还得让自己彻底相信这计划一定会成功?
هذا هو الجزء الأكثر إرباكًا. قد يولد العرش بين أي من الإخوة والأخوات رولان ، لكنه بالتأكيد لن يكون الأمير الرابع نفسه. يجب أن يكون واضحًا جدًا بشأن هذا النوع من الأشياء ، ويتحدث عن التنمية في مكان صغير مثل بوردر تاون؟ حتى الآلهة لا تستطيع فعل ذلك! ما نوع الخطة المجنونة التي تصورها رولاند ، وهي مجنون للغاية لدرجة أن بلدة صغيرة تم بناؤها خارج خط دفاع الحدود يمكن أن تتطور بشكل أفضل من مدينة جينسوي ، وكان عليه أن يقنع نفسه بأن الخطة ستنجح بالتأكيد؟
如果只是疯子的妄想也就罢了,但罗兰大力修建的城墙却表明似乎不是这么回事。他真的打算要在这里驻守下来,靠着「水泥」这种炼金产品,来修建一道常识里几乎不可能完成的城墙。
سيكون أمرًا جيدًا لو كان مجرد وهم مجنون ، لكن جدار المدينة المبني بقوة رولاند يظهر أن هذا ليس هو الحال على ما يبدو. إنه ينوي حقًا البقاء هنا والاعتماد على منتج الكيمياء “الأسمنت” لبناء سور للمدينة يكاد يكون من المستحيل إكماله وفقًا للحس السليم.
巴罗夫的家族中就有炼金师,可他从来没听说过炼金工坊做出了这么个玩意儿。把筑墙方案建立在谁也没见过的东西上,这到底是自信还是胡乱而为?扩展到罗兰谋划的整个计划,四王子到底还藏着多少自己不知道的事?他发现自己对未来的日子隐隐有了兴趣。~Soverse.com~欢迎广大书友光临阅读,最新、最快、最火的连载作品尽在~Soverse.com~手机用户请到阅读。
يوجد عالم كيميائي في عائلة باروف ، لكنه لم يسمع عن شيء من هذا القبيل من صنع ورشة الكيمياء. هل من الثقة بالنفس أم العشوائية أن يؤسس مخطط بناء الجدار على شيء لم يره أحد؟ بالتوسع في الخطة الكاملة التي خطط لها رولاند ، كم عدد الأشياء التي يخفيها الأمير الرابع ولا يعرفها؟ وجد أنه كان لديه اهتمام ضعيف في الأيام القادمة. ~ Soverse.com ~ أرحب بجميع محبي الكتب لزيارتهم وقراءتهم ، أحدث الأعمال المسلسلة وأسرعها وأسرعها موجودة في ~ Soverse.com ~ مستخدمو الأجهزة المحمولة يرجى الانتقال للقراءة.