塔萨翻上一座小山坡,从这里已经可以隐约看到边陲镇领主城堡的轮廓。
رفع ثسا تلًا صغيرًا ، ومن هنا يمكنه بالفعل رؤية مخطط قلعة سيد المدينة الحدودية بشكل غامض.
终于回来,他想,出发时花去了近一个半月,回来时只用了七天,其中主要的时间花在银光城前往赤水城的路上。虽然灰烬本人并不在意,但他仍然选择了人迹稀少的小路,减少被教会盯上的可能性。
اعتقد أنه عاد أخيرًا ، استغرق الأمر ما يقرب من شهر ونصف عندما انطلق ، وسبعة أيام فقط عندما عاد ، قضى معظمها في الطريق من مدينة Yinguang إلى مدينة Chishui. على الرغم من أن آشز نفسه لم يهتم بذلك ، إلا أنه لا يزال يختار المسار الذي لم يسلكه أحد لتقليل احتمالية استهداف الكنيسة.
灰烬便是那位被称作引路人的女巫,塔萨也拿不准这个这个名字是真是假。她赶路时总是穿着一身黑袍,背后背着一把用布缠绕起来的大剑。黑色的长发简单扎成马尾,垂在腰间晃来晃去。无论是骑行还是乘船,她很少将注意力放在自己身上,而是独自走在前面,四处打量风景,大概对她来说,这次边陲镇之行不过是一趟轻松惬意的观光之旅。
آش هي الساحرة المسماة Guider ، وتاسا غير متأكدة مما إذا كان هذا الاسم صحيحًا أم لا. كانت ترتدي دائمًا رداءًا أسود عندما كانت على الطريق ، وكانت تحمل سيفًا كبيرًا ملفوفًا بقطعة قماش على ظهرها. كان شعرها الأسود الطويل مربوطًا ببساطة في شكل ذيل حصان متدليًا حول خصرها. سواء كانت تركب أو تركب قاربًا ، نادرًا ما ركزت على نفسها ، لكنها سارت بمفردها ، تنظر حول المنظر الطبيعي. ربما ، بالنسبة لها ، لم تكن هذه الرحلة إلى بوردر تاون أكثر من رحلة استرخاء لمشاهدة معالم المدينة.
有时候塔萨亦会怀疑自己的判断,她真的是一名战士?衣袍不贴身容易绊手绊脚,留长头发等于多了处破绽,而且灰烬似乎完全不惧怕自己从背后向她下手,这阵子他看得最多的,便是对方的背影。他不认为女巫天生容易相信他人,只能猜测,她有着足以自保的能力,即使是神罚之石也无法对她造成威胁。
أحيانًا تشك تاسا أيضًا في حكمها ، هل هي حقًا مقاتلة؟ الرداء ليس قريبًا من الجسد ومن السهل تعثر يديها وقدميها ، وامتلاكها لشعر طويل يساوي المزيد من العيوب ، ولا يبدو أن الرماد يخاف من مهاجمتها من الخلف على الإطلاق ، ما يراه أكثر هذه الأيام هي الجزء الخلفي من الطرف الآخر. لم يكن يعتقد أنه من السهل بطبيعة الحال أن تثق السحرة بالآخرين. كان بإمكانه فقط أن يخمن أن لديها القدرة على حماية نفسها ، حتى حجر الانتقام الإلهي لا يمكن أن يشكل تهديدًا لها.
塔萨在山坡四周绕了一圈,很快找到了目标一截挂着红色布条的旗杆。他从旗杆边的泥地里刨出一个包袱,将其中叠好的蓝色布条替换之前的红旗,随后拍拍手,一屁股坐在地上。
دارت ثاسا دائرية حول منحدر التل ، وسرعان ما عثرت على سارية العلم المستهدفة مع أشرطة قماش حمراء معلقة عليها. أخرج حزمة من الوحل بجانب سارية العلم ، واستبدل العلم الأحمر بشرائط القماش الزرقاء المطوية ، وصفق يديه ، وجلس على الأرض.
“这样就好了?”灰烬问。
“هل هذا جيد؟” سأل آشز.
“她们是这么说的,”塔萨抹了把额头上的汗,“「前往小镇东北方的山脚,顺着一条石阶小道而上,在山顶找到旗杆,更换蓝色旗帜,我们的人便会注意到。」共助会只有晚上才会行动,我们就在这里等吧。”
“هذا ما قالوه ،” مسح تاسا العرق عن جبهته “،” اذهب إلى سفح الجبل في شمال شرق المدينة ، واتبع طريقًا حجريًا ، وابحث عن سارية العلم على قمة الجبل ، و استبدل العلم الأزرق ، سيلاحظ موظفونا. “المساعدة المتبادلة تعمل فقط في الليل ، لذلك سننتظر هنا فقط. “
灰烬点点头,找了块还算干净的地方坐下,伸出手,“吃的。”
أومأ الرماد برأسه ، فوجد مكانًا نظيفًا إلى حد ما للجلوس ، مد يده ، “أكل”
“呃……等等,”他解开背包,从里面摸出一块肉干,先撕下半条塞进自己嘴里,再将剩下的丢给对方。
“اه … انتظر” ، فكّ حقيبة ظهره ، وأخرج قطعة من القماش المتشنج من الداخل ، ومزق نصفها وحشوها في فمه قبل رمي الباقي للطرف الآخر.
看到女巫小口小口嚼着肉干的模样,塔萨叹了口气。身上除了一把大剑,居然连一枚铜鹰都没有,身无分文也敢大摇大摆地同自己赶赴边陲镇,一路上的住宿钱和饭钱都由自己支付。房间要上等的单人卧房,吃的必须是肉食,而且干粮之类的便携食物,还得由他先试吃一半。
تنهد تاسا برؤية مظهر الساحرة وهي تمضغ المتشنج. باستثناء سيف كبير ، لم يكن لديه حتى نسر برونزي ، وقد تجرأ على الاندفاع إلى بوردر تاون معه دون أي نقود ، ودفع ثمن الإقامة والوجبات على طول الطريق. إذا كانت الغرفة عبارة عن غرفة نوم فردية من الدرجة الأولى ، فيجب أن يكون الطعام عبارة عن لحوم ، وعليه أن يجرب نصف الأطعمة المحمولة مثل الطعام الجاف أولاً.
大概在能力无暇顾及的领域,她还是挺谨慎的。不过,最谨慎的做法不是应该自己准备食物才对吗?
ربما تكون حذرة للغاية في المناطق التي ليس لديها وقت للعناية بها. ومع ذلك ، فإن أكثر الأمور حكمة هو إعداد طعامك بنفسك ، أليس كذلك؟
“我们要去的地方,在海峡对面。”灰烬咽下肉干,突然开口道,“不知道你有没有听过峡湾的传闻,那里有数不清的岛屿,有些环境十分恶劣,人烟罕至。我们要在那里建立属于女巫的家园。”
“المكان الذي سنذهب إليه هو عبر المضيق.” ابتلع الرماد اللحم المجفف ، وقال فجأة ، “لا أعرف ما إذا كنت قد سمعت شائعات عن المضايق ، فهناك عدد لا يحصى من الجزر هناك ، وبعض من البيئات قاسية للغاية. هناك عدد قليل من الناس. نريد بناء منزل للسحرة هناك. “
“……”塔萨愣了愣,之前无论他怎么打探,对方都闭口不答,现在怎么突然主动提起这事了?
“…” لقد صُدم تاسا. بغض النظر عن مدى استفساراته من قبل ، بقي الطرف الآخر صامتًا. لماذا طرح هذا الأمر فجأة الآن؟
“你是不是觉得奇怪,为什么我之前任何消息都不透露给你?”她认真解释道,“因为你若是骗子,晚上趁我熟睡,跑去给教会通风报信的话,那些姑娘很可能会被半途截下,惨遭毒手。但现在,她们应该已身处前往峡湾的商船上,即使是教会也无力阻止了。另外,我来此是为了带走共助会的女巫,这些消息她们迟早要知道,继续隐瞒下去意义不大。”
“هل تجد غريباً لماذا لم أفصح عن أي معلومات لك من قبل؟” شرحت بجدية ، “لأنك إذا كنت كاذبة ، إذا ذهبت لإبلاغ الكنيسة ليلاً وأنا نائم ، فإن هؤلاء الفتيات ربما سيتم اعتراضهم في منتصف الطريق وقتلهم بوحشية. لكن الآن ، يجب أن يكونوا على متن سفينة تجارية متجهة إلى المضايق البحرية ، وحتى الكنيسة لا حول لها ولا قوة في إيقافهم. بالإضافة إلى ذلك ، جئت إلى هنا لأخذ السحرة من جمعية الحرية . كما تعلم ، ليس من المنطقي الاستمرار في إخفائه “.
“可就算把你带到了这儿,也不能排除我是骗子的可能吧。”
“ولكن حتى لو أحضرتك إلى هنا ، لا يمكنني استبعاد احتمال أنني كاذب.”
“没错,的确如此。”灰烬一字一句说道,“如果最终来的不是女巫,那么你会死在这里,和那些妄图对女巫下手的人一起。”
“هذا صحيح ، هذا صحيح.” قال آشز كلمة بكلمة ، “إذا لم تكن ساحرة تأتي في النهاية ، فستموت هنا مع أولئك الذين حاولوا مهاجمة الساحرة.”
“好吧,”塔萨松了口气,“我还能问其他问题吗?”
“حسنًا ،” تنفس ثسا الصعداء ، “هل يمكنني طرح أي أسئلة أخرى؟”
她想了想,“如果我能回答的话。”
فكرت لفترة ، “إذا كان بإمكاني الإجابة”
“你是灰堡人?我从来没有见过这样的眼睛。”塔萨决定先从对方的来历问起,这样的信息既不敏感,又能降低对方心中的抵触。
“هل أنت من Greycastle؟ لم أر مثل هذه العيون من قبل.” قرر تاسا أن يسأل عن خلفية الطرف الآخر أولاً. هذه المعلومات ليست حساسة ، ولكن يمكنها أيضًا تقليل المقاومة في قلب الطرف الآخر.
“我出生于永冬王国,但这跟眼睛颜色无关,自从我成为女巫后,双眼就变成了这副模样。”
“لقد ولدت في مملكة الشتاء الأبدي ، لكن لا علاقة لها بلون عيني. منذ أن أصبحت ساحرة ، أصبحت عيناي هكذا.”
“永冬?那里离灰堡远得很,中间横隔两大王国,你是怎么到银光城来的?”
“الشتاء الخالد؟ إنه بعيد عن Graycastle ، وهناك مملكتان بينهما. كيف أتيت إلى سيلفر سيتي؟”
“我曾被卖进教会,后来……”她顿了顿,“我从旧圣城修道院一路流浪到灰堡王都,直到遇上她,才结束了颠沛流离的生活。”
“تم بيعي في الكنيسة ، ثم …” توقفت مؤقتًا ، “تجولت من دير المدينة المقدسة القديم إلى العاصمة الملكية جراي كاسل ، ولم ألتقي بها حتى انتهيت حياتي المتجولة. “
“她?”塔萨好奇道。
“هي؟” سأل تاسا بفضول.
“提莉.温布顿,”灰烬眼中露出温暖的神色,“她收留了我。”
“تيلي ويمبلدون ،” أظهرت آشز نظرة دافئة في عينيه ، “أخذتني”
亲卫心中猛得一震,最初他听到这个名字时,还以为只是重名,但加上温布顿的姓氏,意义就完全不一样了。带领女巫们前往峡湾的人,难道是罗兰.温布顿的妹妹,王国的五王女?他声音都有些结巴了,“她、她是你们的首领?”
أصيب قلب الحارس بالصدمة. عندما سمع الاسم في البداية ، اعتقد أنه مجرد اسم مكرر ، ولكن مع لقب ويمبلدون ، كان المعنى مختلفًا تمامًا. هل يمكن أن يكون الشخص الذي قاد الساحرات إلى المضيق البحري هو الأخت الصغرى لرولاند ويمبلدون ، الأميرة الخامسة في المملكة؟ كان صوته يتلعثم ، “هي قائدةك؟”
“首领?可以这么认为,”她点点头,“但对我而言,她是最重要的人……谁都无法取代的那种。”
“القائدة؟ هل تعتقد ذلك ،” أومأت برأسها ، “لكن بالنسبة لي ، هي أهم شخص … الشخص الذي لا يمكن لأحد أن يحل محله.”
夜幕降临,两人在山坡上燃起了篝火。
مع حلول الليل ، أشعل الاثنان نارًا على سفح التل.
灰烬取下巨剑,一点点揭开布条这把可怖的武器光是刃身就接近腰宽,上面布满了碰撞所留下的痕迹。灰黑色的剑锋并没有开刃,显然它只靠挥砍时的重量,也足以夺人性命。一般人光是举起这把武器都十分费力,但在她手中,却如单手剑般轻巧。
خلع Xinghe السيف العملاق ، وقشر شرائط القماش شيئًا فشيئًا.كان نصل هذا السلاح المرعب بعرض الخصر تقريبًا ، وكان مغطى بالعلامات التي خلفتها الاصطدامات. لم يتم شحذ الشفرة ذات اللون الرمادي والأسود ، ويبدو أنها كانت كافية لقتل شخص ما فقط بوزن النصل عندما تم تأرجحه. سيكون من الشاق جدًا للناس العاديين أن يرفعوا هذا السلاح ، لكن في يدها ، فهو خفيف مثل السيف بيد واحدة.
得打劫多少个铁匠铺,才能凑出锻造一把这种巨剑所需要的材料啊,塔萨想,如果王子殿下的女巫迟迟不到,说不定自己就要成为剑下的牺牲品了。
كم عدد الحدادين الذين يجب سرقتهم للحصول على المواد اللازمة لتشكيل مثل هذا السيف العملاق ، اعتقد تاسا ، إذا تأخرت ساحرة الأمير ، فربما يصبح ضحية للسيف.
“听说边陲镇的领主也是……温布顿,”他决定找些话来说,不然等待的时间显得格外难熬。
“سمعت أن لورد بوردر تاون هو أيضًا … ويمبلدون ،” قرر أن يجد شيئًا ليقوله ، وإلا فسيكون وقت الانتظار صعبًا للغاية.
“罗兰.温布顿~Soverse.com~灰堡四王子。”她平静地说道,“我曾见过他。”
“Roland Wimbledon ~ Soverse.com ~ الأمير الرابع في Graycastle.” قالت بهدوء ، “لقد رأيته من قبل.”
“什么?”塔萨张大了嘴。
“ماذا؟” فتحت تاسا فمها على مصراعيه.
“我被提莉收留后,在王宫担任她的护卫,自然有机会遇见她的几位兄妹。”灰烬似乎对四王子十分了解,“无能、傲慢、不学无术之辈。很难相信,他居然会是提莉的亲哥哥。而且……在某些方面胆子还不小。”
“بعد أن استقبلتني تيلي ، عملت كحارس لها في القصر ، لذلك أتيحت لي بطبيعة الحال فرصة مقابلة العديد من إخوتها وأخواتها.” بدا أن آشز تعرف الأمير الرابع جيدًا ، “غير كفؤ ، متكبر ، جاهل. من الصعب جدًا تصديق أنه في الواقع شقيق تيلي الحقيقي. و … ليس خجولًا من بعض النواحي. “
说到最后,她的语调已渐渐变冷。
في النهاية ، أصبحت نغمتها أكثر برودة تدريجيًا.
塔萨忍不住打了个寒颤,他在王宫任职时听过不少关于殿下的传闻,比如口无遮拦,花花肠子,喜欢调戏别人的侍女。虽然没有到用强权或暴力威胁对方的地步,但手上占点便宜是难免的。该不会……
لم يستطع ثا إلا أن يرتجف ، عندما كان في القصر ، سمع الكثير من الشائعات عن سموه ، مثل الخادمة التي كانت صريحة ومتوهجة ، وتحب مضايقة الآخرين. على الرغم من أن الأمر لا يصل إلى حد تهديد الطرف الآخر بالسلطة أو العنف ، إلا أنه لا مفر من استغلاله. أليس كذلك …
就在这时,灰烬忽然站起身,盯着小路的方向,“有人来了,不止一个。”
في هذه اللحظة ، وقف Ashes فجأة ، محدقًا في اتجاه الطريق ، “شخص ما قادم ، وليس واحدًا فقط.”
塔萨顺着她的视线望去,一行人的身影逐渐出现在夜色中,带头的女巫正是王子殿下的贴身护卫,夜莺。(未完待续。如果您喜欢这部作品,欢迎您来起点投、,您的支持,就是我最大的动力。手机用户请到阅读。)
اتبعت ثا خط نظرها ، وظهرت مجموعة من الشخصيات تدريجيًا في الليل ، وكانت الساحرة في الصدارة هي الحارس الشخصي للأمير ، العندليب. (للمتابعة. إذا كنت تحب هذا العمل ، فنحن نرحب بك للحضور إلى Qidian للتصويت ، فإن دعمك هو أكبر حافزي. مستخدمي الهاتف المحمول ، يرجى الانتقال للقراءة.)