Release that Witch Chapter 154: الكيمياء (الجزء الثاني)

Published:

……

凯莫.斯垂尔回到家中时,天已经完全黑了。

عندما عاد Kyle Strire إلى المنزل ، كان الجو مظلماً تمامًا بالفعل.

在家人的陪伴下吃完晚餐,他回到自己的书房,将水晶玻璃的原料配方和选材心得写入自己的著作《炼金之门》,上面记载了他从学徒走到首席炼金师的历程,同时还包括了赤水城炼金工坊的这些年来所总结的全部炼金公式。

بعد العشاء برفقة عائلته ، عاد إلى دراسته وكتب معادلة المواد الخام وتجربة اختيار المواد للزجاج الكريستالي في كتابه “بوابة الكيمياء” ، والذي سجل رحلته من مبتدئ إلى كبير كيميائيين في نفس الوقت الوقت ، فإنه يشمل أيضًا جميع الصيغ الخيميائية التي لخصتها Alchemy Workshop في مدينة Chishui على مر السنين.

凯莫相信,凭借这一本书,他将留名于历史,即使在千百年之后,那些炼金师们也会将他的名字深深铭记。

يعتقد Kaymo أنه من خلال هذا الكتاب ، سيترك اسمه في التاريخ ، وحتى بعد آلاف السنين ، سيتذكر هؤلاء الكيميائيون اسمه بعمق.

直到蜡烛火苗接近底座,凯莫才放下鹅毛笔,准备脱衣睡觉。

لم يضع Kaymo الريشة حتى اقتربت شعلة الشمعة من القاعدة ، وجاهزة لخلع ملابسها والنوم.

忽然间,他想起还有一封来自王子的信件没拆阅,瞟了眼只剩下手指甲长短的蜡烛,他决定用最后这点时间看完这封信,明天再口头回复使者小半截蜡烛尾巴仅够他写出几十个字,却足以读完一封毫无价值的信。

فجأة ، تذكر أنه لا تزال هناك رسالة من الأمير لم يتم فتحها. نظر إلى الشموع التي كانت بطول أظافر أصابعه فقط ، وقرر قضاء آخر مرة في قراءة الرسالة والرد على الرسول شفهيًا غدًا ، ذيل الشمعة يكفيه فقط لكتابة عشرات الكلمات ، لكن يكفي قراءة رسالة لا قيمة لها.

拆开信封,里面一共有三张薄纸,第一页是常见的客套话,介绍自己的头衔及领地,凯莫甚至懒得看,直接跳到第二页。

عند فتح الظرف ، كان هناك ثلاث أوراق رقيقة بالداخل. كانت الصفحة الأولى مجاملة عامة ، حيث قدم عنوانه وموقعه. لم يكلف Kaimo عناء قراءته ، وتخطى مباشرةً إلى الصفحة الثانية.

第二页的内容让他略感意外,那既不是招募也不是斥责,而是五行奇怪的式子,仔细看的话,每行式子都由三句话构成。

فاجأه محتوى الصفحة الثانية قليلاً ، لم يكن تجنيدًا ولا توبيخًا ، بل صيغة غريبة مكونة من خمسة عناصر. إذا نظرت بعناية ، فإن كل سطر من الصيغة يتكون من ثلاث جمل.

呵,有点意思,他笑了笑,先不论王子的目的到底为何,至少挺会故弄玄虚的。

أوه ، إنه ممتع ، ابتسم ، بغض النظر عن هدف الأمير ، فهو على الأقل بارع في لعب الحيل.

他扫过第一行式子。

قام بفحص السطر الأول من الصيغ.

「硝石干馏生成硝酸。」

“ينتج عن التقطير الجاف للملح الصخري حامض النيتريك.”

硝石……干馏……酸,都是些炼金术语。等等,凯莫心里突然一怔,这不正是炼金坊里双石制酸法中的一种吗?

نتر … معوجة … الأحماض عبارة عن مصطلحات كيميائية. انتظر ، فوجئ كاي مو فجأة ، أليست هذه مجرد طريقة من طرق صنع الأحماض المكونة من حجرين في ورشة الكيمياء؟

硝石干馏出来的酸液必须通过特殊容器收集,看上去和普通的水汽无异,很难引起注意。但它的腐蚀性却十分强悍,不仅能烧蚀皮肤,甚至可以溶解一些金属。

يجب أن يتم جمع السائل الحمضي من التقطير الجاف للملح الصخري في وعاء خاص ، حيث يبدو مثل بخار الماء العادي ، ومن الصعب جذب الانتباه. لكن قدرته على التآكل قوية جدًا ، ولا يمكنه فقط استئصال الجلد ، بل يمكنه أيضًا إذابة بعض المعادن.

这……居然是一个炼金公式?难不成边陲镇也有了炼金师?

هذه … هل هي في الواقع معادلة كيمياء؟ هل يمكن أن يكون هناك أيضًا كيميائي في بوردر تاون؟

他飞快地将视线移向下一行

حرك عينيه بسرعة إلى الصف التالي

如果说第一句话让他惊讶万分,第二句话便是匪夷所思了。

إذا فاجأته الجملة الأولى ، فإن الجملة الثانية كانت لا تصدق.

它由一堆莫名奇妙的符号组成,符号并列在一起,排出了两个等式。凯莫皱起了眉头,他从未见过这么古怪的符号。

يتألف من مجموعة من الرموز التي لا يمكن تفسيرها ، ويتم وضع الرموز جنبًا إلى جنب لتشكيل معادلتين. عبس كايمو ، لم ير مثل هذا الرمز الغريب من قبل.

再往下,第三句似乎是对第二句的解释,包括那些符号的名字和意义说实话,他看完后依然没能弄明白,那些拗口的词语似乎都是些生造词,他需要反复阅读多次,才能把词语同符号联系起来,尽管如此,整句话的含义仍让他摸不着头绪。

علاوة على ذلك ، يبدو أن الجملة الثالثة هي شرح للجملة الثانية ، بما في ذلك أسماء ومعاني تلك الرموز. ولكي نكون صادقين ، لا يزال يتعذر عليه فهمها بعد قراءتها. ويبدو أن هذه الكلمات المحرجة بعض الكلمات الجديدة ، يحتاج إلى قراءتها عدة مرات قبل أن يتمكن من ربط الكلمات بالرموز ، ومع ذلك ، فإن معنى الجملة بأكملها لا يزال يربكه.

就在这时,蜡烛的火苗摇晃了两下,熄灭了。

في هذه اللحظة ، تومض شعلة الشمعة مرتين وانطفأت.

见鬼!凯莫心里暗骂一声,毫不犹豫地从抽屉里取出一根蜡烛,重新点上。

اللعنة! لعن كايمو داخليًا ، أخرج شمعة من الدرج دون تردد ، وأشعلها مرة أخرى.

……

当第二根蜡烛燃烧到一半时,首席炼金师握着信纸的手正微微发抖。

عندما اشتعلت الشمعة الثانية في منتصف الطريق ، كانت يد كبير الكيميائيين ممسكة بالحرف ترتجف قليلاً.

看似没什么内容的信纸,却花费了比以往正常阅读多上好几倍的时间。

استغرقت القرطاسية ، التي يبدو أنها لا تحتوي على محتوى ، وقتًا أطول من القراءة العادية بعدة مرات.

第二页信纸上的五行式子,竟然全是炼金公式!

الصيغ المكونة من خمسة عناصر في الصفحة الثانية من ورقة الرسالة كلها صيغ كيمياء!

如果只是这样也就罢了,一个杰出的炼金大师,凭借个人之力总结出五条公式并非无法想象之事,然而这五个式子,除了第一个制酸法之外,全都是相互呼应的。某些生造词反复出现,构成了一个看似平衡的循环。

إذا كان الأمر كذلك تمامًا ، فلا بأس. ليس من المستبعد أن يقوم الكيميائي المتميز بتلخيص خمس صيغ بنفسه. ومع ذلك ، فإن هذه الصيغ الخمس ، باستثناء الصيغة الأولى ، كلها حصرية بشكل متبادل. مردد. تتكرر بعض العملات ، وتشكل حلقة متوازنة على ما يبدو.

「硝酸和银反应生成硝酸银、水和一氧化氮。」

“يتفاعل حمض النيتريك مع الفضة لتكوين نترات الفضة والماء وأكسيد النيتريك.”

「硝酸银与铁反应生成硝酸亚铁和银。」

“تتفاعل نترات الفضة مع الحديد لتكوين نترات الحديد والفضة.”

「硝酸银与铜反应生成硝酸铜和银。」

“تتفاعل نترات الفضة مع النحاس لتكوين نترات النحاس والفضة.”

「硝酸铜与铁反应生成硝酸亚铁和铜。」

“تتفاعل نترات النحاس مع الحديد لتكوين نترات الحديد والنحاس.”

将银棒置于酸中的炼金反应他也做过,部分银棒明明被酸溶解,消失于无形这正是酸的特性,腐蚀万物。可信上却信誓旦旦说道,因为硝酸银溶于水,所以表面看上去是消失了,实际上银只是以另一种形态存在,而不是湮灭。

. من المصداقية أن نقول إنه نظرًا لأن نترات الفضة قابلة للذوبان في الماء ، فإنها تبدو وكأنها تختفي على السطح ، وفي الواقع ، توجد الفضة فقط في شكل آخر ، ولا تتلاشى.

这怎么可能?

كيف يمكن ذلك؟

不……凯莫摇摇头,显然对方也料到了自己的想法,这些公式相互呼应并不是偶然,他意识到,对方在给自己验证的机会无论是银、铁还是铜,都是常见的矿物。若按后面的公式来进行炼金,那些银子还能再次被置换出来,以证明它不是被湮灭,而是仍然存在于酸液中。

لا … هز كيمو رأسه ، من الواضح أن الطرف الآخر توقع أيضًا أفكاره الخاصة ، فهذه الصيغ تردد بعضها البعض ليس من قبيل الصدفة ، فقد أدرك أن الطرف الآخر يمنحه فرصة للتحقق مما إذا كانت فضية أم حديدية أو النحاس ، فمن المعادن الشائعة. إذا تم تنفيذ الخيمياء وفقًا للصيغة التالية ، فيمكن استبدال الفضة مرة أخرى لإثبات أنها لم تُفنى ، ولكنها لا تزال موجودة في الحمض.

看到纸上排列得整整齐齐的公式,他感到自己呼吸都变得困难了如果这些炼金公式都能成立的话,自己多年积累下来的经验,同行们的努力,撰写中的《炼金之门》统统不过是个笑话而已!

عند رؤية الصيغ المرتبة بدقة على الورق ، شعر أنه كان من الصعب عليه التنفس. “البوابة” ليست سوى مزحة!

“你跟孩子先睡,我去一趟炼金工坊!”

“تنام أنت والطفل أولاً ، سأذهب إلى ورشة الكيمياء!”

顾不上妻子惊讶的目光,凯莫披上*外套,径直冲入夜色中。

متجاهلًا نظرة زوجته المفاجئة ، ارتدى Kaimo معطفه * واندفع مباشرة في الليل.

赶到炼金坊,他立刻叫来三名职守的弟子,告之自己要进行一场炼金试验,让他们点起火把和蜡烛,越多越好。命令很快被执行,属于他的长桌被火光照得通明,弟子们穿梭在材料室仓库和提炼室之间,为首席炼金师准备试验材料。

سريعًا إلى ورشة الكيمياء ، اتصل على الفور بثلاثة تلاميذ مسؤولين وأخبره أنه سيجري تجربة كيمياء ، وطلب منهم إشعال المشاعل والشموع ، كلما كان ذلك أفضل. تم تنفيذ الأمر بسرعة ، وأضيئت الطاولة الطويلة الخاصة به بالنار ، وتنقل التلاميذ بين مخزن غرفة المواد وغرفة التكرير لإعداد مواد تجريبية لكبير الكيميائيين.

硝石干馏出来地酸还存有不少,验证可以直接从第二行公式开始。

لا يزال هناك الكثير من الحمض من التقطير الجاف للملح الصخري ، ويمكن أن يبدأ التحقق مباشرةً من السطر الثاني من الصيغة.

他取出一些酸液倒进玻璃杯中,接着放入银棒。随着反应开始,棒身逐渐被腐蚀,同时伴有气泡冒出。

أخذ بعضاً من الحامض وصبه في كوب وتبعه بقضيب من الفضة. عندما يبدأ التفاعل ، يتآكل جسم القضيب تدريجيًا ، مصحوبًا بفقاعات هواء.

在焦急的等待过程中,凯莫顺手展开了第三页信纸。

أثناء انتظار القلق ، فتح Kaimo الصفحة الثالثة من ورق الرسائل.

上面只有短短的一句话:「我只是做了一点微小的工作,想要知道更多答案,来边陲镇吧。」

لا يوجد سوى جملة قصيرة عنها: “لقد قمت للتو بعمل بسيط ، إذا كنت تريد معرفة المزيد من الإجابات ، تعال إلى بوردر تاون.”

该死的,这句话写了等于没写!如果真能验证信纸上所说的,他是如论如何都要去见一下这位名不见经传的炼金大师。不然的话,今后的日子自己将寝食难安。

اللعنة ، كتابة هذه الجملة تعادل عدم كتابتها! إذا كان بإمكانه التحقق حقًا مما قيل في الرسالة ، فسيذهب لرؤية هذا الخيميائي غير المعروف مهما حدث. وإلا فسوف أجد صعوبة في النوم وتناول الطعام في الأيام القادمة.

直到气泡不再冒出,他才取出残缺的银棒,把一小块铜片放入杯子里。

حتى توقفت الفقاعات عن الخروج ، أخرج القضيب الفضي المكسور ووضع قطعة صغيرة من النحاس في الكوب.

不可思议的事发生了,铜片表面很快浮现出点点白班,像是瓢虫的甲壳,白斑越扩越大,慢慢覆盖整个铜片,而杯子里的酸液也由无色变成了蓝色。

حدث شيء لا يصدق ، حيث ظهرت بقع بيضاء على سطح الصفيحة النحاسية ، مثل درع الخنفساء. توسعت البقع البيضاء وغطت الصفيحة النحاسية بأكملها تدريجياً ، وأصبحت زرقاء.

跟信中描述的一模一样!

تمامًا كما هو موضح في الرسالة!

「白色的析出物为银,而新生成的物质硝酸铜和硝酸银一样易溶于水,但它的溶液却呈蓝色。」

“الراسب الأبيض من الفضة ، والمادة المشكلة حديثًا نترات النحاس قابلة للذوبان في الماء مثل نترات الفضة ، ولكن محلولها أزرق.”

凯莫.斯垂尔望着杯中的结果,呆立在原地。

وقف كايمر سترور مصعوقًا وهو يشاهد النتيجة في الكأس.

……

第二天一早,查美斯来到炼金工坊时,被挂着双黑眼圈、满脸憔悴的首席炼金师吓了一大跳。

في صباح اليوم التالي ، عندما جاء شمس إلى ورشة الكيمياء ، صُدم من كبير الكيميائيين الصقريين بدوائر سوداء تحت عينيه.

“您昨天难道一晚上没有睡觉?”他大感惊讶,“为了第二批水晶玻璃?”

“ألم تنم الليلة الماضية؟” كان متفاجئًا جدًا ، “للدفعة الثانية من زجاج الكريستال؟”

凯莫摇摇头,将查美斯拉到长桌边,疲惫地问道:“你曾是我最得意的弟子,我想问下,你对炼金有什么看法?”

هز كايمو رأسه ، وسحب شاميس إلى طاولة طويلة ، وسأله بضجر: “لقد اعتدت أن تكون أكثر تلاميذي فخوراً ، وأود أن أسأل ، ما رأيك في الكيمياء؟”

“呃……就如您教导我的那些,”他注意到桌上摆放着一些玻璃杯,其中几个杯子里还装着颜色各异的溶液~Soverse.com~其中有一杯呈天蓝色,十分引人注目。这莫非就是首席大人昨晚一夜未睡的原因?查美斯虽满是迷惑,仍老实回答道,“我也感同身受,炼金的本质是在无序和混乱中寻找世界的真理……”

“آه … تمامًا مثل ما علمتني إياه ،” لاحظ بعض النظارات على المنضدة ، العديد منها مليء بحلول بألوان مختلفة ~ Soverse.com ~ كان أحدها أزرق سماوي ، عين شديدة- اصطياد. هل يمكن أن يكون هذا هو السبب في عدم نوم اللورد الرئيسي الليلة الماضية؟ على الرغم من أن تشاميس كان مليئًا بالارتباك ، إلا أنه لا يزال يجيب بصراحة: “أشعر أيضًا بنفس الطريقة. جوهر الكيمياء هو العثور على حقيقة العالم في حالة من الفوضى والفوضى …”

“不不不,查美斯,我错了,”凯莫打断道,“所有人都错了,炼金并非如此。”

“لا ، لا ، لا ، شمس ، كنت مخطئًا ،” قاطع كايمو ، “الجميع مخطئون ، الكيمياء ليست كذلك.”

并非如此……?查美斯觉得对方实在有些奇怪,先是通宵达旦地炼金,如今又问些莫名奇妙的问题,可没等他进一步询问,首席大人已自顾自说道:“炼金比你我想象得都要有序,甚至可以说得上是刻板如同一加一等于二一般,无论怎么变化,物质都不会增加或消失。”

ليس كذلك …؟ شعر شمس أن الطرف الآخر كان غريبًا بعض الشيء ، في البداية كان يقوم بالكيمياء طوال الليل ، والآن يسأل بعض الأسئلة التي لا يمكن تفسيرها ، ولكن قبل أن يتمكن من طرح المزيد ، قال اللورد لنفسه: “الكيمياء أكثر تنظيمًا منك و لقد تخيلت. ، يمكن القول إنها جامدة مثل واحد زائد واحد يساوي اثنين ، بغض النظر عن كيفية تغيرها ، فإن الأمر لن يزيد أو يختفي. “

“不会增加或消失?您在说什么啊?把一些常见原料筛分组合,使之生成不可思议的新东西,这不是炼金师们常做的事吗!”他不解道。

“لن تزداد أو تختفي؟ ما الذي تتحدث عنه؟ أليس هذا ما يفعله الكيميائيون غالبًا من خلال غربلة ودمج بعض المواد الخام الشائعة لتحويلها إلى أشياء جديدة لا تصدق!” تساءل.

“是啊,我也曾这么认为,直到边陲镇的领主给我写了一封信……”凯莫.斯垂尔拍了拍他的肩膀,口中说出的话却让查美斯心神俱震,“我很快就要离开这里,去边陲镇寻找答案了。你……愿意我和一同前往吗?”(未完待续。如果您喜欢这部作品,欢迎您来起点投、,您的支持,就是我最大的动力。手机用户请到阅读。)

“نعم ، لقد اعتقدت ذلك أيضًا ، حتى كتب لي سيد بوردر تاون خطابًا …” ربت كيمر ستري على كتفه ، لكن ما قاله جعل شمس هارت بروكن ، “سأغادر هنا قريبًا ، و أنا ذاهب إلى بوردر تاون للعثور على الإجابة. هل تريد … هل تريد مني أن أرافقك؟ “دعمك هو أكبر حافزي. مستخدمو الهاتف المحمول يرجى الانتقال للقراءة.)

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *