Release that Witch Chapter 146: البحث عن الظلال (الجزء الثاني)

Published:

塔萨恢复意识时,后颈处传来阵阵刺痛。

عندما استعاد ثسا وعيه ، شعر بألم طعن في مؤخرة رقبته.

该死,这帮女人下手还真狠。他睁开眼睛,试着动了动,发现双手被牢牢绑在身后,双脚分开绑在了两条椅子腿上。

اللعنة ، هؤلاء النساء قاسات حقًا. فتح عينيه ، وحاول التحرك ، ووجد أن يديه مقيدتان بإحكام خلف ظهره ، وقدميه مربوطتين منفصلتين بقدمي الكرسي.

“他醒了,”耳边传来女子的声音。

“إنه مستيقظ” ، جاء صوت امرأة من بجوار أذني.

“你的名字?”一人走到他面前,挑起他的下巴,“建议你不要说谎,不然明天你就会成为护城河里的一具浮尸。”

“اسمك؟” مشى شخص إليه ورفع ذقنه ، “أقترح عليك ألا تكذب ، وإلا ستصبح جثة عائمة في الخندق المائي غدًا.”

塔萨眨了眨眼睛,眼前这名女子头上戴着面纱,全身被长袍笼罩,显然不想被自己看到外貌。

تراجعت ثاسا ، وكانت المرأة التي أمامها ترتدي الحجاب وكان جسدها مغطى بالكامل برداء ، ومن الواضح أنها لا تريدها أن ترى مظهرها.

“塔萨。”他如实回答道,同时悄悄打量四周。

أجاب بصدق وهو ينظر حوله بهدوء.

这是一间狭窄的屋子,周围摆满了布满灰尘的石膏雕像,有完成的,也有明显只雕刻了一半的。堆积的灰尘把石膏染成了灰褐色,仿佛这里已经被人遗弃很久了。房间里没有窗子,看不到天色,也无法推测时间,唯一的光源来自于墙上的一盏油灯。

إنها غرفة ضيقة تحيط بها تماثيل من الجبس المغبر ، بعضها مكتمل وبعضها الآخر نصف منحوت على ما يبدو. تسبب الغبار المتراكم في تلطيخ الجص باللون الرمادي الداكن ، كما لو كان قد تم التخلي عنه لفترة طويلة. لا توجد نوافذ في الغرفة ، ولا يمكن رؤية السماء ، ولا يمكن تخمين الوقت ، مصدر الضوء الوحيد يأتي من مصباح زيت على الحائط.

“从坠龙岭到银光城,如此孜孜不倦,”女子冷声道,“你找我们有什么事吗?”

“من Falling Dragon Ridge إلى Silver Light City ، بلا كلل ،” قالت المرأة ببرود ، “ماذا تريد منا؟”

“不是我找你们,是共助会在找你们。”

“أنا لست أبحث عنك ، إنها جمعية المساعدة المتبادلة التي تبحث عنك.”

“共助会是什么?”

“ما هي جمعية المساعدة المتبادلة؟”

“一个和你们一样的女巫组织,我是受她们的委托来散布消息的。”

“منظمة ساحرة مثلك ، كلفوني بنشر الأخبار.”

“一派胡言,”她厉声道,“我不知道你从哪里听来的这个名字,但共助会远在东境的海风郡,你以为随便套用一个名字,我们就会信以为真吗?”女子从腰间抽出一把匕首塔萨发现那正是自己的之前用的,“我再给你最后一次机会,不要挑战我的耐性!”

قالت بحدة: “إنه هراء ، لا أعرف من أين سمعت بهذا الاسم ، لكن جمعية المساعدة المتبادلة بعيدة في مقاطعة هايفنغ في الشرق. هل تعتقد أننا سنصدقها إذا استخدمت اسمًا؟ “سحبت المرأة خنجرًا من خصرها ، وجدت تاسا أنه هو الذي استخدمته من قبل ،” سأعطيك فرصة أخيرة ، لا تتحدى صبري! “

“我说的都是真的!”他用一种想喊又不敢大声喊出来的压抑声音一口气说道,“她们原本打算去绝境山脉寻找圣山,如今不仅找到了圣山还在边陲镇定居下来,邪魔噬体症状也消失了,所以她们想要解救更多女巫,我发誓我没有骗人!”

“ما قلته صحيح!” قال بصوت مكبوت أراد الصراخ لكنه لم يجرؤ على الصراخ بصوت عالٍ ، “لقد خططوا في الأصل للذهاب إلى جبال إمباسابل للعثور على الجبل المقدس ، لكنهم الآن لم يعثروا فقط على الجبل المقدس ولكن أيضًا بعد الاستقرار في بوردر تاون ، اختفت أعراض البلعمة ، لذلك يريدون إنقاذ المزيد من السحرة ، أقسم أنني لا أكذب! “

“那她们为何找上了你?”

“إذن لماذا عثروا عليك؟”

“因为我帮助过她们,共助会一名成员被教会审判军围追堵截的时候,我帮她引开了追兵。她们的导师叫哈卡拉,还有温蒂和书卷,是她们拜托我来的!”

“لأنني ساعدتهم ، عندما طارد جيش دينونة الكنيسة أحد أعضاء جمعية العون ، فقد ساعدتها على تحويل الملاحقين. معلمهم يُدعى هاكارا ، وويندي وسكرول ، طلبوا مني أن آتي!”

蒙面女子听完后沉默片刻,将匕首插入腰间,走向他身后。很快,塔萨听到后面传来了两人的嘀咕声。

سكتت المرأة المقنعة للحظة بعد الاستماع ، وأدخلت الخنجر في خصرها ، وسارت خلفه. سرعان ما سمع تاسا شخصين يتمتمان من الخلف.

雏鸟,他在心里评价道,这两人下黑手颇准,但审讯完全是彻头彻尾的新手。

علق بقلبه يا دجاج ، هذان الشخصان جيدان جدًا في لعب الحيل ، لكن الاستجواب مبتدئ تمامًا.

审讯最忌讳只给一次选择机会,若没有问出答案,很容易把审问者逼上绝路是杀还是不杀?如果杀掉,就失去了获得情报的可能,若不杀,则相当于没能实现自己亲口说出的威胁。这会严重损害审问者的威严,下一次威胁的效力也将大幅下降。

أكثر المحرمات في الاستجواب هو إعطاء خيار واحد فقط ، وإذا لم يُسأل الجواب فمن السهل دفع المحقق إلى الزاوية ، فهل يقتل أم لا؟ إذا قتلته ، فستفقد إمكانية الحصول على معلومات ، وإذا لم تقتله ، فهذا يعني أنك فشلت في إدراك التهديد الذي نطقت به. هذا من شأنه أن يلحق ضررا شديدا بكرامة المحقق ويقلل بشكل كبير من فعالية التهديد التالي.

如果换做他来审讯,肯定会先从手指拷问起每说谎一次,便切下一根手指,这样即使出现判断错误,也不是什么大问题。言出必行的威胁会让敌人心里迅速崩溃,没有受过专业训练的人很难扛过这样的审讯。

إذا كان عليه الاستجواب ، فمن المؤكد أنه سيقطع إصبعه في كل مرة يروي فيها كذبة تبدأ من تعذيب الإصبع ، حتى لو كان هناك حكم خاطئ ، فلن يكون ذلك مشكلة كبيرة. إن التهديد بالأقوال والأفعال سوف يكسر قلب العدو بسرعة ، ومن الصعب على الأشخاص الذين ليس لديهم تدريب احترافي أن ينجو من مثل هذا الاستجواب.

自己装出一副吓坏了的模样倾倒一番,就让对方将信将疑,同时暴露了她们根本没有能力辨别自己是否在说谎的事实。

التظاهر بالرعب والارتباك ، مما يجعل الطرف الآخر مشبوهًا ، وفي الوقت نفسه يكشف حقيقة أنه ليس لديه القدرة على التمييز ما إذا كان يكذب أم لا.

而哈卡拉、圣山和共助会的信息都是真实可靠的,这将进一步加强自己情报的说服力。

إن معلومات هاكالا والجبل المقدس وجمعية المساعدة المتبادلة كلها صحيحة وموثوق بها ، مما سيعزز إقناع ذكائهم.

没过多久,那名蒙面女子又出现在他前,“她们是什么时候到西境的?”

بعد فترة وجيزة ، ظهرت المرأة المقنعة أمامه مرة أخرى ، “متى وصلوا إلى الغرب؟”

“邪魔之月前的两三个月,冬天结束后,她们就回到了小镇,并且宣称已经找到了圣山。”

“قبل شهرين أو ثلاثة أشهر من شهر الشياطين ، بعد نهاية الشتاء ، عادوا إلى المدينة وادعوا أنهم وجدوا الجبل المقدس.”

“她们……有多少人?”

“كم منهم …؟”

“四十来个?这个我也不太清楚,除了哈卡拉之外,其他女巫几乎不怎么出现,”塔萨决定再添一点筹码,“蛇魔哈卡拉,你们听说过吗?她的能力是召唤魔力之蛇,有一种叫「虚无」,能迅速解除任何毒素,我亲眼见过,十分神奇。”

“أربعون أو نحو ذلك؟ لست متأكدًا تمامًا من هذا ، باستثناء هاكارا ، نادرًا ما تظهر السحرة الآخرون.” قررت تاسا إضافة المزيد من الرقائق ، “ثعبان شيطان هاكارا ، هل سمعت عنها؟ قدرتها هي لاستدعاء الثعابين السحرية. هناك نوع يسمى “العدم” ، والذي يمكنه إزالة السموم بسرعة. لقد رأيته بأم عيني ، وهو معجزة للغاية. “

“你居然不害怕女巫?”女子的语气显得有些疑惑。

“لست خائفًا من السحرة؟” بدت لهجة المرأة محيرة بعض الشيء.

“为什么要害怕,共助会的女巫都很……漂亮,又不是张牙舞爪的邪兽,她们也没有伤害过普通人啊。如果我害怕的话,就不会跑到这么远的地方帮助她们散播消息了。”

“لماذا يجب أن أخاف؟ السحرة في جمعية الحرية جميعهم … جميلات ، وهم ليسوا وحوشًا بمخالب ومخالب. لم يؤذوا الناس العاديين أبدًا. لو كنت خائفًا لما كنت سأفعل ذهبوا بعيدًا لمساعدتهم على نشر الخبر. “

“如果有人去了边陲镇,该怎么联系她们?”

“إذا ذهب شخص ما إلى بوردر تاون ، فكيف يمكنني الاتصال به؟”

“她们中有人能感知魔力,女巫到了那里自然会被她们找上。”

“يمكن لبعضهم إدراك القوة السحرية ، ومن الطبيعي أن يعثروا على السحرة عندما يصلون إلى هناك.”

“幽影,你怎么看?”蒙面女子抬头望向他身后。

“ما رأيك؟” نظرت المرأة المقنعة خلفه.

“我不知道,”被称为幽影的女巫犹豫道,“要不等姐姐回来再做决定吧,她一定知道该怎么办。”

“لا أعرف” ، ترددت الساحرة التي تدعى شادو ، “لماذا لا تنتظر عودة أختي قبل اتخاذ القرار ، يجب أن تعرف ما يجب فعله.”

“……也好。”她点点头,找了张还算干净的椅子,坐在塔萨面前。

“… لا بأس.” أومأت برأسها ، ووجدت كرسيًا نظيفًا إلى حد ما ، وجلست أمام تاسا.

“姐姐是谁?”

“من هي اختي؟”

“引路人,”蒙面女子的态度比起之前已经软化了很多,大概是那句不害怕女巫让她感触良多,“她将带我们离开这里。”

“دليل” ، خف موقف المرأة المقنعة كثيرًا مقارنة بما كانت عليه من قبل ، ربما لأن الكلمات التي تقول إنها لا تخاف من الساحرات أثرت عليها كثيرًا ، “ستقودنا للخروج من هنا.”

“离开,去哪里?”

“المغادرة ، إلى أين أنت ذاهب؟”

对方摇摇头,没有回答。

هز الطرف الآخر رأسه ولم يجب.

“你不是银光城的女巫吧?”塔萨继续问道,“你的口音不像王都人。银光城跟王都离得很近,因此这里的居民都以模仿王都口音为荣。”

“ألست ساحرة من سيلفر لايت سيتي؟” تابع تاسا طرح السؤال ، “لهجتك لا تشبه أي شخص من المدينة الملكية. فخورة باللهجة.”

她踌躇片刻,“我……来自南境。”

ترددت للحظة ، “أنا … أتيت من الحد الجنوبي”.

来自王国各地的女巫聚集于此,很快又要被引路人带离此地……塔萨心里暗想,毫无疑问,这又是一个女巫组织,她们正在招揽同伴,就像共助会之前所做的一样。可是,她们到底打算去哪儿?

يجتمع هنا السحرة من جميع أنحاء المملكة ، وسرعان ما سيأخذهم المرشد بعيدًا … فكر تاسا في نفسه ، ولا شك أن هذه منظمة ساحرة أخرى ، وهم يجندون رفقاء ، تمامًا مثل جمعية المساعدة المتبادلة افعل نفس الشيء كما كان من قبل. لكن إلى أين هم ذاهبون؟

就在这时,屋子外响起了脚步声。

في هذه اللحظة ، بدت خطى خارج المنزل.

“姐姐回来了!”幽影欢呼道,随着木门吱呀一声被开启,塔萨心里也屏住了呼吸。

“لقد عادت الأخت!” هتفت أنت ينغ ، وبينما انفتح الباب الخشبي صريرًا ، حبس تاسا أنفاسه أيضًا.

“他就是那位一直在利用地下渠道散播消息的人?”新来者的声音成熟而稳重,“你们问出什么了吗?”

“هل هو الشخص الذي يستخدم القنوات السرية لنشر الأخبار؟” كان صوت الوافد الجديد ناضجًا وثابتًا ، “هل سألت أي شيء؟”

“他说的似乎都是真的。”蒙面女子把询问内容和自己的看法都说了一遍,“如果不是和共助会有过深刻接触,他不可能知道得那么清楚。”

“يبدو أن ما قاله صحيح.” كررت المرأة المقنعة مضمون الاستفسار ورأيها الخاص ، “لو لم يكن قد أجرى اتصالاً معمقًا بجمعية المساعدة المتبادلة ، لما عرف ذلك بوضوح. “

“嗯,说得也是,”她从塔萨身边掠过,站在他面前。和蒙面女子不同,她脸上没有任何遮掩,长长的黑发差不多及腰,外貌似乎在二十五六岁上下,最令人在意的是她的眼珠塔萨发现她的瞳孔外圈竟然呈金色,即使站在背光处,也能很清晰看到她如星辰般的双眼。

“حسنًا ، هذا صحيح” ، قالت وهي تمر من تاسا وتقف أمامه. على عكس المرأة المقنعة ، ليس لديها غطاء على وجهها ، وشعرها الأسود الطويل يصل إلى خصرها ، ويبدو أنها في منتصف العشرينيات من عمرها. والشيء الأكثر إثارة للاهتمام هو مقل عينيها. فهي ذهبية اللون ، وحتى تقف في الداخل الإضاءة الخلفية ، يمكنك أن ترى بوضوح عينيها الشبيهة بالنجوم.

塔萨自认为在殿下身边也算是见识过众多女巫~Soverse.com~但这名女子的外貌仍然算得上最顶尖的那一类。她的左眼处有一道贯穿眉骨的伤痕,一直向下延伸到脸颊。这道伤痕不仅没有破坏她的美感,反而给她增添了一份肃杀之意。从看到她的第一眼起,塔萨就感觉到,这名女子是位十足的战士。

تعتقد Thassa أنها شاهدت العديد من السحرة بجانبها ~ Soverse.com ~ ، لكن مظهر هذه المرأة لا يزال يعتبر من الدرجة الأولى. يوجد فوق عينها اليسرى ندبة تمر عبر عظم الحاجب وتجري على خدها. لم يقتصر الأمر على أن هذه الندبة لم تدمر جمالها فحسب ، بل أضافت إليها البرد. منذ اللحظة الأولى التي رآها فيها ، شعر تاسا أن هذه المرأة كانت محاربة كاملة.

“如果共助会真的找到了圣山,就不应该派人传播这样的消息。”她摇摇头,“这只会让教会闻风而至,如果她们不趁早离开边陲镇,恐怕要大难临头了。”

“إذا وجدت جمعية المساعدة المتبادلة حقًا الجبل المقدس ، فلا ينبغي أن ترسل الناس لنشر مثل هذه الأخبار.” هزت رأسها ، “سيسمح هذا للكنيسة بالرياح منها ، إذا لم يغادروا بوردر تاون في أسرع وقت ممكن ، أخشى أنهم سيموتون. الكارثة وشيكة “.

“那……怎么办?”幽影问道。

أنت يينغ سألته “إذن .. ماذا أفعل؟”.

“船今天午夜时就会抵达,上面还有其他女巫,所以你们必须得离开。”她毫不犹豫地说道,“我会护送你们上船。至于共助会……”黑发女子看了眼被绑在椅子上的塔萨,“麻烦帮我向提莉打声招呼,告诉她我会晚一些日子到,说不定还能给她带去更多同伴。”

“السفينة ستصل في منتصف ليل اليوم ، وهناك ساحرات أخريات على متنها ، لذا عليك المغادرة” قالت دون تردد ، “سأرافقك إلى السفينة. أما بالنسبة لجمعية المعونة …” نظرت المرأة ذات الشعر الأسود وهي تنظر إلى تاسا التي كانت مربوطة بالكرسي ، “من فضلك قل مرحبًا لتيلي من أجلي ، وأخبرها أنني سأصل بعد بضعة أيام ، وربما يمكنني إحضار المزيد من رفاقها”.

“你要跟他去边陲镇?”幽影惊讶地说,“可是,万一这是场骗局的话……”

“هل تريد الذهاب إلى بوردر تاون معه؟” قلت أنت ينغ في مفاجأة ، “ولكن ، ماذا لو كانت هذه عملية احتيال …”

“那样他只会害死自己,”她微微一笑,言语中充满了自信。(未完待续。)

ابتسمت كلماتها مليئة بالثقة: “عندها فقط يقتل نفسه”. (يتبع)

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *