Release that Witch Chapter 145: البحث عن الظلال (الجزء الأول)

Published:

塔萨走进一间酒馆,闷热而潮湿的气味夹杂着酒香扑鼻而来。

دخل تاسا إلى حانة ، وظهرت الرائحة الكريهة والرطبة الممزوجة برائحة النبيذ.

昏暗的灯光下,男人们脱光了上衣,露出大汗淋漓的背脊,坐在中央的酒桌旁,将一杯杯劣质啤酒灌入嘴里,大声和身边的同伴谈笑。穿着暴露的侍女穿插与酒桌之间,给客人满上酒杯。

تحت الضوء الخافت ، خلع الرجال قمصانهم وكشفوا ظهورهم وهي تتساقط من العرق ، وجلسوا على مائدة النبيذ في المنتصف ، وسكبوا أكوابًا من البيرة منخفضة الجودة في أفواههم ، ويتحدثون ويضحكون بصوت عالٍ مع رفاقهم . تتناثر الخادمة ذات الملابس الضئيلة بين طاولات النبيذ وتملأ أكواب الضيوف.

他稍微环顾了下情况,便找到了自己的目标一名小个子坐在角落不起眼的地方,他的桌前摆着一朵枯萎的野蔷薇。

نظر حول الموقف لفترة ، ووجد هدفه ، رجلًا صغيرًا يجلس في مكان غير واضح في الزاوية ، مع وردة برية ذابلة موضوعة أمام مكتبه.

塔萨走到吧台前,先要了一杯啤酒。慢慢品尝这苦涩的味道,同时打量着四周的情况,看看有没有人在暗中盯梢这名小个子。结果令他十分满意,虽然偶尔会有人将视线看向角落,但大多都是无意之举,只有坐在中央大桌边的一人,会借着酒杯的掩护观察角落里的动向。

مشى تازة إلى البار وطلب كأسًا من البيرة أولاً. تذوق الطعم المر ببطء ، وفي نفس الوقت انظر حولك لترى ما إذا كان أي شخص يتابع هذا الرجل الصغير سراً. كانت النتيجة ترضيه كثيرًا ، على الرغم من وجود أشخاص عارضين ينظرون إلى الزاوية ، إلا أن معظمهم لم يكن مقصودًا ، وكان شخص واحد فقط جالسًا على الطاولة المركزية يراقب الحركات في الزاوية تحت غطاء كأس نبيذ.

一人接头,一人照应,黑街老鼠们的惯例行径,这和塔萨的认知相吻合。

شخص واحد للمناقشة ، شخص واحد يعتني بهم ، السلوك المعتاد لجرذان الشارع الأسود ، وهذا يتفق مع إدراك تاسا.

“再来一杯,”他朝酒侍喊道,“冰的。”

“كأس آخر” ، نادى النادل ، “ثلج”.

“先生,冰啤酒价格翻倍,”酒侍提醒道。

تذكّر السقاة: “سيدي ، سعر الجعة الباردة تضاعف”.

塔萨丢出一枚银狼,“越冰越好。”

رمى ثسا الذئب الفضي ، “كلما كان البرودة أفضل.”

端着升起阵阵白雾的酒杯,他走到小个子对面,将啤酒倒在桌边的野蔷薇上。冰冷的酒水顺着缩卷的花瓣流淌而过,对方抬起头,一脸不耐烦,“好好的酒不喝,倒在桌上,你发什么疯?”

ممسكًا كأس النبيذ مع رشقات من الضباب الأبيض المتصاعد ، ومشى عبر الرجل الصغير وسكب الجعة على العجل بجانب الطاولة. تدفق النبيذ البارد على البتلات المنكمشة ، ورفع الطرف الآخر رأسه بتعبير نفد صبره ، “إذا لم تشرب النبيذ الجيد ، اسكبه على الطاولة ، فلماذا أنت مجنون؟”

“敬蔷薇,”塔萨笑了笑,在他对面坐下,“我找你们好久了。”

“جينغ تشيانغوي ،” ابتسم تاسا وجلس أمامه ، “لقد كنت أبحث عنك منذ فترة طويلة.”

“那只能证明你没找对方向,”他没好气道,“既然是顾客……说吧,找我有什么事?问线索、偷东西、赎买失物,还是销赃?”

“يمكن أن يثبت ذلك أنك لم تنظر في الاتجاه الصحيح ،” قال غاضبًا ، “بما أنك عميل … أخبرني ، ماذا تريد مني أن أفعل؟ اطلب أدلة ، اسرق الأشياء أو استرداد العناصر المفقودة أو بيعها؟ ”

“都不是,我希望你们能帮我扩散一条流言。”

“لا ، آمل أن تتمكن من مساعدتي في نشر شائعة”

“这可不在蔷薇的业务范围内。”他摇摇头。

“هذا ليس ضمن نطاق أعمال Qiangwei.” هز رأسه.

“不不不,只要金龙能支付的,你们都会感兴趣,”塔萨摇着手指道,“我可不是外行人,小伙子。有时候,为了让猎物上钩,需要人为制造一些诱饵,而流言就是最好的饵料,没有证据,也无从抓捕。这比偷东西可要安全多了。”

“لا ، لا ، طالما أن التنين الذهبي يمكنه الدفع ، فستكون مهتمًا جميعًا” ، قال تاسا ، وهو يهز بإصبعه ، “أنا لست هاويًا ، أيها الشاب. أحيانًا ، من أجل جعل الفريسة خذ الطُعم ، من الضروري إنشاء بعض الطُعم بشكل مصطنع ، والشائعات هي أفضل طعم ، ولا يوجد دليل ، ولا توجد وسيلة للإمساك بها. هذا أكثر أمانًا من سرقة الأشياء. “

“听起来似乎很有道理,”对方坐正身体,露出一丝笑容,“你以前也委托过蔷薇?”

“يبدو معقولًا جدًا ،” جلس الطرف الآخر بشكل مستقيم مع ابتسامة على وجهه ، “هل عهدت إلى Qiangwei من قبل؟”

“委托过你们的同行,小地方的。名字没你们这么文雅,能干的事也不多。“

“لقد عهدت بزملائك ، من مكان صغير. الاسم ليس أنيقًا مثل اسمك ، وليس هناك الكثير من الأشياء التي يمكن القيام بها.”

“业务范围太小的话,很难找到合适的生意,银光城嘛,竞争实在激烈。”他拿起野蔷薇甩了甩,随后放入自己的衣兜内,“说说看,你需要传播什么样的流言?”

“إذا كان نطاق العمل صغيرًا جدًا ، فمن الصعب العثور على عمل مناسب. مدينة سيلفرلايت ، المنافسة شرسة حقًا.” التقط الوردة البرية وهزها ، ثم وضعها في جيبه ، “أخبر أنا ، أنت ما نوع الشائعات التي تريد نشرها؟ “

“有关女巫的消息,”塔萨笑了笑,“一个名为共助会的组织在西境寻得了圣山,已摆脱邪魔噬体之苦,获得了永恒的安宁。”

“حول الأخبار عن السحرة ، ابتسم تاسا” ، وهي منظمة تدعى المساعدة المتبادلة ، وجدت الجبل المقدس في المنطقة الغربية ، ونجت من معاناة الشياطين التي تلتهم أجسادهم ونالت السلام الأبدي.

“老兄,这消息可真够……”小个子咂咂嘴,“真够老土的。虽然我很少教唆顾客怎么骗人,但你这流言至少也得编得稍微让人觉得可信点吧。让我猜猜,你如果不是为了诱拐女巫,那么就是想坑杀教会。后者你只会等到一堆审判军把你送上绞刑架,所以我想应该是前者……”他露出一个猥琐的笑容,“可惜据我所知,想要抓捕女巫卖钱的,大多都死了。尽管他们都带着神罚之石,但那些女人也不是白痴。”

“يا صديقي ، هذه أخبار جيدة حقًا …” صفع الرجل الصغير شفتيه ، “إنه قديم جدًا. على الرغم من أنني نادرًا ما أعلِّم العملاء كيفية الكذب ، يجب على الأقل اختلاق هذه الإشاعة لجعل الناس يشعرون سخيفة بعض الشيء. صدقني. دعني أخمن ، إذا كنت لا تحاول إغراء ساحرة ، فأنت تريد قتل الكنيسة. في الأخيرة ، سوف تنتظر فقط حتى يرسلك مجموعة من القضاة إلى المشنقة ، لذلك أنا أعتقد أنه يجب أن يكون الأول … “أظهر ابتسامة بائسة” ، للأسف ، على حد علمي ، مات معظم الذين أرادوا القبض على الساحرات وبيعهم مقابل المال. على الرغم من أنهم جميعًا كانوا يحملون حجر الانتقام من الله ، هؤلاء النساء لسن أغبياء. “

“为什么不可信?”塔萨好奇道。

سأل تاسا بفضول “لماذا لا تتمتع بالمصداقية؟”

“一个由女巫组建的组织,简直就是夜空中的月亮。如果它是真的,教会肯定会蜂拥而至,如果我是女巫,自然不会往那种地方凑,如果它是假的,那我就更没有必要去了。至于摆脱邪魔噬体,老兄,你是认真的吗?女巫是魔鬼的化身耶,这种弥天大谎只怕她们自己都会嗤之以鼻。”

“إن المنظمة التي شكلتها السحرة مثل القمر في سماء الليل. إذا كان هذا صحيحًا ، فستتدفق الكنائس إليه بالتأكيد. إذا كنت ساحرة ، فلن أذهب بطبيعة الحال إلى هذا النوع من الأماكن. إذا كان الأمر كذلك وهمية ، فلا داعي للذهاب. أما التخلص من الروح الشريرة يا رجل ، هل أنت جاد؟ السحرة هم تجسيد للشيطان ، وهم أنفسهم سيسخرون من مثل هذه الكذبة الكبيرة “. >

“那就按这个说法传出去吧,”塔萨不以为意道。

“ثم انشر الكلمة على هذا البيان” ، قال تاسا باستنكار.

“顾客说了算嘛,”小个子耸耸肩,“反正我提醒过你了。费用二十枚金龙。”

“العميل له الكلمة الأخيرة ،” هز الرجل الصغير كتفيه ، “على أي حال ، لقد ذكرتك. التكلفة هي عشرون تنينًا ذهبيًا.”

“一次给清?”

“دفعة لمرة واحدة؟”

“没错,蔷薇不取订金,也不收尾款。”他摊手道,“买卖全凭自愿。”

“هذا صحيح ، Qiangwei لا تأخذ وديعة ، ولا تأخذ الدفعة النهائية.” نشر يديه وقال ، “البيع والشراء كلهم ​​طوعي.”

塔萨叹了口气,从衣兜里掏出一个皮囊,将十九枚金龙倒在桌上,又从腰包里抓住一把指甲大小的银狼,点出一百枚,推到小个子跟前。后者只辨别了下金龙的真伪,就统统扫进了布袋里。

تنهد تاسا ، وأخرج كيسًا جلديًا من جيبه ، وسكب تسعة عشر تنينًا ذهبيًا على الطاولة ، وأمسك حفنة من الذئاب الفضية بحجم ظفر الإصبع من جيبه ، وعدَ مائة ، ودفعهم إلى الحجم الصغير أمام له. حدد الأخير فقط صحة شيا جين لونغ ، ودفعهم جميعًا في كيس القماش.

拿到钱,小个子的表情也轻松了许多,“蔷薇答应的事,很少有做不到的。之前不是告诉过你了吗,银光城竞争实在激烈,如果发生欺骗顾客的事,我们声誉也会下降的。如果你不急着赶回西境等待上钩之鱼,可以再在这里待个几天,要不了多久,你就能听到这则消息传得到处都是了。”

بعد الحصول على المال ، أصبح تعبير الرجل الصغير أكثر استرخاءً ، “هناك القليل جدًا من الأشياء التي وعد Qiangwei بأنه لا يمكنه القيام بها. ألم أخبرك من قبل أن المنافسة في Silver Light City شرسة حقًا ، إذا كانت هناك حالة غش العملاء إذا لم تسرع في العودة إلى الغرب لانتظار الطُعم ، يمكنك البقاء هنا لبضعة أيام أخرى ، ولن يمر وقت طويل قبل أن تسمع الأخبار في كل مكان. “

“也会传到女巫们耳朵里吗?”

“هل ستصل إلى آذان السحرة أيضًا؟”

“那是当然,不过她们愿不愿意去就另当别论了。总之,祝你成功,抓到一个卖给教会就能回本,卖给贵族的话赚得更多。当然,如果你找不到脱手的途径,又怕被教会发现,到时候可以来找我们,我们只收一成的介绍费。”

“بالطبع ، ولكن ما إذا كانوا على استعداد للذهاب هو أمر آخر. باختصار ، أتمنى لك النجاح. إذا قبضت على واحدة وبيعتها للكنيسة ، يمكنك استرداد أموالك. إذا قمت ببيعها إلى النبلاء ، يمكنك كسب المزيد. بالطبع ، إذا وجدت إذا لم تتمكن من العثور على طريقة للتخلص منها ، وكنت خائفًا من اكتشاف الكنيسة ، فيمكنك القدوم إلينا عندما يحين الوقت ، ونحن فقط 10٪ من رسوم التأسيس “.

小个子打了个响指,提着布袋离开了。不一会儿,那名负责照应的大汉也跟着起身离开。等了约一刻钟,塔萨才将杯中剩下的酒一口喝完,打了个嗝儿,走出酒馆。

قطع الرجل الصغير أصابعه وغادر بحقيبة من القماش. بعد فترة ، قام الرجل المسؤول عن العناية أيضًا وغادر. بعد الانتظار لمدة ربع ساعة تقريبًا ، شرب تاسا ما تبقى من النبيذ في الكوب في جرعة واحدة ، ثم تنشق وخرج من الحانة.

如此一来,罗兰殿下交代的任务就算完成了,他想。坠龙岭、赤水城、银光城他都跑了个遍,找到当地的黑街老鼠们,将消息散播出去每一个城市都有混迹在阴暗角落里的群体,甚至在领主的默许下,他们会形成一个有序而隐蔽的组织,就连灰堡王都也不例外。他们所能做的事远比敞开说的那些要多,至于具体做到何种程度主要取决于顾客金龙的多寡。

بهذه الطريقة ، سيتم الانتهاء من المهمة التي كلف بها صاحب السمو رولاند ، حسب اعتقاده. لقد ركض في جميع أنحاء Zhuolongling ، ومدينة Chishui ، ومدينة Yinguang ، ووجد فئران الشوارع السوداء المحلية ، ونشر الأخبار. كل مدينة لديها مجموعات كامنة في الزوايا المظلمة. حتى مع إذعان اللورد ، فإنهم سيكونون منظمة منظمة وخفية تشكلت ، حتى ملك Graycastle ليس استثناء. ما يمكنهم فعله هو أكثر بكثير مما قالوا بصراحة ، ويعتمد مدى قدرتهم على القيام بذلك بشكل أساسي على عدد التنانين الذهبية التي يمتلكها العملاء.

这事唯一的难点就在于和老鼠搭上线,不得不说,自己一个外地人,想要获得对方的信任还是颇为困难的,光是那句搭头隐语就花了他不下五枚金龙。塔萨在心里感慨道,如果不是在王都时就有类似经验~Soverse.com~只怕自己现在还没走出坠龙岭。

تكمن الصعوبة الوحيدة في هذا الأمر في الاتصال بالماوس. يجب أن أقول إنه كأجنبي ، من الصعب جدًا كسب ثقة الطرف الآخر. التنين الذهبي. تنهد تاسا في قلبه ، إذا لم يكن قد مر بتجربة مماثلة عندما كان في العاصمة ~ Soverse.com ~ أخشى أنه لم يخرج من سلسلة Falling Dragon Ridge بعد.

走在回旅馆的路上,他察觉到了一丝不对劲的气氛。

أثناء السير في طريق العودة إلى الفندق ، شعر بشيء غريب في الجو.

自己被跟踪了。

تتم متابعي.

尽管对方做得很隐蔽,但身为专业侍卫,塔萨还是察觉到了对方的存在。他摸出腰间的匕首,拐进边上的一条小巷。

على الرغم من أن الطرف الآخر كان سريًا للغاية ، كحارس شخصي محترف ، إلا أن تاسا كان لا يزال على علم بوجود الطرف الآخر. أخرج الخنجر من وسطه وتحول إلى زقاق جانبي.

是蔷薇?他在付钱时特意将钱袋子翻了个底,才倒出十九枚金龙,就是避免引起他人觊觎。一般来说,数百枚银狼是不会让他们干出劫掠顾客这种事的。

هل هي وردة؟ عند دفع المال ، قام عمدا بتحويل كيس النقود إلى القاع ، ولم يسكب سوى تسعة عشر تنينًا ذهبيًا ، فقط لتجنب التسبب في اشتهاء الآخرين. بشكل عام ، مئات من الذئاب الفضية لا تسمح لهم بالقيام بأشياء مثل سرقة العملاء.

他背靠着墙,数着越来越近的脚步声,当对方即将经过巷口时,他猛得冲了出去,匕首瞬间抵在了对方的脖子上。

ألقى ظهره على الحائط ، محسوبًا صوت خطوات الاقتراب. عندما كان الخصم على وشك المرور من الممر ، اندفع للخارج فجأة ، ولمس الخنجر على الفور رقبة الخصم.

“别动!”塔萨低喝道。

صرخ تاسا بصوت منخفض “لا تتحرك!”.

没想到对方忽然化为一团雾气,消失不见。

بشكل غير متوقع ، تحول الخصم فجأة إلى سحابة من الضباب واختفى.

是女巫!他意识到,刚想喊出声来,脖子后面就遭到了重重一击。他顿时感到一阵天旋地转,无力地扑倒在地。(未完待续。)

إنها ساحرة! أدرك أنه بينما كان على وشك الصراخ ، أصيب بضربات شديدة على مؤخرة رقبته. شعر فجأة بالدوار وسقط على الأرض بلا حول ولا قوة. (يتبع)

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *