Release that Witch Chapter 127: ويندي

Published:

?等到罗兰睡去后,夜莺从迷雾中现出身形,轻手轻脚地帮他理了理被子,盖住露在外面的手臂,又站在床边默默注视了片刻,才悄无声息地穿过楼板,回到自己房间。

؟ بعد أن نام رولاند ، خرج العندليب من الضباب ، وساعده برفق على تقويم اللحاف ، وغطى ذراعيه المكشوفتين ، ووقف بجانب السرير وراقب بصمت لفترة من الوقت ، ثم سار على الأرض بهدوء دون أن يصدر صوتًا وعاد الى غرفته.

“你还没睡?”看到仍坐在床头看书的温蒂,夜莺略微有些意外。

“لم تنم بعد؟” تفاجأ نايتنجيل قليلًا برؤية ويندي الذي كان لا يزال جالسًا على السرير يقرأ كتابًا.

“怕你做错事!”温蒂瞪了她一眼,“殿下又不是幼儿,有必要看护到睡着为止吗?”

“أخشى أنك ستفعل شيئًا خاطئًا!” حدق عليها ويندي ، “سموك ليس طفلاً ، فهل من الضروري الاعتناء به حتى ينام؟”

“殿下已经派人去其它城镇散播此地有女巫组织的消息,万一闻讯而来的女巫对殿下有意加害怎么办,我也是以防万一嘛。”夜莺拿起湿毛巾,随意擦了擦脸,随后依次解开身上的红色腰带、手腕皮甲、披挂扣带,最后褪下一身白衣——这套装束是王子殿下的新作,纯白色兜帽外套的搭配看上去明明无比打眼,他却认为这十分适合刺客。

“أرسل سموه أشخاصًا إلى مدن أخرى لنشر الأخبار عن وجود منظمات ساحرة هنا. ماذا لو كانت السحرة الذين سمعوا الخبر يعتزمون إيذاء سموه ، سأفعل ذلك في حالة”. منشفة مبللة وعارضة بعد مسح وجهه ، قام بفك الحزام الأحمر ، والدروع الجلدية للمعصم ، وإبزيم الستارة بدوره ، وأخيراً خلع ملابسه البيضاء – هذه البدلة هي العمل الجديد لصاحب السمو الملكي ، ومطابقة الأبيض النقي معطف مقنع يبدو لافتًا للنظر ، لكنه اعتقد أنه مناسب جدًا لقاتل.

夜莺细心地将衣服挂起,抚平每一处褶皱。她凹凸有致的身材包裹在一件轻纱之内,紧实的腹部和大腿上看不到一丝赘肉。

يعلق العندليب الملابس بعناية ، ويمنع كل التجاعيد. شكلها المتعرج ملفوف بحجاب خفيف ، ولا يوجد أثر للدهون على بطنها وفخذيها المشدودتين.

“能有什么意外的,”温蒂放下手中的书本,“城堡里住着姐妹们,外面有侍卫巡逻。再说了,你不是早把石头塞在他枕头下了吗?以前你可是从来不碰那种东西的。”

“هل يمكن أن تكون هناك مفاجآت ،” تضع ويندي الكتاب في يدها ، “هناك أخوات يعشن في القلعة ، وهناك حراس يقومون بدوريات في الخارج. علاوة على ذلك ، ألم تضع الحجر تحت وسادته لفترة طويلة منذ زمن؟ كنت معتادًا على عدم لمس هذا النوع من الأشياء “.

“好啦,我也是为了保证他的安全嘛,”她往床边一坐,脱下长筒靴,修长的双腿并拢往上一扬,带动身子翻到温蒂身边。

“حسنًا ، أنا هنا أيضًا لضمان سلامته” جلست على السرير وخلعت حذائها ورفعت ساقيها النحيفتين معًا وتدحرجت إلى جانب ويندي.

“你到底有没有把我上次说的话听进去啊,”温蒂叹了口气,“薇罗妮卡,我们是女巫。”

“هل استمعت إلى ما قلته في المرة السابقة؟” تنهدت ويندي ، “فيرونيكا ، نحن ساحرات.”

“我知道的,温蒂,”夜莺点点头,“我们是「女巫」。”

“أعرف ، ويندي ،” أومأت العندليب برأسها ، “نحن” ساحرات “. “

而王子殿下会迎娶一名女巫——这是他亲口说的,而且……没有说谎。

وسوف يتزوج صاحب السمو الملكي من ساحرة – قالها بنفسه ، و … لم يكذب.

当然,这条情报不到万不得已时,夜莺是不会宣传出去的。在心底跟温蒂说了声抱歉,她转换了个话题:“你对教会还有什么印象吗?”

بالطبع ، لن تنشر العندليب هذه المعلومة إلا في حالة الضرورة القصوى. اعتذرت ويندي من صميم قلبي ، وغيرت الموضوع: “هل لديك أي انطباع عن الكنيسة؟”

“为什么突然问这个?”温蒂怔了怔。

“لماذا تسأل هذا السؤال فجأة؟” فوجئ ويندي.

“罗兰殿下在要塞城堡时,教堂的大祭司前来拜访过他,并表示愿意支持他夺取王位。”

“عندما كان صاحب السمو الملكي رولان في القلعة ، زاره رئيس كهنة الكنيسة وأعرب عن استعداده لدعمه في الاستيلاء على العرش”.

“他怎么回答的?”她的声音紧张起来,“还是谈话前他让你出去了?”

“كيف أجاب؟” أصبح صوتها متوترًا ، أم أنه سمح لك بالخروج قبل المحادثة؟

夜莺笑着摇摇头,柔声说道:“他只是嘱咐我注意避开对方邪魔之石的范围。而且殿下自己也没有临时佩戴那东西。温蒂,殿下没有答应教会的邀请,他拒绝了对方。”

هزت العندليب رأسها بابتسامة ، وقالت بهدوء: “لقد أخبرني فقط أن أتجنب مدى الحجر الشيطاني للطرف الآخر. بالإضافة إلى أن سموه نفسه لم يرتد هذا الشيء مؤقتًا. ويندي ، لم يوافق سموه بدعوة من الكنيسة ، رفض الطرف الآخر “.

后者松了口气,随后又显得有些惆怅,“可惜我们对殿下的帮助实在有限,不像教会那样,势力覆盖整个大陆。如果罗兰殿下答应他们,只怕很快就能登上王位吧……”

تنفس الأخير الصعداء ، ثم بدا حزينًا قليلاً ، “من المؤسف أن مساعدتنا لسمو محدودة حقًا. على عكس الكنيسة التي تغطي القارة بأكملها. إذا وافق صاحب السمو الملكي على ذلك ، أخشى أننا سنكون قادرين على اعتلاء العرش قريبًا. “…”

“谁知道呢,殿下说大祭司满嘴胡言,根本不能相信,”夜莺顿了顿,“只是有件事情我很在意。”她把红黑药丸的事说了一遍,“在迷雾中,丸子跟神罚之石具有同样的色泽,这简直不可思议。姐妹们都见过吞下神罚之石的下场,跟自杀没什么区别。大祭司说是圣城神祈室研究出来的药物,你以前在修道院时听说过这个机构吗?”

“من يدري ، قال سموك إن رئيس الكهنة مليء بالهراء ، لا أستطيع تصديق ذلك على الإطلاق ،” صمت العندليب مؤقتًا ، “هناك شيء واحد فقط يهمني.” كررت مسألة حبوب حمراء وسوداء ، “في الضباب ، كرات اللحم لها نفس لون حجر الانتقام الإلهي ، وهو أمر لا يصدق. لقد رأت جميع الأخوات نهاية ابتلاع حجر الانتقام الإلهي ، الذي لا يختلف عن الانتحار. قال رئيس الكهنة أنه عقار بحثت غرفة الله في المدينة المقدسة ، هل سمعت عن هذه المؤسسة من قبل في الدير؟ “

共助会离开银光城时,哈卡拉曾带领夜莺、追风、石女设陷阱抓捕过那些为了赏金尾随而至的恶棍,并对其实施了报复——其中一种方法就是将他们佩戴的神罚之石塞进嘴里,逼迫他们咽下去。吞下神罚之石的恶棍会很快死去,全身像脱水般缩卷起来,犹如暴晒过的鱼干。

عندما غادرت جمعية المعونة المدينة الفضية ، قاد هاكارا العندليب ، ومطاردة الرياح ، وستون مايدن لنصب الفخاخ للقبض على هؤلاء الأشرار الذين تبعوا من أجل المكافأة ، وانتقموا منهم – كانت إحدى الطرق هي استخدام حجر الانتقام الإلهي. كانوا يلبسونه في أفواههم ويجبرونهم على ابتلاعه. الشرير الذي ابتلع حجر الانتقام الإلهي سيموت بسرعة ، جسده كله ملتف كما لو كان جافًا ، مثل الأسماك المجففة التي تعرضت لأشعة الشمس.

“我不知道。”温蒂闭上眼睛,缓缓说道,“自我记事起,就生活在旧圣城的修道院。那里四面都是高墙,除了天空外看不到其他景色。整天活动范围都在院内,认字和识图都是修女长教的。我到现在还记得她的名字,法丽安。她给我们读的书中,有一本是专门介绍旧圣城的,城里有教堂、修道院、藏书馆、纪念堂和英雄墙,但从未有听过神祈室这个地方。我在修道院里生活了十多年,直到那场意外发生……”

“لا أعرف.” أغمضت ويندي عينيها وقالت ببطء: “ما دمت أتذكر ، لقد عشت في دير في المدينة المقدسة القديمة. هناك أسوار عالية من جميع الجهات ، وهناك لا يوجد مشهد آخر سوى السماء. نطاق الأنشطة اليومية في الفناء ، وتقوم الراهبات الأكبر سنا بتعليم الشخصيات والصور. ما زلت أتذكر اسمها فاريان. أحد الكتب التي قرأتها لنا مخصص لتقديم القديم المدينة المقدسة هناك كنائس وأديرة ومكتبات وقاعات تذكارية وسور الأبطال في المدينة ، لكنني لم أسمع عن غرفة الصلاة ، لقد عشت في الدير لأكثر من عشر سنوات حتى وقوع الحادث … “

夜莺之前听温蒂提到过,修道院曾经被女巫攻击,许多人死于那场意外。而她也是趁着混乱侥幸逃出了修道院,“虽然不知道哪位女巫有如此勇气,敢向教会单独发起挑战,不过她至少拯救了你。”

سمعت العندليب من ويندي من قبل أن الدير تعرض للهجوم من قبل السحرة ، ومات الكثير من الناس في هذا الحادث. وهربت من الدير بالصدفة مستغلة الفوضى ، “رغم أنني لا أعرف أي ساحرة لديها الشجاعة لتحدي الكنيسة بمفردها ، لكنها على الأقل أنقذتك”.

“不,薇罗妮卡,女巫来自于教会。”温蒂摇摇头,“她和我一样,也是修道院的一员。”

“لا ، فيرونيكا ، الساحرة تأتي من الكنيسة.” هزت ويندي رأسها ، “إنها أيضًا عضوة في الدير مثلي تمامًا.”

“什么……意思?”

“ماذا … يعني؟”

“生活在修道院里的女孩子基本可以分为三类,一种像我这样,从小就待在这里,不清楚自己来历的;一种是流浪儿或孤儿,被各地教堂收养后送到此地的;还有一种则是被父母卖给教会的。管理者根据年龄把大家分开,安置在不同的宿舍内,学习内容也不一样。最低龄的学认字,十到十四岁的学颂歌,十四以上的学礼仪。所以修女长也称我们为识字班,年纪大的称为唱诗班和教礼班。教礼班的女子一旦成年后,便会被送离修道院。”

“يمكن تقسيم الفتيات المقيمات في الدير أساسًا إلى ثلاث فئات. إحداها مثلي ، وقد مكثت هنا منذ الصغر ولا تعرف أصلها ؛ والأخرى متشردون أو أيتام تتبناه الكنائس حول العالم وأرسلوا الآخر تم بيعه إلى الكنيسة من قبل والديهم ، وقام المدراء بفصلهم وفقًا لأعمارهم ووضعهم في مهاجع مختلفة بمحتوى تعليمي مختلف. تعلم الصغار القراءة ، من عشرة إلى أربعة عشر عامًا. تعلم الترانيم ، وآداب السلوك لمن هم فوق سن الرابعة عشرة. لذلك يطلق علينا رؤساء الراهبات أيضًا صف محو الأمية ، ويطلق على الأكبر سنًا فئة الكورال وصف الكنيسة. بمجرد وصول النساء في فصل الكنيسة إلى سن الرشد ، سيتم إرسالهن من الدير . “

这些事她还是首次听对方谈及——以前温蒂从未细说过自己在修道院的经历。

كانت هذه هي المرة الأولى التي تسمع فيها الطرف الآخر يتحدث عن هذه الأشياء – لم تتحدث ويندي أبدًا عن تجربتها في الدير بالتفصيل من قبل.

“最开始几年,晚上经常能听到女孩子们发出的惨叫——都是从唱诗班和教礼班那边传来的,我还不大明白是怎么回事。直到升至唱诗班后,才发现原来晚上会有教会的大人光顾宿舍,从床上拖走几个,直到白天才送回来。有时候……也不一定会全部送回来。”

“في السنوات القليلة الأولى ، غالبًا ما كنت أسمع صراخ فتيات في الليل – كان كل ذلك قادمًا من صف الكورال والكنيسة. لم أفهم تمامًا ما كان يحدث. حتى تم ترقيتي بعد ذهابي إلى الكورال ، اكتشفت أنه سيكون هناك أشخاص بالغون من الكنيسة يزورون المهجع ليلاً ، ويسحبون القليل من السرير ، ولا يرسلونهم مرة أخرى حتى النهار. أحيانًا … لن يتم إعادتهم جميعًا “.

夜莺咬紧了嘴唇,她当然知道温蒂所说的意味着什么。

عضت العندليب شفتيها بشدة ، بالطبع كانت تعرف ما قالته ويندي.

“这种事情每个月都会有一两次~Soverse.com~频繁的时候,几乎两天就有一次。后来我被选中了,法丽安将我拖出房间,在我耳边低声说忍一忍就好。我被她拽到庭园角落一座半掩于地下的屋子里,屋内灯火通明,墙上拷着一名教礼班的女子,有四到五人在……”她的声音有些轻微的抖动,“当他们向我靠拢过来时,那名女子忽然挣脱了镣铐,掐住了离她最近一人的脖子,像拧断鸡脖子一样杀死了他。”

“يحدث هذا النوع من الأشياء مرة أو مرتين في الشهر ~ Soverse.com ~ في كثير من الأحيان ، مرة واحدة كل يومين تقريبًا. ثم تم اختياري ، وأخرجني فاريان من الغرفة وهمست في أذني وقالت إنها جيدة لتحملها. جرّتها إلى منزل نصف مخفي في زاوية الحديقة. كانت الغرفة مضاءة بشكل مشرق ، وكانت امرأة من فصل الكنيسة مقيدة اليدين على الحائط. كان هناك أربعة إلى خمسة أشخاص .. . “ارتجف الصوت قليلا ،” عندما اقتربوا مني ، تحررت المرأة فجأة من الأغلال ، وأمسكت برقبة أقرب شخص لها ، وقتلته مثل رقبة الدجاجة.

“她……觉醒了?”

“لقد استيقظت … هل استيقظت؟”

“我不清楚,”温蒂摇了摇头,“那些人虽然脱掉了衣服,但仍戴着神罚之石。她一个接一个地杀死了他们,其中一人被她活生生地拉断了四肢,死之前似乎在说……超凡者。大人的惨叫声惊动了守在屋外的卫兵和法丽安。他们打开铁门冲进来后,被眼前的一幕吓呆了,而女子直接朝他们扑了过去。”

“لا أعرف ،” ويندي هزت رأسها ، “بالرغم من أن هؤلاء الناس خلعوا ملابسهم ، إلا أنهم ما زالوا يرتدون حجر الانتقام الإلهي. قتلتهم واحدًا تلو الآخر ، وسحبت أحدهم حيًا مكسورًا. أطرافه ، بدا وكأنه يقول قبل موته … متسامي. صرخات الكبار أزعجت الحراس وفاريان الذين كانوا يحرسون خارج المنزل. بعد أن فتحوا البوابة الحديدية واندفعوا إلى الداخل ، أذهلهم المشهد في أمامهم ، وانقضت عليهم المرأة مباشرة “.

“超凡者……是指女巫吗?”夜莺问,“卫兵也不是她的对手?”

“غير عادي … هل تشير إلى السحرة؟” سألها العندليب ، “أليس الحراس خصومها؟”

“差距太大了。我后来才知道,那些卫兵就是审判军。其中一人吹响哨子,另一人持剑迎上,当第一声哨音结束,拦在前面的审判军就已经被她用手洞穿了胸膛。教会的制式盔甲在她面前如同纸片。”

“الفجوة كبيرة جدًا. اكتشفت لاحقًا أن هؤلاء الحراس كانوا جيش الحكم. أطلق أحدهم صافرته ، واستقبله الآخر بسيف. وعندما انتهت صافرة البداية ، توقف جيش العدالة في في الأمام اخترقت صدرها بيدها. الدرع القياسي للكنيسة مثل قطعة من الورق أمامها “.

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *