?轮耕制度对于人口密度不大的村庄或小镇还无所谓,但大城市周边土地紧张,还用这种方式就等于在浪费土地了。像银光城、坠龙岭和王都这样的地方,每月都要从其他城镇进口大量粮食。
لا يهم نظام تناوب المحاصيل القرى أو البلدات الصغيرة ذات الكثافة السكانية المنخفضة ، ولكن الأرض المحيطة بالمدن الكبيرة ضيقة ، واستخدام هذه الطريقة يرقى إلى ضياع الأرض. يتعين على أماكن مثل Silver Light City و Falling Dragon Ridge و Wangdu استيراد كميات كبيرة من الطعام من مدن أخرى كل شهر.
利用人畜肥的第一步,就是先将它们收集起来。这就是罗兰决定尽早建立公共厕所的原因,同时还可以减少疾病传播,美化生活环境,简直是一举多得之计。等到剩下几批人员运来后,厕所也差不多建设完毕了。至于如何堆肥,如何耕地播种,他决定过几天再挑选一批经验丰富的老农出来单独传授。毕竟现在土地仍处于整平清理阶段,到开耕至少还需要一周时间。
تتمثل الخطوة الأولى في استخدام روث الإنسان والحيوان في جمعها أولاً. لهذا السبب قررت Roland بناء مراحيض عامة في أسرع وقت ممكن ، وفي الوقت نفسه يمكن أن تقلل من انتشار الأمراض وتجميل البيئة المعيشية. بعد وصول المجموعات المتبقية من الموظفين ، اكتمل بناء المرحاض تقريبًا. أما فيما يتعلق بكيفية التسميد وكيفية حراثة البذور وزرعها ، فقد قرر اختيار مجموعة من المزارعين ذوي الخبرة لتعليمهم كل على حدة في غضون أيام قليلة. بعد كل شيء ، لا تزال الأرض في مرحلة التسوية والتطهير ، وسيستغرق الأمر أسبوعًا على الأقل قبل بدء الحرث.
处理完手头的活,他决定去后花园里看看叶子的试验田。
بعد الانتهاء من العمل في متناول اليد ، قرر الذهاب إلى الحديقة الخلفية لمشاهدة الحقل التجريبي لـ Ye Zi.
自从让叶子研究各类种子改良后,花园里所有能种花的地方都种上了农作物。她还按罗兰的建议,将花池分成许多区块并编上号,可以对比两组试验作物的发育成果。
منذ ترك الأوراق تدرس تحسينات مختلفة للبذور ، تمت زراعة المحاصيل في جميع الأماكن التي يمكن زراعة الزهور فيها في الحديقة. كما قامت بتقسيم بركة الزهور إلى العديد من الكتل وترقيمها حسب اقتراح رولاند ، بحيث يمكن مقارنة نتائج تطوير مجموعتي المحاصيل التجريبية.
罗兰刚踏进院子,便被一蓬蓬金灿灿的小麦晃花了眼。
بمجرد دخول رولاند إلى الفناء ، أبهره كومة من القمح الذهبي.
“殿下。”见到王子,蹲在花池边的叶子起身拢了拢耳边的发丝,躬身行礼道。
“سموك.” عند رؤية الأمير ، يي زي ، الذي كان جالسًا قرب بركة الزهور ، قام ومشط الشعر حول أذنيها ، وانحنى في التحية.
“这都是你改良的成果?”他摆摆手,示意对方不必多礼,走过去兴奋地捧起一株沉甸甸的麦穗,用手指感受它饱满的颖果。
“هل هذا كله نتيجة تحسنك؟” لوح بيده ، مشيرًا إلى أن الطرف الآخر لا يحتاج إلى أن يكون مؤدبًا ، مشى وحمل بحماس أذنًا قمحًا ثقيلة ، وشعر بالامتلاء بأصابعه .
他对小麦能长成什么模样毫无概念,不过对比小时候在王都麦田里的记忆,那些麦穗不仅比他手中的要小,而且颗粒也瘪上许多。
ليس لديه أي فكرة عن الشكل الذي يمكن أن يبدو عليه القمح ، ولكن بالمقارنة مع ذكريات طفولته عن حقول القمح في وانجدو ، فإن آذان القمح ليست أصغر فقط من تلك التي في يديه ، ولكنها أيضًا منكمشة كثيرًا.
叶子点头道,“我先让麦穗变大,催熟收获种子后,再将新种子种入花池中,就能得到这样的麦穗。不过……重复这一过程,反复播种两三轮后,就很难长出又大又长的麦穗了。我也不清楚为什么。”
أومأ ييزي برأسه وقال ، “سأجعل آذان القمح تكبر أولاً ، وبعد أن تنضج البذور ، سأزرع البذور الجديدة في بركة الزهور للحصول على مثل هذه السنابل من القمح. لكن … كرر هذه العملية ، وزرع بذرتين بشكل متكرر. بعد ثلاث جولات ، من الصعب زراعة آذان كبيرة وطويلة من القمح. لا أعرف السبب “.
很遗憾,在这方面我帮不上忙,罗兰想。根据自己那贫乏可怜的初中生物知识,大概是因为自交缺陷?南方种的都是水稻,和小麦天差地远,为了提高产量,种子也都是靠买的。不过能维持两代就已经具备实用价值了,一株小麦能产出一百三十粒以上的种子,第一批种子由叶子来改造,接下来让农夫做自留种,可以至少可以用上两年。
يعتقد رولاند لسوء الحظ ، لا يمكنني مساعدتك في هذا الصدد. وفقًا لمعرفتي الفقيرة والمثيرة للشفقة عن علم الأحياء في المدرسة الثانوية ، ربما بسبب عيب خلقي؟ يزرع الأرز في الجنوب البعيد عن القمح ، ومن أجل زيادة الإنتاج يتم شراء البذور أيضًا. ومع ذلك ، إذا كان يمكن أن يستمر لمدة جيلين ، فهو بالفعل ذو قيمة عملية. يمكن أن ينتج نبات القمح أكثر من 130 بذرة. يتم تحويل الدفعة الأولى من البذور من الأوراق ، ثم السماح للمزارعين بصنع بذورهم الخاصة ، والتي يمكن أقل استخدام. سنتان.
“这一片呢,为什么是空的?”罗兰注意到一处只有几根干枯麦秆的花坛。
“هذه المنطقة ، لماذا هي فارغة؟” لاحظ رولاند فراش زهور به القليل من القش الجاف.
“开始我就是在那里种的,或许是因为种上太多次了吧,”叶子不确定道,“我施放魔力的话小麦还能快速生长,但是撤去魔力后,它们会很快枯萎。”
“لقد زرعتها هناك في البداية ، ربما لأنني زرعتها مرات عديدة ،” قال يي زي بشكل غير مؤكد ، “يمكن أن ينمو القمح بسرعة عندما ألقي بالقوة السحرية ، ولكن بعد إزالة القوة السحرية ، سوف تذوي بسرعة “.
看来魔力改造过的植物继续生长下去仍然需要土地供给营养,一些微量元素仍必不可少。罗兰走到最后一座花坛处,这里种植的麦子造型十分奇怪,一根手臂粗细的麦秆上挂着好几簇青色麦穗,秆中央还伸长出几根分支,分支上挂满了绿叶。因此每株麦子的体积也较为庞大,花坛里只种了两株。
يبدو أن النمو المستمر للنباتات المعدلة بطريقة سحرية لا يزال بحاجة إلى الأرض لتوفير العناصر الغذائية ، ولا تزال بعض العناصر النزرة ضرورية. مشى رولان إلى آخر فراش الزهرة. كان شكل القمح المزروع هنا غريبًا جدًا. كانت هناك عدة مجموعات من آذان القمح الزرقاء معلقة على ساق رفيعة مثل الذراع. امتدت عدة أغصان من منتصف الساق ، و كانت الفروع مغطاة بأوراق خضراء. لذلك ، فإن حجم كل نبتة قمح كبير نسبيًا ، ويتم زرع نباتين فقط في فراش الزهرة.
这就是罗兰让叶子试做的魔改版——小麦树。
هذا هو التعديل السحري الذي طلب رولاند من يي زي أن تحاول إجراؤه – شجرة القمح.
他设想的方向是将小麦变得像香蕉树那样,从枝桠上结出果实,每年定期收割,从而省去耕田播种的麻烦,同时长出更大更多的绿叶,提高光合作用,减少对土地的要求。目前来看,粗壮的麦秆和分支略有些占地方了,而且只有枝头长出麦穗也不符合最初的设想。要不,让叶子试着往葡萄藤方向改进?罗兰想,毕竟她没有见过真正的香蕉树,而葡萄在灰堡不算稀罕产物,有个对比的话应该更容易模仿。
الاتجاه الذي تصوره هو جعل القمح مثل شجرة الموز ، التي تثمر من أغصانها وتحصد بانتظام كل عام ، وذلك لتوفير عناء الحرث والبذر ، وفي نفس الوقت تنمو بشكل أكبر وأكثر خضرة يترك ويحسن التمثيل الضوئي ، مما يقلل من متطلبات الأرض. من وجهة النظر الحالية ، فإن القش والفروع السميكة تشغل مساحة صغيرة ، ولا يتماشى مع الفكرة الأصلية القائلة بأن الفروع فقط هي التي تنمو آذان القمح. أو دع الأوراق تحاول التحسن في اتجاه الكروم؟ اعتقدت رولاند ، بعد كل شيء ، أنها لم ترَ شجرة موز حقيقية من قبل ، والعنب ليس منتجًا نادرًا في Greycastle ، لذلك سيكون من الأسهل تقليده إذا كانت هناك مقارنة.
“这三株麦子的种子不能用于播种,”叶子说道,“我试过了,麦粒种下去后也无法发芽。但它确实能反复结果,您看到的麦穗已经是第二批了。”
قال يي زي: “لا يمكن استخدام بذور القمح الثلاثة هذه في البذر ، لقد حاولت ، وحبوب القمح لا يمكن أن تنبت بعد زراعتها. لكنها يمكن أن تؤتي ثمارها بشكل متكرر ، وآذان القمح التي تراها بالفعل الدفعة الأولى. “
不能发芽意味着每株小麦树都是独一无二的存在,需要叶子亲手改造,目前种植价值不大。“你做得很不错,大麦穗的品种就叫黄金一号吧。我会在赤水河南岸留一块试验田给你,周围用围栏和隔板遮蔽起来,你尽快在那里催熟出一批黄金一号,用于今年的春耕播种。”罗兰吩咐道,“至于花园里,就继续用于改良新品种,我刚又想出了不少点子。不光小麦作物,葡萄也值得试一试。”
عدم القدرة على الإنبات يعني أن كل شجرة قمح فريدة من نوعها وتحتاج إلى أن تتحول بواسطة الأوراق. حاليًا ، قيمة الزراعة ليست كبيرة. “لقد قمت بعمل جيد. يجب أن يطلق على مجموعة آذان الشعير اسم Golden No. 1. سأترك لك حقلاً تجريبيًا على الضفة الجنوبية لنهر Chishui ، وقم بتغطيته بأسوار وفواصل. يمكنك إنضاج دفعة من الذهبي رقم 1 هناك في أقرب وقت ممكن. “سيتم استخدامها للحرث الربيعي والبذر هذا العام.” طلب Roland ، أما بالنسبة للحديقة ، فسيستمر استخدامها لتحسين الأصناف الجديدة. لقد جئت للتو مع الكثير من الأفكار. ليس فقط محاصيل القمح ، بل إن العنب أيضًا يستحق المحاولة. “
可惜叶子只能从宏观层面去理解一种作物的特性:比如果实多、味道甜、枝桠密集等等……如果她能理解到微观层次,是不是就能直接操控基因,进行细微而精确的调整?例如让植物可以吸收可见光以外的光照——如紫外线、x光、甚至电离辐射来进行光合作用,直接产出淀粉、葡萄糖、蔗糖等储能物质,那样人们就可以直接在培养槽中种植作物了。
إنه لأمر مؤسف أن Ye Zi لا تستطيع فهم خصائص المحصول إلا من المستوى الكلي: مثل العديد من الفواكه ، والذوق الحلو ، والفروع الكثيفة ، وما إلى ذلك … إذا تمكنت من فهم المستوى الجزئي ، فهل يمكنها التلاعب بالجينات مباشرة وإجراء تعديلات دقيقة ودقيقة؟ على سبيل المثال ، اسمح للنباتات بامتصاص الضوء بخلاف الضوء المرئي – مثل الأشعة فوق البنفسجية والأشعة السينية وحتى الإشعاع المؤين لإجراء عملية التمثيل الضوئي ، وإنتاج مواد تخزين الطاقة بشكل مباشر مثل النشا والجلوكوز والسكروز ، بحيث يمكن للناس مباشرة زراعة المحاصيل في خزانات الزراعة.
待到傍晚,四王子在赤水河边燃起了篝火,令卡特和亲卫们将所有农奴聚集起来。一盆盆大锅被领民搬运到此地,架在新搭起简易的泥灶上,生火熬粥。
في المساء ، أشعل الأمير الرابع نارًا بجوار نهر تشيشوي ، وأمر كارتر وحراسه بجمع كل الأقنان. حمل السكان المحليون أواني الأواني الكبيرة هنا ، ونُصبوا على موقد طيني بسيط بني حديثًا ، وأشعلوا النار لطهي العصيدة.
农奴们望着在背对篝火,身影被火光拖出狭长阴影的新主人,惶恐地低下了头。也有一些胆大的,仍时不时偷偷望向王子。
نظر الأقنان إلى السيد الجديد الذي كان يواجه بعيدًا عن النار ، والذي تم جره من الظل الطويل والضيق بسبب النيران ، وخفضوا رؤوسهم خوفًا. هناك أيضًا بعض الجرأة الذين لا يزالون ينظرون إلى الأمير سراً من وقت لآخر.
罗兰站在篝火前,向这一千多人宣布自己订下的规章。
واقفًا أمام النار ، أعلن رولاند لآلاف الأشخاص القواعد التي وضعها.
“我是罗兰.温布顿,灰堡四王子、边陲镇领主,以及西境的主人!”
“أنا رولاند ويمبلدون ، رابع أمير في جراي كاسل ، وسيد بوردر تاون ، وسيد الإقليم الغربي!”
“把你们召集到这里,是想告诉大家,能来到这片领地,是你们的幸运!只要努力劳作,你们就能摆脱现在的身份和地位!”
“اتصلت بك هنا لإخبار الجميع أنك محظوظ لأنك قادر على القدوم إلى هذه المنطقة! طالما أنك تعمل بجد ، يمكنك التخلص من حالتك الحالية!”
“没错,我将给你们一个摆脱奴籍,成为自由人的机会!”
“نعم ، سأمنحك فرصة للتخلص من العبودية وتصبح أحرارًا!”
农奴中顿时响起一阵哗然。自由民意味着什么,这些农奴心里十分清楚——他们可以不用再受主人的残忍虐待,不必再被强迫进行无休止的耕作,田里产出的作物不用再全数上缴主人,他们的儿子和女儿,也能脱离农奴的身份。
كانت هناك ضجة بين الاقنان. ماذا يعني الناس الأحرار ، هؤلاء الأقنان واضحون جدًا في قلوبهم – لم يعد عليهم أن يتعرضوا للإساءة الوحشية من قبل أسيادهم ، ولم يعودوا مجبرين على الزراعة إلى ما لا نهاية ، ولا يلزم تسليم جميع المحاصيل المنتجة في الحقول لأسيادهم وأبنائهم وبناتهم ، يمكنهم أيضًا التخلص من وضع الأقنان.
罗兰等待片刻后,继续往下说道:“从明天开始,你们每个人都将分到一块固定的土地,同时会有人指导你们如何耕种才能收获更多的麦子。第一年,田里的收获你们可以自留三成,七成上缴给边陲镇。收获最好的那一批,将晋升为自由民!”
بعد الانتظار لبعض الوقت ، تابع رولاند: “بدءًا من الغد ، سيتم تخصيص قطعة أرض ثابتة لكل فرد منكم ، وسيعلمك شخص ما كيفية الزراعة حتى تتمكن من حصاد المزيد من القمح. في السنة الأولى ، الحقول يمكنك الاحتفاظ بـ 30٪ من المحصول لنفسك ، وتسليم 70٪ إلى Border Town. أما أولئك الذين يحصدون الأفضل فسيتم ترقيتهم إلى مواطنين أحرار! “
“成为自由民后~Soverse.com~你们的家人可以一并免除奴籍,至于接下来是继续耕种还是在镇里寻找其他营生,都由你们自己决定。选择耕种的,收获粮食的两成作为佃租上缴,剩下的八成由你们自己支配。另谋营生的,田地收归领主,当然,也无需上缴任何粮食!”
“بعد أن تصبح مواطنًا حرًا ~ Soverse.com ~ يمكن إعفاء أفراد عائلتك من العبودية. أما بالنسبة لمواصلة الزراعة أو البحث عن سبل عيش أخرى في المدينة ، فالقرار متروك لك. أولئك الذين يختارون الزراعة ، أولئك الذين يحصدون 20 ٪ من الطعام سيتم تسليمهم كإيجار مستأجر ، وستكون نسبة 80 ٪ المتبقية تحت تصرفك الخاص. إذا كنت تكسب لقمة العيش في مكان آخر ، فسيتم أخذ الأرض إلى اللورد ، وبالطبع ، هناك لا داعي لتسليم أي حبوب! “
此话一出,现场只剩下一片呼吸声,此刻忽然不知谁喊了一句,“殿下,您说的都是真的吗?”
حالما خرجت هذه الكلمات ، لم يكن هناك سوى صوت تنفس ، وفي هذه اللحظة صاح أحدهم فجأة ، “جلالتك ، هل ما قلته صحيح؟”
“当然,”罗兰一字一句道,“身为领主,我从不欺骗自己的子民。”
“بالطبع ،” قال رولاند كلمة بكلمة ، “بصفتي ربًا ، لا أخدع شعبي أبدًا.”
“殿下仁慈,”有人不禁低呼出声,随后声音很快变得高亢起来,“王子殿下万岁!”
“سموك رحيم” ، لم يستطع أحد أن يساعد في الزفير ، ثم سرعان ما أصبح الصوت عالي النبرة ، “تحيا سموك!”
前排一位农奴随着呼喊声跪了下去,接着是第二人、第三人……
جثا أحد الأقنان في الصف الأمامي على ركبتيه بعد الصراخ ، تلاه الثاني والثالث …
直至场中跪下去黑压压一片,呼声此起彼伏,越来越多,越来越大。人们的声音最终汇成同一个节奏,“殿下仁慈!”“王子殿下万岁!”
حتى الركوع في الساحة كانت الأصوات تأتي وتذهب وتعلو أكثر فأكثر. اندمجت أصوات الشعب أخيرًا على نفس الإيقاع ، “سموك رحيم!” “تحيا سموك!”
自从有了回音,就再也不需要托了,王子想。
يعتقد الأمير أنه نظرًا لوجود صدى صوت ، فلا داعي للمطالبة به بعد الآن.
他拍拍手,向身后的侍卫吩咐道,“开饭!”
صفق يديه وقال للحارس الذي يقف خلفه: عشاء!