?“那送来的人呢?有分类统计吗?”罗兰问。
؟ “ماذا عن الأشخاص الذين أرسلوها؟ هل هناك أي إحصاءات تصنيف؟” ، تساءل رولاند.
“是的,请看下面,”大臣助理指向卷底,“目前被送来边陲镇的共计一千一百人。大部分是农奴,已按您的要求安置在小镇外。匠人三十五人,已经拨给卡尔指挥了,他们的居所集中在「文明新区」,”巴罗夫说出那个拗口的名词,“不过殿下,这样好吗?我记得您原本是为女巫准备的。”
“نعم ، من فضلك انظر أدناه” ، أشار مساعد الوزير إلى أسفل القائمة ، “هناك 1100 شخص تم إرسالهم إلى بوردر تاون. معظمهم أقنان ، وقد تم وضعهم في الخارج بناء على طلبك ، تم تخصيص خمسة وثلاثين شخصًا لكارل للقيادة ، وتتركز مساكنهم في “منطقة الحضارة الجديدة” ، قال باروف هذا المصطلح المحرج ، “لكن سموك ، هل هذا جيد؟ أتذكر أنك كنت في الأصل مخصصة للسحرة. “
“我派出去散播小道消息的亲卫还未归来,这事进展比我想象得要慢,房子先给工匠和他们的家属用吧,以后再建就行了,”在罗兰的规划里,边陲镇是要全部翻新一次的,木质房和泥巴垒起来的平房都要改建为砖房,同时留下宽敞的街道,而不是像现在这样,大部分巷子只够两个人并排通行。
“لم يعد الحراس الذين أرسلتهم لنشر القيل والقال بعد. تقدم هذه المسألة أبطأ مما كنت أتخيل. دع الحرفيين وعائلاتهم يستخدموا المنزل أولاً ، ثم نبنيه لاحقًا.” في Roland’s الخطة ، سيتم تجديد مدينة بوردر تاون بالكامل. سيتم إعادة بناء المنازل الخشبية والبناغل الطينية لتصبح منازل من الطوب ، وفي الوقت نفسه ، سيتم ترك شوارع واسعة ، بدلاً من الوضع الحالي حيث معظم الأزقة كبيرة بما يكفي لشخصين فقط. يمر الناس جنبًا إلى جنب.
“是,”巴罗夫点点头,“殿下,听说那边还会运来牛和羊?”
“نعم ،” أومأ باروف ، “سموك ، سمعت أن الماشية والأغنام ستحضر إلى هناك؟”
“嗯,不过不是现在,我特意让他们晚几天送来,和放牧人一起。城墙以西,绝境森林和绝境山脉之间不是夹着一片草原吗,改成牧场应该不错。城墙先炸出两处缺口来供人通行,毕竟它只在邪魔之月时才有用。”
“حسنًا ، ولكن ليس الآن ، لقد طلبت منهم بشكل خاص إرسالها بعد بضعة أيام ، مع الرعاة. إلى الغرب من سور المدينة ، توجد أرض عشبية بين غابة غير سالكة وجبال إيمبابل. كن جيدًا لتغييره إلى مرعى. جدار المدينة أولاً نسف فجوتين حتى يمر الناس من خلاله ، بعد كل شيء ، إنه مفيد فقط أثناء القمر الشيطاني. “
现在人也有了,钱也有了,遏制边陲镇发展的瓶颈暂时消失,罗兰终于可以放手施展一番了。
الآن بعد أن أصبح هناك أشخاص وأموال ، اختفى مؤقتًا عنق الزجاجة الذي قيّد تطوير مدينة بوردر ، ويمكن لرولاند التخلي عنه أخيرًا.
他叫进门外的侍卫,吩咐道:“去把行政厅的卡尔找来,我猜他不在矿山的话,就一定在镇子外的木棚区。”
اتصل بالحارس خارج الباب وأمر: “اذهب وابحث عن كارل من المكتب الإداري. أعتقد أنه إذا لم يكن في المنجم ، فلا بد أنه في منطقة السقيفة الخشبية خارج المدينة.”
半个时辰后,卡尔走进办公室,弯腰行礼道:“殿下。”
بعد نصف ساعة ، دخل كارل إلى المكتب وانحنى وحيا “سموّك”.
从第一次见到这名石匠会成员起到现在已近半年,招入边陲镇市政厅后,他可以算得上这半年里最忙碌的官员,主持修建了城墙、样板房小区和木棚暂住区。三十五岁的他如今两鬓透出几缕银白,皮肤也变黑了些,但精神面貌却比第一次见时强上许多,说话声音中气十足。
لقد مر ما يقرب من نصف عام منذ أن قابلت هذا العضو لأول مرة في جمعية الماسونية. بعد تعيينه في Border Town Hall ، يمكن اعتباره أكثر المسؤولين ازدحامًا في الأشهر الستة الماضية. منطقة معيشة مؤقتة. يبلغ من العمر خمسة وثلاثين عامًا ، والآن تظهر على معابده بعض الخيوط الفضية ، وأصبح جلده أغمق ، لكن نظرته العقلية أقوى بكثير مما كانت عليه عندما قابلته لأول مرة ، وصوته مليء بالهواء.
环境能迅速改变一个人果然是句真理,半年前他还是一名小心翼翼隐藏自己,改头换面的石匠会逃难者,如今经历过项目指挥和亲手掌管工程后,举手投足间已有了些上位者的风范。不过最令罗兰欣赏的,是他那份愿意为他人付出的精神。
صحيح أن البيئة يمكن أن تغير الإنسان بسرعة. منذ نصف عام ، كان بنّاءًا أخفى نفسه بعناية وغير مظهره ليهرب. والآن بعد أن اختبر أمر المشروع ومسؤولًا بشكل شخصي عن المشروع ، لديه بعض الأشخاص رفيعي المستوى في كل لفتة. أسلوب. لكن أكثر ما أعجب رولاند هو استعداده للتضحية من أجل الآخرين.
罗兰微笑着点点头,“坐到桌边来。”他将自己刚刚画出的几张草图递到对面面前,“你看看。我需要你修建些新东西。”
ابتسم رولان وأومأ برأسه ، “اجلس على الطاولة.” وسلم الرسومات القليلة التي رسمها للتو إلى الجانب الآخر ، “انظر إليها. أريدك أن تبني شيئًا جديدًا.”
“这是仓库,嗯,底部架空可以有效防潮,”卡尔很快扫过第一张草图,翻到第二张时端详了好一阵子,“这个……是炉子?”
“هذا مستودع ، لقد تم رفع القاع لمنع الرطوبة بشكل فعال” ، قام كارل بمسح الرسم الأول ضوئيًا بسرعة ، ونظر إليه لفترة من الوقت عندما استدار إلى الثاني ، “هذا … موقد ؟ “
“没错,你需要在北坡山边修建五个以上的炉窑,用来煅烧水泥和烧制黏土砖,选址找空旷点的地方,考虑运料通道和堆场的位置,以后规模大了还需要扩建更多的炉窑。”
“هذا صحيح ، تحتاج إلى بناء أكثر من خمسة أفران على المنحدر الشمالي للجبل لتكلس الأسمنت والطوب الطيني ، واختيار مكان مفتوح ، والنظر في موقع قناة النقل وساحة التخزين ، في في المستقبل ، عندما يصبح الحجم أكبر ، يجب توسيع المزيد من الأفران “.
“是。”他翻到最后一张草图,皱起了眉头,“这……似乎是水沟?不对,上面还有顶板和挡墙……后面像是个池子。殿下,我不太明白。”
“نعم.” التفت إلى الرسم الأخير وعبس ، “يبدو أن هذا … يبدو وكأنه خندق؟ لا ، يوجد سقف وجدار حاجز عليه … يبدو وكأنه بركة في الخلف. صاحب السمو ، لا أعرف الكثير عنها. فهمت. “
罗兰笑道,“这个是厕所,也是你最优先施工的项目。”
ابتسم رولاند وقال ، “هذا هو المرحاض ، وهو أيضًا مشروع البناء الذي يمثل أولوية قصوى بالنسبة لك.”
“厕所?”卡尔思索了会,“殿下,你打算把它建在哪儿?您的城堡里有便桶,侍从会定期负责处理这些桶子。而村民们大多不需要这种东西,他们直接在屋外就能解决。农奴也同样如此,排进赤水河即可,河水会带走这些污秽。”
“مرحاض؟” فكر كارل لفترة من الوقت ، يا صاحب السمو ، أين تخطط لبنائه؟ هناك دلاء تواليت في قلعتك ، وسيكون الحاضرين مسؤولين عن التخلص من هذه الدلاء بشكل منتظم. معظمها من القرويين لا يحتاجون إلى هذا النوع من الأشياء ، يمكن حلها مباشرة خارج المنزل. وينطبق الشيء نفسه على الأقنان ، فقط قم بتصريفه في نهر تشيشوي ، وستزيل مياه النهر الأوساخ. “
所以今天在靠岸时才会闻到浓烈的臭味,罗兰摇摇头,把不愉快的记忆驱散掉,“正是如此,我们才需要改变这种陋习。”
لهذا السبب شممت رائحة كريهة قوية عندما رست على الأرض اليوم. هز رولاند رأسه ، مبددًا الذكريات غير السارة ، “لهذا السبب نحتاج إلى تغيير هذه العادة السيئة.”
“呃……陋习?”卡尔看上去有些不大明白。
“اه .. عادات سيئة؟” بدا كارل مرتبكًا بعض الشيء.
对于习惯了随地大小便的平民来说,自然不会理解,一个随便闲逛也不会踩到地雷的世界会有多么美好,罗兰在心里腹诽道。“总之,你按着草图做吧,大致尺寸我已经标好了,用的正是之前确定下来的长度。位置就选在木棚区附近,至少建四个,两个两个挨在一起。除了中间这条水沟用砖砌外,外面的棚子、顶板、隔断都用木板搭设,这样可以节约不少水泥。”
بالنسبة للأشخاص العاديين الذين اعتادوا قضاء حاجتهم في كل مكان ، فإنهم بطبيعة الحال لا يفهمون كم سيكون العالم جميلًا إذا تجولوا في الأرجاء دون أن يدوسوا على الألغام الأرضية ، قال رولان في قلبه. “باختصار ، يمكنك القيام بذلك وفقًا للرسم التخطيطي. لقد حددت بالفعل الحجم التقريبي ، واستخدمت الطول المحدد من قبل. تم اختيار الموقع بالقرب من منطقة السقيفة الخشبية ، وسيتم بناء أربعة منها على الأقل ، اثنان من قبل اثنين بجانب بعضها البعض. باستثناء الخندق في المنتصف المبني من الطوب ، تم بناء جميع السقائف الخارجية والأسقف والفواصل بألواح خشبية ، والتي يمكن أن توفر الكثير من الأسمنت. “
“殿下,您是想把他们集中起来……那个,”卡尔卡顿了一下,显然他觉得在殿下面前谈论这等污秽之事实在有辱王室尊严,“可他们不进去怎么办?”
“يا صاحب السمو ، تريد أن تجمعهم معًا …” ، توقف كركا ، معتقدًا بوضوح أن الحديث عن مثل هذه الحقائق القذرة أمام سموه سيهين كرامة العائلة المالكة ، “ولكن ماذا لو لم يفعلوا ذلك؟ لا تدخل؟ “
“我会发布命令让他们遵守的。你可以去组织人手实施了。”
“سأصدر أمرًا لهم بالانصياع. يمكنك تنظيم التنفيذ.”
“既然如此,谨遵您的旨意,”他点头道,“罗兰殿下,我还有一件事想向您禀报。”
“في هذه الحالة ، سأتبع إرادتك ،” أومأ برأسه وقال ، “صاحب السمو رولاند ، لدي شيء آخر أبلغك به.”
“你说。”
“أنت تقول”
“石匠会被迫解散后,很多人都和我一样,选择离开王都。我想写几封信,把那些我知道去向的石匠会成员招到边陲镇来。他们各有所长,比如您提到的炉窑,洛斯亚就非常擅长。殿下,不知……”
“بعد أن اضطرت جمعية الماسونية إلى التفكك ، اختار العديد من الأشخاص مثلي مغادرة العاصمة. أريد أن أكتب بعض الرسائل لتجنيد أعضاء جمعية الماسونية الذين أعرف مكان تواجدهم ليأتوا إلى بوردر تاون. لديهم نقاط قوتهم ، مثل الفرن الذي ذكرته ، لوسيا بارعة جدًا فيه. سموك ، لا أعرف … “
“完全没问题,”罗兰立刻拍板道,“把他们全部招来重组石匠会都行,酬薪就按石匠会时算,经验丰富的,纳入市政厅也无妨。”
“لا مشكلة على الإطلاق” ، قال رولاند على الفور ، “لا بأس في تجنيدهم جميعًا لإعادة تنظيم نقابة الماسونيين. سيتم احتساب الراتب وفقًا لوقت نقابة الماسونيين. يمكن تضمين ذوي الخبرة الغنية. في قاعة المدينة “.
“多谢您的宽厚,”卡尔躬身致意道。
“شكرًا لك على كرمك ،” انحنى كارل.
等石匠走后,他开始撰写农奴的管理和脱籍制度。
بعد مغادرة البناء ، بدأ الكتابة عن إدارة الأقنان ونظام طرد الأرواح الشريرة.
边陲镇人口很快要迎来一个增长的高峰期~Soverse.com~如果一直依赖粮食进口,一旦出现天灾,或被人截断商道的话,小镇处境就岌岌可危。因此除了工业外,农业也必须快速发展起来,尽早实现粮食自产自足。
سيبدأ سكان مدينة بوردر تاون قريبًا فترة ذروة النمو ~ Soverse.com ~ إذا كنت تعتمد على واردات الغذاء ، إذا حدثت كارثة طبيعية أو قطع الناس الطرق التجارية ، فستكون المدينة في وضع محفوف بالمخاطر. لذلك ، بالإضافة إلى الصناعة ، يجب أن تتطور الزراعة أيضًا بسرعة لتحقيق الاكتفاء الذاتي في إنتاج الغذاء في أسرع وقت ممكن.
王子相信,只要设置一条晋升之路,这些农奴很快便会转化为积极的农夫,加上叶子改良过的种子,赤水河旁的农田到夏天将会变成一片金色的麦穗海洋。
يعتقد الأمير أنه طالما تم إنشاء مسار ترويج ، فسيتم تحويل هؤلاء الأقنان قريبًا إلى مزارعين نشطين ، ومع البذور المحسنة بالأوراق ، ستصبح الأراضي الزراعية بجانب نهر تشيشوي بحرًا من آذان القمح الذهبية في الصيف.
关于厕所优先建设的要求,也是为了配合农业发展而准备的——有了人、土地和种子后,最后需要补上的一环便是肥料。
يتم أيضًا إعداد متطلبات ترتيب أولويات بناء المراحيض للتنسيق مع تطوير الزراعة – بعد أن يكون لديك الأشخاص والأرض والبذور ، فإن آخر شيء تحتاج إلى إضافته هو الأسمدة.
罗兰当然知道人畜肥用起来十分麻烦,需要定期清理储存池,还要靠人力堆肥,远没有化肥方便。但化工业现在连个头绪都没有,他只好先用这种纯天然有机肥料来代替——至少人畜肥久经时间考验,直到二十世纪,一些农村仍能见到这种传统的施肥方式。
بالطبع ، يعرف Roland أن استخدام الأسمدة البشرية والحيوانية أمر مزعج للغاية. يجب تنظيف حوض التخزين بانتظام وتحويله إلى سماد بواسطة القوى العاملة ، وهو أقل ملاءمة بكثير من الأسمدة الكيماوية. لكن الصناعة الكيماوية ليس لديها دليل حتى الآن ، لذلك كان عليه استخدام هذا النوع من الأسمدة العضوية الطبيعية النقية بدلاً من ذلك – على الأقل تم اختبار السماد البشري والحيواني بمرور الوقت. وحتى القرن العشرين ، كانت هذه الطريقة التقليدية للتخصيب قادرة على لا يزال ينظر إليه في بعض المناطق الريفية.
而异世界的人们对于肥料的认知少得可怜,绝大多数人认为粪便是一种污秽之物,除了用来恶心他人外,从来没想过它其实大有用处。因此在每年的耕种上,农夫们仍采用三轮耕种制度,将一片耕地分为三部分,轮流用于春播、秋播和休耕,以避免连续耕种耗尽土壤肥力。
لا يعرف الناس في العالم المختلف سوى القليل جدًا عن الأسمدة. يعتقد معظم الناس أن السماد هو نوع من القذارة. وبصرف النظر عن استخدامه لإثارة اشمئزاز الآخرين ، لم يعتقدوا أبدًا أنه مفيد جدًا في الواقع. لذلك ، في الزراعة السنوية ، لا يزال المزارعون يتبنون نظام الزراعة ثلاثي الدورات ، حيث يقسمون قطعة الأرض المزروعة إلى ثلاثة أجزاء ، والتي تستخدم بدورها للبذر الربيعي ، وبذر الخريف ، والزراعة البور ، وذلك لتجنب استنفاد خصوبة التربة من خلال زراعة مستمرة.