Release that Witch Chapter 1239: خياران

Published:

装卸码头离筒子楼小区差不多十五公里左右,为了不引人注目,所有女巫分头行动,各自打车前往目的地。

يبعد رصيف التحميل حوالي خمسة عشر كيلومترًا عن مجتمع تونغزيلو. وحتى لا تجذب الانتباه ، انقسمت جميع السحرة واستقلوا سيارات الأجرة إلى وجهاتهم.

而罗兰则最后一个出发,他依旧开着那部破面包,载着菲丽丝、法尔媞等人驶出了小区。

وكان رولاند آخر من انطلق ، ولا يزال يخرج فيليس وفالتي وآخرين من المجتمع في ذلك الخبز المكسور.

自从参与过武道家协会的联合剿灭行动后,他便对个人作战装备上了心,虽然无法像协会那般面面俱到,但买些民用品来山寨下也不是不能用。

منذ أن شارك في عملية الإبادة المشتركة لجمعية فنون الدفاع عن النفس ، أولى اهتمامًا أكبر لمعدات القتال الشخصية. على الرغم من أنه لا يستطيع تغطية كل شيء مثل الجمعية ، فإنه ليس من المستحيل شراء بعض العناصر المدنية ونسخها هم.

比如他在某网站上购买的便携式的对讲机,不仅附带蓝牙耳麦,而且有效联络距离号称足有五公里——尽管在实测时发现,周围有建筑遮挡、或电磁环境复杂的情况下,这个距离会骤然将至两公里以下,但考虑到对方售价不到两百、多买还打折的巨大优惠,罗兰毅然给每位古女巫都配备了一台。

على سبيل المثال ، جهاز الاتصال اللاسلكي المحمول الذي اشتراه على موقع ويب معين لا يأتي فقط مع سماعة رأس بلوتوث ، ولكنه يدعي أيضًا أن لديه مسافة اتصال فعالة تبلغ خمسة كيلومترات. وستكون هذه المسافة فجأة أقل من كيلومترين ، ولكن مع مراعاة أن سعر الطرف الآخر أقل من مائتين ، ويتم تقديم خصم كبير إذا اشتريت المزيد ، جهز Roland بحزم كل ساحرة قديمة بواحدة.

至少这玩意用起来比手机更方便,也隐蔽得多。

يعد هذا الشيء على الأقل أكثر ملاءمة للاستخدام من الهاتف المحمول ، كما أنه مخفي بدرجة أكبر.

他平时总是觉得电影里那些正反派因为手机突然在关键时候鸣响而导致全军覆没的桥段太过刻意,如果自己也遇上了这档子事,未免就太蠢了。

لقد شعر دائمًا أن المشاهد في الأفلام حيث تم القضاء على المحترفين والأشرار لأن رنين هواتفهم المحمولة فجأة في لحظة حرجة كانت متعمدة للغاية ، وسيكون من الغباء جدًا أن يحدث هذا له.

而拥有跟踪定位能力的法尔媞,理所当然的便成了信息处理中心。

فالتي ، التي لديها القدرة على التعقب وتحديد الموقع ، تصبح بطبيعة الحال مركز معالجة المعلومات.

“陛下,贝蒂组已经抵达装卸码头附近,并和灵顺利汇合。”

“يا صاحب الجلالة ، وصلت مجموعة بيتي بالقرب من رصيف التحميل وانضمت بنجاح إلى لينغ.”

“让她们先隐蔽起来,等大部队到了再行动。”罗兰头也不回地说道。

“قل لهم أن يختبئوا أولاً ، وانتظر وصول القوات الكبيرة قبل أن يتصرفوا.” قال رولاند دون أن يدير رأسه.

“是。潼恩组差不多还有五分钟的路程,但她身上的钱可能不够。”

“نعم. تبعد مجموعة Tongen ما يقرب من خمس دقائق ، لكنها قد لا تملك المال الكافي.”

“呃……你问下谁还有多的,等她到了帮她补付一下。”

“آه … يمكنك أن تسأل من لديه المزيد ، وعندما تصل ، ساعدها في دفع ثمنها.”

“等等,她说司机刚才听到了她们的对话,已答应此次车费免单。”

“انتظر لحظة ، قالت إن السائق سمع حديثهما للتو ووعد بدفع أجرة هذه المرة.”

“好吧……”罗兰忍不住翻了个白眼,为啥他打车时从来没遇到过这等好事?

“حسنًا …” لم يستطع رولاند إلا أن يغمض عينيه ، فلماذا لم يواجه مثل هذا الشيء الجيد أبدًا عندما استقل سيارة أجرة؟

法尔媞的手机刚挂断不到五秒又响了起来,“陛下,闪光说她搭的车似乎打算绕路,目的地并不像是装卸码头。”

رن هاتف فالتي الخلوي مرة أخرى بعد أقل من خمس ثوانٍ من قطع الاتصال ، “جلالة الملك ، قال الفلاش إن السيارة التي استقلتها يبدو أنها تخطط للالتفاف ، والوجهة ليست مثل رصيف التحميل.”

罗兰皱起了眉头,“她的方位是——”

عبس رولان عن عبثه قائلاً “موقعها هو”

还没说完,他便听到对方听筒里传来的“咚”的一声闷响。

قبل أن ينتهي من الكلام ، سمع صوت “دوي” مكتوم من مستقبل الطرف الآخر.

接着是呲溜——嘶——呯碰等一连串噪音。

تليها سلسلة من الأصوات مثل نباح الهسهسة والدوي.

最后一切归于寂静。

في النهاية كان كل شيء هادئًا.

他揉了揉额角,“那个……让她们再搭辆车吧,离开的时候注意别被摄像头拍到了。”

يفرك جبهته ، “حسنًا … دعهم يأخذون سيارة أخرى ، واحرص على ألا تلتقط الكاميرا الكاميرا عند المغادرة”.

“我知道了,陛下。”法尔媞掩嘴道。

“أرى يا جلالة الملك” غطت فالتي فمها وقالت.

就这样,等所有人都抵达码头区时,差不多已是一个小时之后。

بهذه الطريقة ، عندما وصل الجميع إلى منطقة الرصيف ، كان ذلك بعد ساعة تقريبًا.

先到的小组甚至连瓜子壳都已经磕了一地了。

المجموعة التي وصلت أولاً حطمت قشور بذور البطيخ على الأرض.

还好敌人似乎将码头作为了自己的临时据点,丝毫没有察觉到女巫们的到来,如果这是一场追击战,恐怕它们早就逃得无影无踪了。罗兰忽然觉得自己下次或许该多买几辆面包车,以免类似的尴尬场景再次发生。

لحسن الحظ ، يبدو أن العدو قد استخدم الرصيف كقاعدة مؤقتة له ، ولم يلاحظ وصول الساحرات على الإطلاق. إذا كانت هذه معركة مطاردة ، فربما فروا دون أن يتركوا أي أثر. شعر Roland فجأة أنه ربما يجب عليه شراء المزيد من الشاحنات الصغيرة في المرة القادمة ، وذلك لتجنب حدوث مشاهد محرجة مماثلة مرة أخرى.

他清了清喉咙,望向灵,“敌人现在的情况如何?”

نظف حلقه ونظر إلى لينغ ، “كيف حال العدو الآن؟”

“回陛下,堕魔者基本都在装卸区内,数量至少有三十只以上。外圈的那些铁箱子上有它们的眼哨,依靠潼恩的能力避开对方并不难。码头靠内河一侧的灯光很足,我不敢靠得太近,只能远远的看上一眼——大部分敌人都聚集在那个区域,但周围有太多可以逃生的地方,若是发生战斗,很难保证不放跑它们一个。”

“بالعودة إلى جلالة الملك ، فإن الشياطين الساقطة موجودة أساسًا في منطقة التحميل والتفريغ ، وهناك ما لا يقل عن ثلاثين منهم. وللصناديق الحديدية الموجودة على الدائرة الخارجية حراسهم. وليس من الصعب تجنبهم بالاعتماد على على قدرة تونغ إن. هناك الكثير من الأضواء على جانب الرصيف بالقرب من النهر الداخلي ، ولا أجرؤ على الاقتراب كثيرًا ، ولا يمكنني إلا إلقاء نظرة من مسافة بعيدة – حيث يتم تجميع معظم الأعداء في تلك المنطقة ، ولكن هناك يوجد عدد كبير جدًا من أماكن الهروب حولها ، إذا كانت هناك معركة ، فمن الصعب ضمان عدم التخلي عن أحدهم “.

灵的能力能将自己完全融入阴影之中,在夜晚时有着不亚于夜莺的隐蔽能力,可以称得上是完美的侦查者。

يمكن أن تدمج قدرة الروح نفسها تمامًا في الظل ، ولديها قدرة إخفاء لا تقل عن قدرة العندليب في الليل ، لذلك يمكن أن يطلق عليها المحقق المثالي.

罗兰沉吟片刻,“既然如此,那就将它们引出来剿灭好了。只要远离河岸,我们就能切断敌人跳河逃跑的路线,并将它们完全包围起来。”

فكر رولاند للحظة ، “في هذه الحالة ، دعنا نجذبهم ونقضي عليهم. طالما أننا نبتعد عن ضفة النهر ، يمكننا قطع طريق هروب العدو من خلال القفز في النهر ومحاصرتهم تمامًا . “

“理论上行得通,不过……要如何吸引?”菲丽丝问道。

“إنه يعمل من الناحية النظرية ، لكن … كيف أجذبها؟” ، سأل فيليس.

罗兰笑着指了指自己,“我听说它们正在到处袭击武道家,如今看到一个落单的,没理由放过才对。”

ابتسم رولان وأشار إلى نفسه ، “سمعت أنهم يهاجمون فناني الدفاع عن النفس في كل مكان. الآن بعد أن رأيت واحدًا ، لا يوجد سبب لتركه.”

……

当所有女巫都消失在漆黑的夜幕中后,罗兰从藏身之地走出,慢悠悠地进入了堆场区域,把自己完全当成了一个偶然路过此地的散步者。

عندما اختفت جميع السحرة في الليل المظلم ، خرج Roland من مخبأه ودخل ببطء إلى منطقة الفناء ، وعامل نفسه تمامًا كمشاة يمر بالصدفة.

此时的堆场一片寂静,除了他的脚步声和偶尔响起的虫鸣,再也听不见其他声响。昏黄的光线从码头方向传来,到这里黯淡得已只能隐隐看清周围堆放箱子的轮廓。这片高低起伏、横纵交错的“墙垣”宛若构成了一座幽森的迷宫,怎么看都不像是有人会来的样子。

في هذا الوقت ، كان الفناء صامتًا تمامًا ، باستثناء خطاه وزقزقة الحشرات العرضية ، ولم يكن هناك أي صوت آخر يمكن سماعه. جاء الضوء الخافت من اتجاه الرصيف ، وكان خافتًا للغاية بحيث لا يمكن رؤية سوى الخطوط العريضة للصناديق المتراكمة حوله بشكل غامض. يبدو أن هذا “الجدار” المتموج والمتقاطع يمثل متاهة من الظلام ، بغض النظر عن نظرتك إليه ، لا يبدو أن أي شخص سيأتي.

而廉价批发来的对讲机在此时发挥了作用,潼恩提醒到,藏匿于码头上的堕魔者有了动静。

لعب جهاز الاتصال اللاسلكي بالجملة الرخيص دورًا في هذا الوقت ، وذكر تونغ إن أن الأشخاص الذين يختبئون على الرصيف قد تحركوا.

显然那些游弋于外围的眼哨注意到了他身上的自然之力波动,并向团伙通报了这一情况,唯一让他有些意外的是,敌人并没有立刻动手,而是任由他来回晃悠。

من الواضح أن الحراس المتجولين لاحظوا تذبذب قوة الطبيعة عليه ، وأبلغوا المجموعة بالموقف. الشيء الوحيد الذي فاجأه هو أن العدو لم يهاجم على الفور ، ولكن دعه يذهب ذهابًا وإيابًا تتدلى.

直到堆场的探照灯突然被打开,整个场地刹那间变得如同白昼!

حتى تم تشغيل الكشافات في ساحة التخزين فجأة ، أصبح الموقع بأكمله فجأة مثل ضوء النهار!

在耀眼的白光下,罗兰隐约看到十来个人影缓缓显出身形,等到眼睛适应这突如其来的强光后,他发现自己已经被团团包围起来。

تحت الضوء الأبيض المبهر ، رأى Roland بشكل غامض عشرات الشخصيات تظهر ببطء ، وبعد أن اعتادت عيناه على الضوء القوي المفاجئ ، وجد نفسه محاطًا.

为首的男子戴着一副印有奇异图案的面具,无论从气势还是扮相来看都和周围的堕魔者有着鲜明的区别。罗兰注意到,面具上的图案乍看上去宛若一张即将打开的门。

كان الرجل الرائد يرتدي قناعا بنمط غريب يختلف بشكل واضح عن الشياطين الساقطة من حوله من حيث الزخم والمظهر. لاحظ Roland أن النقش على القناع بدا وكأنه باب على وشك الفتح للوهلة الأولى.

另外,男子身边的两人也不像是一般的堕魔者,他们的眼神并不呆滞,身上还穿着武道家协会的衣袍。

بالإضافة إلى ذلك ، فإن الشخصين بجانب الرجل لم يبدوا مثل الشياطين الساقطة العادية ، ولم تكن عيونهم مملة ، وكانوا لا يزالون يرتدون رداء جمعية فنون الدفاع عن النفس.

“晚上好,迷途的可怜人,”领头者竟出乎意料的有礼貌,“虽然不知道是什么风把你吹到了这里,但你应该明白,现在想要逃跑已是绝无可能的事情。与其把精力浪费在毫无意义的事情上,不如先安静的听我说完。”

“مساء الخير ، أيها الرجل الفقير الضائع ،” كان القائد مهذبًا بشكل غير متوقع ، “على الرغم من أنني لا أعرف ما هي الرياح التي أتت بك إلى هنا ، يجب أن تفهم أنه من المستحيل تمامًا الهروب الآن. بدلاً من إهدار الطاقة في أشياء لا معنى لها ، لماذا لا تستمع إلي بهدوء. “

罗兰环顾一周,果然前后左右都看到了堕魔者的身影。

نظر رولاند حوله لمدة أسبوع ، ومن المؤكد أنه رأى شخصية الساقطين من جميع الجهات.

“不要害怕,我并没有杀死你的想法,相反对于你而言,这说不定是个千载难逢的机会——我才刚刚来到这个世界,正需要你们的帮助。”男子摊手道,“先别急着拒绝,请容许我介绍下自己:我是神明的使者,阿尔法,来自你们所谓的。”

“لا تخف ، لا أنوي قتلك. على العكس من ذلك ، بالنسبة لك ، قد تكون هذه فرصة تأتي مرة واحدة في العمر – لقد جئت للتو إلى هذا العالم وأحتاج إلى مساعدتك . “نشر الرجل يديه ،” لا تتسرع في الرفض ، واسمحوا لي أن أقدم نفسي: أنا رسول الآلهة ، ألفا ، مما تسمونه “.

按照原本的构想,罗兰此刻应该装出惊慌失措的神情,好让敌人松懈大意,但不知为何,望着对方那副彬彬有礼、一切尽在掌握的态度,他忽然很想冲上去狠狠给对方两记破颜拳。

وفقًا للفكرة الأصلية ، يجب على رولاند أن يتظاهر بالذعر في هذه اللحظة ، وذلك للسماح للعدو بالاسترخاء ، ولكن لسبب ما ، بعد أن رأى موقف الطرف الآخر المهذب وكل شيء تحت السيطرة ، أراد فجأة الاندفاع إلى الأمام بشدة قم بإعطاء الخصم لكمات قوية ليان.

“你就是侵入棱镜城的怪物?”

“هل أنت الوحش الذي غزا مدينة بريزم؟”

“侵入并不准确,因为这里本来就该属于神明,”阿尔法不紧不慢道,“如今不过是到了归还的时候。听好了~Soverse.com~迷途者,你们所谓的武道家必定会失败,与其归于虚无,不如向神明效忠。”

“التطفل ليس دقيقًا ، لأن هذا المكان يجب أن ينتمي إلى الآلهة ،” قال ألفا بتأرج ، “الآن حان الوقت لإعادته. استمع ~ Soverse.com ~ ضائع ، يا سادة فنون الدفاع عن النفس إنه كذلك محكوم بالفشل ، ومن الأفضل خدمة الآلهة من عدم العودة إلى لا شيء “.

“你现在无法理解也很正常,关于这个世界的真相,之后有大把的时间可以细说。抛开那些虚无缥缈的承诺,我现在就可以展示给你最直接的好处——力量。”他伸出一根手指,随着指尖绽现出一点红光,强烈的魔力波动蜂拥而出,“我可以将它注入到你的体内,让你远比现在要强大。”

“من الطبيعي أنك لا تستطيع الفهم الآن. سيكون هناك الكثير من الوقت للحديث عن حقيقة هذا العالم لاحقًا. وبغض النظر عن تلك الوعود الوهمية ، يمكنني أن أوضح لك أكبر فائدة مباشرة الآن – القوة. مدّ إصبعه ، وبينما كانت أطراف الأصابع تتوهج بضوء أحمر صغير ، اندفعت موجات سحرية قوية ، “يمكنني حقنه في جسمك ، مما يجعلك أقوى بكثير مما أنت عليه الآن”.

“神使阁下并没有欺骗你,”男子身边的两人纷纷附和道,“我才刚觉醒不久,现在却感觉浑身有着用不完的力量!”

ردد الشخصان المحيطان بالرجل: “يا صاحب السعادة مبعوث الله ، لم يخدعك” ، “لقد استيقظت للتو منذ وقت ليس ببعيد ، لكنني الآن أشعر أن جسدي لديه قوة لا تنضب!”

“而且它也不会让你失去神志,变得像堕魔者那样疯狂。”

“ولن تجعلك تفقد عقلك وتصبح مجنونًا مثل الساقطين.”

“如果我不答应呢?”

“ماذا لو قلت لا؟”

“那我就只好让你变得跟这些怪物一样了——它们虽然弱了点,却足够听话。”阿尔法耸肩道,“一边是世界的真相和强大的力量,一边是意识湮灭、化作对自然之力无比渴求的傀儡,你应该能做出明智的选择。”

“إذًا ليس لدي خيار سوى جعلك مثل هذه الوحوش – على الرغم من أنها أضعف ، إلا أنها مطيعة بما فيه الكفاية.” هزت ألفا كتفيها ، “من ناحية ، توجد الحقيقة والقوة القوية للعالم ، على الجانب الآخر فناء الوعي ، والتحول إلى دمية متعطشة للغاية لقوة الطبيعة ، يجب أن تكون قادرًا على اتخاذ قرارات حكيمة “.

“陛下,所有人员已就位。”耳麦里传来了法尔媞的低语。

“جلالة الملك ، جميع الموظفين في أماكنهم.” جاء همس فالتي من سماعة الرأس.

罗兰撇撇嘴,“不如让我来告诉你,世界的真相是什么吧。是我创造了这个世界,我不想把它让给任何人——所以你们也有两个选择,一是主动交出所有核心,然后死在这里;二是被我杀死,然后我再花点功夫去收集你们的核心,怎么样,你选哪个?”

جعد رولاند شفتيه ، “لماذا لا أخبرك ما هي حقيقة العالم. لقد صنعت هذا العالم ، ولا أريد أن أعطيها لأي شخص – لذلك لديك أيضًا خياران ، أحدهما لأخذ زمام المبادرة للتواصل أخرج كل النوى ، ثم تموت هنا ؛ والثاني هو أن أقتل بواسطتي ، وبعد ذلك سأبذل بعض الجهد لجمع النوى الخاصة بك ، فماذا عن ذلك ، أي واحد تختار؟

“不知所谓的蠢货!”背叛的武道家高喊道,“就凭你一个人?”

“أنا لا أعرف من يسمى الأبله!” صاح الفنان القتالي المتمرد ، “أنت وحدك؟”

“不,你们没有发现,自己已经被包围了吗?”罗兰伸出手,打了个响指,“干掉它们。”

“لا ، ألم تدرك أنك محاط بالفعل؟” مد رولاند يده وضرب أصابعه ، “اقتلهم.”

bq更多精彩小说,欢迎访问大家读书院

للحصول على روايات أكثر إثارة من BQ ، مرحبًا بكم في زيارة أكاديمية القراءة

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *