罗兰在第四天将要塞和要塞附近的大小贵族都招到了城堡大厅里。
في اليوم الرابع ، استدعى Roland القلعة والنبلاء بالقرب من القلعة إلى قاعة القلعة.
尽管大多数人都知道了这个消息,他觉得自己仍有必要当面强调一遍——西境已经换了一个新主人。
على الرغم من أن معظم الناس يعرفون الأخبار ، إلا أنه شعر أنه لا يزال يتعين عليه التأكيد عليها في وجهه – فقد كان للمنطقة الغربية مالك جديد.
当他申明自己将返回边陲镇,同时把要塞交给金银花家族的长子代管时,众人顿时议论纷纷。当然没有什么人愿意在这个时候带头站出来表示异议,公爵的头颅仍高悬在城门口,而提费科大败的消息让投机分子想借助外力都办不到。
عندما أعلن أنه سيعود إلى بوردر تاون ويسلم القلعة إلى الابن الأكبر لعائلة زهر العسل ، ناقش الجميع الأمر على الفور. بالطبع ، لم يكن أحد على استعداد لأخذ زمام المبادرة في التعبير عن المعارضة في هذا الوقت.كان رأس الدوق لا يزال معلقًا عالياً عند بوابة المدينة ، وكانت أخبار هزيمة تيموثي تجعل من المستحيل على المضاربين الاعتماد على القوى الخارجية.
除了金银花家族的骑士被赎回后,其他被俘骑士一概不接受赎金,和那些佣兵一起,都将被押送回边陲镇。在罗兰的计划里,佣兵统统送去挖矿,进行劳动改造,而骑士则在考察其悔改态度后酌情录用——毕竟大部分骑士都识字,可以用来担任普及教育的启蒙老师。当然,这一辈子他们都不允许再使用武器了。
باستثناء فرسان عائلة زهر العسل الذين تم استردادهم ، لن يقبل الفرسان الآخرون المأسورون الفدية. ومعهم المرتزقة ، سيتم مرافقتهم جميعًا إلى بوردر تاون. في خطة رولاند ، تم إرسال جميع المرتزقة إلى المناجم لإصلاح العمل ، وتم التعاقد مع الفرسان حسب الاقتضاء بعد فحص موقفهم من التوبة – بعد كل شيء ، كان معظم الفرسان متعلمين ويمكن استخدامهم كأول مدرسين للتعليم الشعبي. بالطبع ، لبقية حياتهم لم يُسمح لهم باستخدام الأسلحة مرة أخرى.
如此一来,金银花家族的势力将稳压四大家一头,手中的武力用来防卫长歌要塞和自家伯爵领也基本够用,罗兰想,至于水底下涌动的暗流,那是培罗该去操心的事。
بهذه الطريقة ، ستعمل قوة عائلة زهر العسل على استقرار إحدى العائلات الأربع الرئيسية ، والقوة في أيديهم تكفي أساسًا للدفاع عن قلعة Longsong و Earldom الخاصة بهم. فكر رولاند ، كما هو الحال بالنسبة للتيار الخفي تحت الماء ، فمن بى لوه يجب أن تقلق بشأن الأشياء.
这几天里,他还抽空派出亲卫抓回了一批造成两年前边陲镇居民饿死冻死的官员,其中就包括财务大臣费雷诺,他们会在边陲镇接受人民的审判。唯一遗憾的是,妄图焚烧粮草,害死灰狗的罪魁祸首希尔泰.梅德伯爵,没有经过审判,便直接死在了战场上。
في الأيام القليلة الماضية ، وجد أيضًا وقتًا لإرسال حراسه الشخصيين للقبض على مجموعة من المسؤولين الذين تسببوا في موت سكان بوردر تاون جوعاً منذ عامين ، بمن فيهم وزير المالية فيرينو. ستتم محاكمتهم من قبل الناس في بوردر تاون. الأسف الوحيد هو أن إيرل هيلتاي ميد ، الجاني الرئيسي الذي حاول حرق الطعام وقتل السلوقي ، مات في ساحة المعركة دون محاكمة.
如今,长歌要塞和边陲镇之间的交通已完全恢复,未来一周内,每天都会有十多艘帆船,将物资源源不断的运往边陲镇。罗兰猜测巴罗夫接下来肯定要忙坏了,又是接收从公爵那里掠夺来的钱币,又是安置大批移民,也不知道嘱托卡尔搭建的临时木棚弄好了没。
الآن ، تمت استعادة حركة المرور بين قلعة Longsong Fortress و Border Town بالكامل. في الأسبوع المقبل ، سيكون هناك أكثر من عشرة قوارب شراعية كل يوم ، والتي ستنقل الموارد باستمرار إلى Border Town. خمّن رولاند أن باروف يجب أن يكون مشغولاً للغاية في المرة القادمة ، حيث تلقى العملات المعدنية المنهوبة من الدوق ، وأعاد توطين عدد كبير من المهاجرين ، ولم يكن يعلم ما إذا كان السقيفة الخشبية المؤقتة التي طلب من توكار بناؤها قد اكتملت.
想到这里,他就忍不住想要尽快返回边陲镇,主持即将启动的种田大业。
عند التفكير في هذا الأمر ، لم يسعه سوى العودة إلى بوردر تاون في أقرب وقت ممكن لتولي مسؤولية الأعمال الزراعية القادمة.
招待大小贵族们用过午餐,罗兰打算去睡个午觉时,城堡迎来了一位特殊的客人。
بعد الترفيه عن النبلاء الكبار والصغار على الغداء ، عندما كان رولان على وشك أخذ قيلولة ، استقبلت القلعة ضيفًا خاصًا.
长歌要塞教堂的泰罗大祭司。
الكاهن الأكبر تارو بكنيسة معقل لونغ سونغ.
罗兰顿时睡意全无。
فقد رولان النعاس فجأة.
和边陲镇不同,教会在此地扎根已久,不但建设了教堂,还派遣了一名大祭司驻扎于此。这也是王子决定回边陲镇安心发展的主要原因——在教会长久以来的灌输和影响下,任何一位平民都可能成为他们的眼线,自己想要大众参与的计划将处处受制,而且女巫们被发现的风险也成倍增加。除非把教堂连根拔起,否则他的改革只会寸步难行。
بخلاف مدينة بوردر تاون ، فقد ترسخت الكنيسة في هذا المكان لفترة طويلة ، ولم تقم ببناء كنيسة فحسب ، بل أرسلت أيضًا رئيس كهنة إلى المحطة هنا. وهذا أيضًا هو السبب الرئيسي وراء قرار الأمير العودة إلى بوردر تاون لينمو براحة البال – في ظل التلقين طويل المدى للكنيسة وتأثيرها ، قد يصبح أي شخص من عامة الناس هو كحل عيونهم ، وستكون خطته للمشاركة الجماعية مقيدة في كل مكان ، وسيتم قمع السحرة ، كما يتضاعف خطر الاكتشاف. سوف تأتي إصلاحاته بلا فائدة ما لم يتم اقتلاع الكنيسة من جذورها.
对于要塞领主更换这种事,教会密切关注是十分正常的表现,罗兰反倒奇怪,他们能忍到今天才派出代表和自己打交道。不过来者的身份也不简单,担任大祭司的信徒已是教会的高层人物,负责监管一方,所辖领地类似于世俗的公爵。
من الطبيعي أن تولي الكنيسة اهتمامًا شديدًا لتغيير سيد الحصن ، وقد فوجئ رولاند بأنهم قد يتحملون ذلك حتى اليوم قبل إرسال مندوب للتعامل معه. ومع ذلك ، فإن هوية القادم ليست بسيطة ، فالمؤمن الذي يشغل منصب رئيس الكهنة هو بالفعل شخصية رفيعة المستوى في الكنيسة ، مسؤول عن الإشراف على جانب واحد ، والمنطقة الواقعة تحت سلطته تشبه الدوق العلماني.
他照例在大厅接见了对方。
كالعادة التقى بالطرف الآخر في الردهة.
泰罗大祭司是一名中年男子,穿着教会制式的白底蓝边长袍,年约四十岁上下,衣着和容貌都十分整洁,言谈举止如同一位彬彬有礼的贵族。如果不是屁股坐在女巫和王室这一边,恐怕任谁和这样的人交谈都会心生愉悦。
رئيس الكهنة تاي لو هو رجل في منتصف العمر ، يرتدي رداءًا على طراز الكنيسة بخلفية بيضاء وإطار أزرق. يبلغ من العمر حوالي أربعين عامًا. ملابسه ومظهره أنيقان للغاية ، ويتحدث ويتصرف مثل نبيل مهذب. أي شخص لم يجلس بجانب الساحرة والعائلة المالكة سيسعد بالتحدث إلى مثل هذا الشخص.
大祭司身上肯定带着高品质的神罚之石,为了避免意外,罗兰在会见前特意叮嘱夜莺远离对方所在的位置。
يجب أن يكون رئيس الكهنة يحمل حجر الانتقام الإلهي عالي الجودة. من أجل تجنب الحوادث ، طلب رولاند من نايتينجيل على وجه التحديد الابتعاد عن موقع الطرف الآخر قبل الاجتماع.
泰罗行礼后,罗兰邀请他入座,并吩咐侍从送上茶水。
بعد تحية تايلور ، دعاه رولاند إلى مقعد وأمر الحاضرين بإحضار الشاي.
不管心里怎样想,表面功夫还是要做到位。
بغض النظر عما تعتقده في قلبك ، لا يزال عليك القيام بمهاراتك السطحية.
“尊敬的王子殿下,我代表圣城送来祝福,”泰罗面带微笑说道,“您已经成为了名副其实的西境之主,愿神明保佑您。”
“صاحب السمو الملكي ، أبعث بالبركات نيابة عن المدينة المقدسة ،” قال تاي لو بابتسامة على وجهه ، “لقد أصبحت سيدًا حقيقيًا للمنطقة الغربية ، باركك الآلهة”.
“谢谢,”罗兰用轻松的语气回道,“看来你们一点儿也不在乎我干掉莱恩公爵,夺取长歌要塞。”
أجاب رولاند “شكرًا لك” بنبرة هادئة ، “يبدو أنك لا تهتم على الإطلاق بقتلي لدوك لين والاستيلاء على قلعة لونج سونج.”
“我们很少干涉世俗争端,只要能让人民过得更好,便是一位贤明的君王。至于他出生哪个家族,亦或来自王室,并不是教会关注的重点。事实上,教会晋升从来不看身份,我以前只是一位农夫的儿子,现在也能在教中担任大祭司一职,”他笑了笑,“请恕我直言,殿下,恐怕没有哪位农夫的儿子能成为公爵吧?”
“نادرًا ما نتدخل في الخلافات العلمانية. طالما أننا نستطيع أن نجعل الناس يعيشون حياة أفضل ، فنحن ملك حكيم. أما بالنسبة للعائلة التي ولد فيها ، أو من العائلة المالكة ، فهذا ليس محور الكنيسة . في الواقع ، لا يعتمد ترويج الكنيسة أبدًا على المكانة ، فقد اعتدت أن أكون ابنًا لمزارع ، والآن يمكنني أيضًا أن أكون رئيس الكهنة في الكنيسة ، “ابتسم ،” أرجوك سامحني ، سموك ، أنا خائف من ألا يصبح ابن المزارع رئيس كهنة. ديوك؟ “
如果他发动起义推翻王室,自己还能当上国王呢。罗兰心里这么想着,嘴上却不作反驳,径直换了个话题,“那么你今天前来,只是为了送上祝福吗?”
إذا شن انتفاضة للإطاحة بالعائلة المالكة ، فلا يزال بإمكانه أن يصبح ملكًا بنفسه. اعتقد رولاند ذلك في قلبه ، لكنه لم يدحض ، وغيّر الموضوع بشكل مباشر ، “إذن أتيت إلى هنا اليوم لمجرد التبارك؟”
“祝福只是一部分,我带来的还有合作。”
“البركات هي جزء فقط ، ما أحمله هو التعاون.”
“合作?合作什么?”
“تعاون؟ تعاون مع ماذا؟”
“在扩大领地和势力上,我们可以为您提供力所能及的帮助。”
“فيما يتعلق بتوسيع منطقتك وتأثيرك ، يمكننا مساعدتك في حدود قدرتنا.”
“等等……”罗兰皱眉道,“你刚才还说教会很少干涉世俗争端。”
“انتظر …” عبس رولان ، “لقد قلت للتو أن الكنيسة نادرًا ما تتدخل في النزاعات العلمانية.”
“很少干涉不等于不干涉,”大祭司仍心平气和道,“如今您哥哥提费科和三王女嘉西亚的争斗已令南境民不聊生。我说过,只要让世人过上平稳安宁的生活,教会便承认他是一名值得尊敬的君王。而您,正是这样的人。”
قال رئيس الكهنة بهدوء: “نادرًا ما يكون التدخل لا يعني عدم التدخل” ، “الآن الصراع بين أخيك تيموثي والأميرة الثالثة غارسيا جعل الحياة صعبة على الناس في الحدود الجنوبية. كما قلت ، مثل طالما أن العالم يستطيع أن يعيش حياة مستقرة وسلمية ، فإن الكنيسة تعترف به كملك محترم. وأنت بالضبط مثل هذا الشخص “.
罗兰愣了愣,对方这是在表示想要帮自己争夺王位?他下意识地问道,“为什么?”
اندهش رولان للحظة ، هل عبر الطرف الآخر عن رغبته في القتال من أجله على العرش؟ سأل لا شعوريًا ، “لماذا؟”
“你带领边陲镇的人民抗击邪兽,安然度过了邪魔之月,这证明了您的勇气和能力。从柳叶镇买入的大量粮食可以看出,您不想让子民挨饿受冻,这是仁慈的表现。兼具三种高贵品质,同时身为王室血脉,就是我们选择您的理由。”
“لقد قادت أهالي بوردر تاون لمحاربة الوحوش الشريرة ، ونجوت من شهر الشر ، مما يثبت شجاعتك وقدرتك. ويمكن ملاحظة ذلك من خلال كمية الطعام الكبيرة التي تم شراؤها في مدينة ليوي والتي لم تقم بها تريد أن يعاني شعبك. جائع وبارد ، هذا تعبير عن اللطف. امتلاك ثلاث صفات نبيلة وكونك سلالة ملكية هو السبب في اختيارك لك “.
罗兰压根不信对方说的理由,不过这番话至少证明,即使边陲镇处于大雪封山的孤岛状态时,教会也依然在注视着这块偏僻之地。
لم يصدق Roland السبب الذي قدمه الطرف الآخر على الإطلاق ، ولكن هذه الكلمات على الأقل أثبتت أنه حتى عندما كانت Border Town في حالة جزيرة معزولة مغطاة بالثلوج الكثيفة ، كانت الكنيسة لا تزال تراقب هذا المكان البعيد .
“怎么帮,派遣审判军为我作战吗?”
“كيف أساعد ، أرسل جيش الحكم ليقاتل من أجلي؟”
“我们也想尽快平息战乱,但这样做的话会激起大部分贵族的反感,因此我们只能从物资上提供帮助,”大祭司从怀里掏出两枚丸子,一红一黑,“这是圣城神祈室——也就是相当于你们炼金坊制作的药物,红色药丸可以让您的部下暂时拥有强大的力量,而黑色药丸可以使他们对伤痛、严寒、灼热的忍受力提高数倍。~Soverse.com~有了这种药物,您的军队将无人可挡。而教会只收取最基本的制作费用,”他顿了顿,“一枚五金龙。至于这两枚丸子,可以当做赠送给您的试验品,以证明我所言非虚。”
“نريد أيضًا إخماد الحرب في أسرع وقت ممكن ، لكن القيام بذلك سيثير استياء معظم النبلاء ، لذلك لا يمكننا تقديم المساعدة إلا في الإمدادات” ، أخرج رئيس الكهنة كرتين من ذراعيه ، إحداهما حمراء وأخرى سوداء ، “هذه هي غرفة الصلاة في المدينة المقدسة – أي أنها تعادل الدواء الذي صنعته ورشة الكيمياء الخاصة بك. يمكن للحبة الحمراء أن تمنح مرؤوسيك مؤقتًا قوة قوية ، في حين أن الحبة السوداء يمكن أن تجعلهم يتحملون الألم ، والبرد الشديد ، والحرارة الحارقة. “تمت زيادة القوة عدة مرات. التنين. أما بالنسبة لهاتين الكرة ، فيمكن استخدامها كمنتج اختباري لإثبات صحة ما قلته “.
“你们要求的回报是什么?扩大教众范围,在每个领地上都建立起教堂?”
“ما هو العائد الذي تطلبه؟ توسيع نطاق المصلين وإنشاء الكنائس في كل منطقة؟”
“如此当然好,不过平息战乱才是我们的本意。只要人民安稳下来,自然会投入神的怀抱。”
“هذا أمر جيد بالطبع ، ولكن قمع الحرب هو نيتنا الأصلية. طالما أن الناس مستقرون ، فسوف يسقطون بشكل طبيعي في أحضان الله.”
罗兰收下药丸,“听起来很神奇,但我暂时并没有争夺灰堡王冠的打算,无论是提费科还是嘉西亚,都是我的至亲血脉,我不愿伤害他们。”
قبل رولاند حبوب منع الحمل ، “يبدو الأمر رائعًا ، لكن ليس لدي أي خطط للتنافس على تاج Greycastle في الوقت الحالي. كل من تيموثي وجارسيا هما أقرب أقربائي ، ولا أريد أن أؤذيهم.”
“我能理解,”大祭司笑了笑,“可有时候亲情也阻挡不了权利的诱惑,特别是当你成为他们夺取权利路上的绊脚石时。药丸只是起步,我们能提供的帮助还有许多,如果您决定踏出那一步,随时可以来教堂找我。”说到这儿,他站起身,弯腰行礼,“教会的决议我已带到,愿神明与您同在,殿下。”(未完待续。)
ابتسم رئيس الكهنة قائلاً: “أستطيع أن أفهم” ، لكن في بعض الأحيان لا تستطيع المودة العائلية إيقاف إغراء السلطة ، خاصةً عندما تصبح حجر عثرة في طريقهم للاستيلاء على السلطة. حبوب منع الحمل ليست سوى البداية ، وهناك لا يزال بإمكاننا تقديم المزيد من المساعدة. “هناك الكثير ، إذا قررت اتخاذ هذه الخطوة ، يمكنك القدوم إلى الكنيسة لتجدني في أي وقت.” عند الحديث عن هذا ، وقف وانحنى ، “لقد أحضرت قرار الكنيسة ، الآلهة معك ، سموك. “(يتبع)
(放开那个女巫http://…../43/43672/)
(اترك تلك الساحرة http: //…../43/43672/)