Release that Witch Chapter 1208: رمح فانر

Published:

隔天中午,一伙人便跟着柚皮来到了工业区的机械二厂。

في ظهر اليوم التالي ، تبعت مجموعة من الأشخاص Yupi إلى المصنع الثاني للآلات في المنطقة الصناعية.

简单说明来意后,柚皮的哥哥拉菲表现出了浓厚的兴趣,他接过凡纳递过来的步枪,爱不释手地上下拨弄着,“这样真的可以吗?我以前只是一名矿工,现在做的也都是打磨削切之类的粗活,若是不小心弄坏了的话……”

بعد توضيح الغرض من زيارته لفترة وجيزة ، أبدى شقيق يوبي الأكبر لافيت اهتمامًا كبيرًا. فقد أخذ البندقية التي سلمها فانر وداعبها لأعلى ولأسفل ، “هل هذا جيد حقًا؟ لقد اعتدت أن أكون مجرد عامل منجم ، ماذا أقوم الآن بعمل شاق مثل الطحن والقطع ، إذا كسرته عن طريق الخطأ … “

“哥!”柚皮咳嗽了两声。

“أخي!” Youpi سعلت مرتين.

“只是一两把的话问题不大,毕竟寻常练习时枪械也会损坏。”凡纳坦言道,“如果超过这个数目,只能说明我的想法行不通,不会怪到你头上的。”

“ليست مشكلة كبيرة إذا كانت واحدة أو اثنتين فقط ، فبعد كل شيء ، ستتلف الأسلحة النارية أثناء التدريب العادي.” قال فانر بصراحة ، “إذا تجاوز هذا الرقم ، فيمكنه فقط إظهار أن فكرتي لن العمل ، وأنا لن ألومك. “

“我明白了,”拉菲兴奋地点了点头,“那就请交给我吧!不过厂房里的机床不一定有空闲,我尽量抽时间帮您完成。”

“أفهم ،” أومأ Lafite بحماس ، “ثم من فضلك اترك الأمر لي! ومع ذلك ، قد لا تكون الأدوات الآلية في ورشة العمل مجانية ، لذلك سأبذل قصارى جهدي لمساعدتك على إكمالها.”

“你的哥哥好像很喜欢火枪啊。”猫爪拉着柚皮低声道。

“يبدو أن أخيك يحب المسدسات كثيرًا.” همست ماوزوا أثناء سحب قشرة البوميلو.

“这不奇怪,”罗德尼凑过头来,“谁不喜欢强大的武器?以前是刀枪宝剑,现在换成了火枪大炮而已。”

“ليس من المستغرب ،” انحنى رودني إلى الأمام ، “من لا يحب الأسلحة القوية؟ لقد اعتادوا أن يكونوا سيوفًا وبنادق ، لكنهم الآن مجرد بنادق ومدافع.”

凡纳对此深以为然,他也是在见识过十二磅野战炮的威力后,才渐渐将喜好从煮鸡蛋转移到这份职责上的。打开同伴携带的皮袋,他从中取出一根从报废重机枪身上拆下的金属管,对拉菲说道,“那么现在就开始吧。”

يوافق فانر بشدة على هذا ، وقد قام تدريجياً بتحويل تفضيله من البيض المسلوق إلى هذا الواجب فقط بعد رؤية قوة البندقية الميدانية التي يبلغ وزنها اثني عشر رطلاً. فتح الحقيبة الجلدية التي كان يحملها رفيقه ، وأخرج أنبوبًا معدنيًا من المدفع الرشاش الثقيل ، وقال للافيت ، “فلنبدأ الآن”.

……

步枪枪管被拆卸下来,固定在钻床上。

يتم تفكيك براميل البندقية وتثبيتها في مكبس الحفر.

拉菲扭动开关,将钻头对准标记位置,小心翼翼地拉近两者的距离。当钻头与管身接触的一刻,如丝般的金属碎屑瞬间四溅开来。

قام لافي بلف المفتاح ، ومحاذاة ريشة المثقاب مع الموضع المحدد ، وقلص المسافة بين الاثنين بعناية. عندما تلامس لقمة الحفر مع جسم الأنبوب ، تناثر حطام معدني حريري في لحظة.

对于凡纳来说,这亦是无比新鲜的一幕,尽管清楚不管是蒸汽机还是要塞炮,都是由一块块金属锭加工而来,但如此近距离的观看还是头一回。意识里坚不可摧的钢铁,在钻头下一点点改变着自己的形状,就好像自身的硬度不复存在了一样,这种体验着实令人惊叹。

بالنسبة إلى فانر ، يعد هذا أيضًا مشهدًا جديدًا للغاية. على الرغم من أنه من الواضح أنه بغض النظر عما إذا كان محركًا بخاريًا أو مسدس حصن ، فقد تمت معالجتها جميعًا من قطع سبائك معدنية ، فهذه هي المرة الأولى التي نشاهدها على مسافة قريبة. يغير الفولاذ غير القابل للتدمير في الوعي شكله شيئًا فشيئًا تحت التمرين ، كما لو أن صلابته لم تعد موجودة ، هذه التجربة مدهشة حقًا.

按照拉菲的说法,如今机械二厂里的部分机床已换成了由「曙光一号」进行驱动的第三代,比起过去靠蒸汽机带动的机床要好用得多,无论是震颤还是噪音都大幅降低,而且随时能够启动。只要技术过硬,一些老师傅甚至能在手指大小的铁棒上雕出花来。

وفقًا لـ Lafite ، فإن بعض أدوات الماكينة الموجودة في No. يتم تقليل كل من الاهتزاز والضوضاء بشكل كبير ، ويمكن بدء تشغيلها في أي وقت. طالما أن التقنية ممتازة ، يمكن لبعض الحرفيين الرئيسيين نحت الزهور على قضبان حديدية بحجم الأصابع.

不过凡纳并不需要如此高超的手艺——经过一晚上的思考,他已经将自己的整个想法梳理出来。简而言之,就是用最少的步骤和屈指可数的资源来达到目的。毕竟这种改造既要简单易用,又不能妨碍工厂的正常生产。为此他特意带来了马克一型上的导气管,就是为了简化难度、节省加工时间。

ومع ذلك ، لا يحتاج فانير إلى مثل هذه المهارة الرائعة – بعد ليلة من التفكير ، توصل إلى حل لفكرته بأكملها. باختصار ، هو تحقيق الهدف بأقل عدد من الخطوات والموارد القليلة. بعد كل شيء ، يجب أن يكون هذا النوع من التعديل بسيطًا وسهل الاستخدام ، ولا ينبغي أن يعيق الإنتاج الطبيعي للمصنع. لهذا السبب ، أحضر مجرى الهواء خصيصًا من Mark 1 ، فقط لتبسيط الصعوبة وتوفير وقت المعالجة.

有了成型的关键零件,第一步引出火药燃气便不再是问题。重点在于如何实现枪支的连续射击。

مع تشكل الأجزاء الرئيسية ، لم تعد مشكلة إخراج غاز البارود في الخطوة الأولى. ينصب التركيز على كيفية تحقيق إطلاق النار المستمر للبنادق.

事实上凡纳很早以前就对火枪营的重机枪产生过兴趣,北伐行动中也没少把玩过火炮阵地上那些防空班组的宝贝。有一点他可以肯定,为了容纳下一套复杂的供弹复进机构,马克一型的枪身比步枪要大得多,而且弹链入膛的方式也和弹夹不尽相同,想要整个搬过来不太现实。

في واقع الأمر ، كان فانر مهتمًا بالمدافع الرشاشة الثقيلة لكتيبة المسكيت منذ فترة طويلة ، وأثناء الحملة الشمالية ، لعب أيضًا بكنوز الفرق المضادة للطائرات في مواقع المدفعية. شيء واحد يمكنه التأكد منه هو أنه من أجل استيعاب المجموعة التالية من آلية تغذية الذخيرة المعقدة ، فإن جسم Mark I أكبر بكثير من جسم البندقية ، والطريقة التي تدخل بها سلسلة الذخيرة إلى الغرفة تختلف أيضًا عن من المجلة. ليس من الواقعي الانتقال هنا.

即便此举可行,那也意味着本身产量就偏低的重机枪还要分出一部分零部件供炮兵专用,就算布莱恩无动于衷,铁斧大人也必定会将他一顿臭骂。

حتى لو كان هذا التحرك ممكنًا ، فهذا يعني أن بعض أجزاء المدفع الرشاش الثقيل ، الذي له إنتاج منخفض نسبيًا ، يجب أن تكون مخصصة للمدفعية. حتى لو كان براين غير مبال ، فإن اللورد آيرون أكس سيوبخه بالتأكيد.

最好的方法,就是不对枪身做出任何改动,尽可能将所有变化都集中在枪身之外。

أفضل طريقة هي عدم إجراء أي تغييرات على جسم البندقية ، وتركيز جميع التغييرات خارج جسم البندقية قدر الإمكان.

“这样差不多就行了……”拉菲清洗完钻孔,对着窗外的阳光比了比步枪枪管和导气管,“切掉后者多出来这一节的话,两根管子应该能对得上。”

“هذا يكفي تقريبًا …” بعد تنظيف ثقب الحفر ، قارن لافيت برميل البندقية وأنبوب الهواء بضوء الشمس خارج النافذة ، “إذا قطعت القسم الإضافي من الأخير ، فيجب أن يكون الأنبوبان يمكن أن تتطابق “.

“先不急把它们接起来,”凡纳从口袋里掏出一张白纸,平铺在对方面前,“下一步我想请你加工出一个这样的部件。”

“لا داعي للتسرع في توصيلهما”. أخرج فانير قطعة ورق فارغة من جيبه ونشرها بشكل مسطح أمام الطرف الآخر. “بعد ذلك ، أود أن أطلب منك معالجة مثل هذا الجزء. “

只见纸上画着一例颇为简陋的图样,整体成弧形,大约一指长、两指宽,中间被镂空出了一道凹槽。

رأيت نمطًا بدائيًا إلى حد ما مرسومًا على الورقة ، والتي كانت على شكل قوس ، بطول إصبع واحد وعرض إصبعين تقريبًا ، مع وجود أخدود مجوف في المنتصف.

“这是什么?”众人好奇地凑上来问道,“看起来不像是枪上的部件。”

“ما هذا؟” سأل الجميع بفضول ، “لا يبدو أنه جزء من مسدس.”

凡纳心里也颇有些没底,毕竟这只是他个人的构想,还未得到过任何验证,不过在部下面前,他无论如何都不能露怯,“咳咳……如果一切顺利的话,这个玩意将会取代我们的双手。”

فانر أيضًا غير مؤكد تمامًا ، بعد كل شيء ، هذه مجرد فكرته الخاصة ، والتي لم يتم التحقق منها ، ولكن أمام مرؤوسيه ، يجب ألا يكون خجولًا بأي شكل من الأشكال ، “مهم … إذا سارت الأمور على ما يرام ، هذه الأشياء ستحل محل أيدينا “.

……

五天后,第一军的射击训练场上聚集起了不少火炮营的士兵。

بعد خمسة أيام ، تجمع العديد من جنود كتيبة المدفعية في ساحة تدريب إطلاق النار للجيش الأول.

他们从各自上司那里了解到,一款专门为炮兵设计的连发火枪正在进行测试——和部队当前普遍所使用的装备不同,这款武器并非出自罗兰陛下之手,而是营长凡纳大人想出的点子。此番说法自然引起了大家的兴趣,即使仍在休假期,他们也想看看新武器到底长什么模样。

لقد تعلموا من رؤسائهم أنه يتم اختبار بندقية متكررة مصممة خصيصًا للمدفعية – تختلف عن المعدات المستخدمة بشكل شائع من قبل القوات ، ولم يتم صنع هذا السلاح من قبل صاحب الجلالة رولاند ، ولكن بواسطة فكرة قائد الكتيبة ماستر فانر. أثار هذا البيان بطبيعة الحال اهتمام الجميع. على الرغم من أنهم كانوا لا يزالون في إجازة ، فقد أرادوا معرفة شكل السلاح الجديد.

令众人惊讶的是,摆在试射台上的那把武器尽管时不时会出现卡壳、失灵的情况,但正常运作时,确实能做到持续射击——只要不停的扣动扳机,它就能在短时间内将肚子里的子弹全部倾泻出去!

لدهشة الجميع ، على الرغم من أن السلاح الموضوع على منصة الاختبار قد ينحشر أو يتعطل من وقت لآخر ، إلا أنه يمكنه إطلاق النار باستمرار عندما يكون في وضع التشغيل العادي – طالما استمر في الضغط على الزناد ، فإنه يمكن أن يخرج كل شيء الرصاص في بطنه في وقت قصير!

而且相较于转轮步枪的五发装弹~Soverse.com~新武器一口气能装下二十来发,倘若多架上几把,简直堪比一挺重机枪了。

وبالمقارنة مع الجولات الخمس لبندقية المسدس ~ Soverse.com ~ يمكن للسلاح الجديد أن يحمل حوالي عشرين طلقة في المرة الواحدة ، إذا قمت بوضع المزيد عليه ، فإنه يمكن مقارنته بمدفع رشاش ثقيل.

“没想到你还真能做出来,”猫爪叹服道,“我算是明白铁斧大人选拔你当营长的原因了。”

“لم أكن أتوقع أن تكون قادرًا على القيام بذلك ،” قال كاتباو بإعجاب “أنا أفهم سبب اختيارك لورد آيرون أكس كقائد كتيبة”.

“这其实是罗兰陛下的功劳,他不是常说,要把书本上所学的知识和实际结合起来么,我只是做了一点微不足道的尝试罢了。”凡纳得意洋洋道,他也没料到竟会这么顺利,短短五天时间里就拼凑出了一款堪用的武器,而预定目标也都基本实现,之后只要再做些细微调整,火炮营就能以极小的资源,获得足以自保的火力。

“هذا في الواقع الفضل في صاحب الجلالة رولان. ألم يقل كثيرًا إنني قمت للتو بمحاولة صغيرة للجمع بين المعرفة المكتسبة في الكتب والواقع؟” بسلاسة. في غضون خمسة أيام فقط ، تم تجميع سلاح قابل للاستخدام معًا ، وتم تحقيق الأهداف المخطط لها بشكل أساسي. بعد ذلك ، طالما تم إجراء بعض التعديلات الطفيفة ، يمكن لكتيبة المدفعية استخدام موارد صغيرة للغاية. ، للحصول على قوة نيران كافية للحماية بحد ذاتها.

“请问您就是凡纳营长吗?”忽然有人问道。

“معذرة ، هل أنت قائد كتيبة فنا؟” سأل أحدهم فجأة.

“没错,你是……”凡纳循声转过头去。

“هذا صحيح ، أنت …” أدار فانر شون شنغ رأسه بعيدًا.

“我是精准射击队的成员,名叫丹尼。”那名男子浅笑道,“执勤时看到这边颇为热闹,就过来了解了下情况……不知我能试下您设计的新武器么?”

“أنا عضو في فريق الرماية الدقيق ، واسمي داني.” قال الرجل بابتسامة خفيفة ، “رأيت أن هذا المكان كان ينبض بالحياة عندما كنت في الخدمة ، لذلك جئت إلى هنا لأجد خارج الموقف … أتساءل عما إذا كان بإمكاني تجربة سلاح جديد مصمم؟ “

“精确射击队?”柚皮愣了愣,随后向凡纳使了个眼色,“头儿——”

“فريق التسديد الدقيق؟” صُدمت Youpi للحظة ، ثم غمزت في Fanner ، “Boss—”

凡纳自然知道这支队伍的来历,每位精准射击手都是布莱恩从火枪营中精挑细选出来的杰出战士,组建后不久便在对抗教会的寒风岭战役中一举成名,并获得了陛下颁发的神射手奖章,可以说是精锐中的精锐。而且从对方的衣着来看,在队内的地位应该还不低。如果能让这样的人反过来对炮兵营的枪支羡慕不已,岂不是意味着他们就能彻底压过火枪营一头了?

يعرف فانر بشكل طبيعي أصل هذا الفريق. كل مطلق نار دقيق هو مقاتل متميز تم اختياره بعناية من قبل براين من كتيبة الفرسان. بعد فترة وجيزة من التشكيل ، اشتهروا في معركة كولد ويند ريدج ضد الكنيسة. وسام Marksman صادر عن صاحب الجلالة والذي يمكن القول أنه الأفضل من الأفضل. وبالحكم من ملابس الخصم ، لا ينبغي أن تكون المكانة في الفريق منخفضة. إذا كان من الممكن جعل هؤلاء الأشخاص يحسدون على بنادق كتيبة المدفعية بدورهم ، ألا يعني ذلك أنهم يستطيعون التغلب على كتيبة الفرسان تمامًا؟

望着柚皮、猫爪等人期待的神情,凡纳缓缓扬起嘴角,“当然可以,请吧。”

بالنظر إلى التعبيرات المتوقعة من Yupi و Maozhuo وغيرهم ، رفع فانير ببطء زاوية فمه ، “بالطبع ، من فضلك”.

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *