Release that Witch Chapter 1205: إشارة خطرة

Published:

第二天一早,闪电便将自己的打算告诉给了麦茜,两人简单讨论一番后,决定不再逐层搜索石林区,而是加快脚步,径直向裂谷台地飞去。

في وقت مبكر من صباح اليوم التالي ، أخبر لايتنينغ ماجي عن خطته. وبعد مناقشة موجزة ، قرر الاثنان عدم البحث في طبقة منطقة الغابات الحجرية طبقة تلو الأخرى ، ولكن لتسريع وتيرتهما والتحليق مباشرة إلى Rift Valley Terrace.

不管有没有新发现,绘制完该区域的地形图后都先返回永冬的漫雪岭,与塔其拉女巫汇合。

بغض النظر عما إذا كانت هناك اكتشافات جديدة ، بعد رسم الخريطة الطبوغرافية للمنطقة ، ارجع إلى مانكسو ريدج في الشتاء الأبدي لمقابلة ساحرة تاكويلا.

此刻太阳才刚从天际线露头,群山间漫起了薄雾,纵横交错的水道中能看到一条条白霜,那是昨夜泄洪时留下的痕迹。而随着地势的缓缓爬升,视野中的白色也越来越多,直到漫山遍野——而远处的大裂谷,则完全被积雪覆盖,远远望去像是一个倒扣的白瓷巨碗。

في هذه اللحظة ، ظهرت الشمس للتو من الأفق ، والجبال مليئة بالضباب ، ويمكن رؤية خطوط من الصقيع الصقيع في الممرات المائية المتقاطعة ، وهي الآثار التي خلفها تصريف الفيضان الليلة الماضية. وبينما تتسلق التضاريس ببطء ، يظهر المزيد والمزيد من اللون الأبيض في مجال الرؤية ، حتى تنتشر الجبال والسهول في كل مكان – بينما يغطي الثلج الوادي المتصدع الكبير في المسافة تمامًا ، ويبدو وكأنه مقلوب. الخزف الأبيض من وعاء عملاق مسافة.

根据估算,它距离永冬王国大约三百公里左右,其面积足以抵得上一个极南境。联合会的曙光境全图中对这块裂谷也有过记载,认为其是由火山喷发形成,不过如今已彻底平息。

وفقًا للتقديرات ، فهي تبعد حوالي 300 كيلومتر عن مملكة الشتاء الخالدة ، ومساحتها كبيرة بما يكفي لتكون كبيرة مثل أقصى الجنوب. تم تسجيل هذا الوادي المتصدع أيضًا في خريطة Dawn Realm التابعة للاتحاد ، وكان يُعتقد أنه تم تشكيله من خلال ثوران بركاني ، لكنه تراجع تمامًا الآن.

闪电也见过灼火群岛上那些整日吐着浓烟与硫磺的火山口,只是比起这座山脉而言,规模实在差得太多了。

شهد البرق أيضًا تلك الفوهات في جزر النار الحارقة التي تنفث دخانًا كثيفًا وكبريتًا طوال اليوم ، ولكن بالمقارنة مع سلسلة الجبال هذه ، فإن المقياس في الحقيقة أسوأ بكثير.

两个小时后,探险团便接近了大裂谷区域。

بعد ساعتين ، اقترب فريق الرحلة الاستكشافية من منطقة Great Rift Valley.

这块壮观而奇特的地形全貌,终于展现在两人眼中。

أخيرًا تم الكشف عن الصورة الكاملة لهذه التضاريس الرائعة والغريبة لهما.

“好……好大,”麦茜拍着翅膀惊叹道,“感觉这坑里都能塞下整整一个王国了。”

“إنها … كبيرة جدًا” ، صاحت ماجي وهي ترفرف بجناحيها ، “يبدو الأمر وكأن مملكة كاملة يمكن أن تكون ممتلئة في هذه الحفرة.”

闪电情不自禁地点了点头,她原以为的裂谷实际上并不是一条大地断层,类似台地的形状也绝非此处有山峰隆起,而是地面像被什么从内到外生生冲开,翘起的岩层形成了不规则的“山壁”,从高空俯瞰活像是大地的伤疤。

أومأ البرق بشكل لا إرادي. الوادي المتصدع الذي اعتقدت أنه لم يكن في الواقع عيبًا في الأرض ، والشكل المماثل للميسا ليس بالتأكيد بسبب وجود قمم جبل هنا ، ولكن يبدو أن الأرض مفتوحة من الداخل إلى الخارج: تشكل التكوينات الصخرية المرتفعة “جدران جبلية” غير منتظمة ، تبدو مثل الندوب على الأرض عند مشاهدتها من علو شاهق.

如果这真是因为喷发而造成的“破口”,那它当时的声势会有多么惊人?

إذا كان هذا حقًا “استراحة” سببه ثوران بركاني ، فما مدى روعته في ذلك الوقت؟

两人压下高度,落在距离大裂谷两、三公里处——为了保险起见,打头阵的一般都是麦茜,毕竟她可以和当地环境完美的融合在一起,即使被敌人撞见,也不一定能认出来。

خفض الاثنان ارتفاعهما وهبطتا على بعد كيلومترين أو ثلاثة كيلومترات من Great Rift Valley – لكي تكون في الجانب الآمن ، عادة ما تكون ماجي هي التي تتولى زمام المبادرة ، بعد كل شيء ، يمكنها الاندماج بشكل مثالي مع السكان المحليين البيئة ، حتى لو تم القبض عليها من قبل العدو ، وقد لا تتمكن من التعرف عليها.

“听好了,”闪电叮嘱道,“不要深入洞内,沿着裂口盘旋一圈就回来。若是发现任何异样之处,绝对不可单独前往——”

“استمع جيدًا ،” حذر البرق ، “لا تتعمق في الكهف ، وتعود بعد الدوران على طول الفجوة. إذا وجدت أي شيء غير عادي ، فلا يجب أن تذهب بمفردك مطلقًا ——”

“一定要先向团长报告,再一起确定下一步行动。”麦茜打断道,“我知道我知道咕,你都说过好多遍了……就跟罗兰陛下一样咕!”

“تأكد من إبلاغ القائد أولاً ، ثم اتخذ قرارًا بشأن الخطوة التالية معًا.” قاطعت ماجي ، “أعلم أنني أعلم غو ، لقد قلتها عدة مرات … تمامًا مثل صاحب الجلالة رولاند جوو! “

“呃,是吗?”闪电有些不好意思地摸了摸后脑勺,记得以前罗兰这样叮嘱她时,她还私底下和团员埋怨过,一个天才探险家自然懂得该如何做出最合理的判断,哪需要嘱咐来嘱咐去的。如今回想起来,那时候的她确实太孩子气了。“咳咳,总之重要的事情多说几遍没有坏处!我会留在这里,顺便搜索下附近的区域,最多不会超过一公里。记住这个位置,并且在三十分钟内返回,明白了吗?”

“أه ، هل هذا صحيح؟” فركت Lightning مؤخرة رأسها ببعض الحرج. تذكرت أنه عندما أخبرها رولاند بهذه الطريقة من قبل ، اشتكت لأعضاء الفريق على انفراد. يعرف المستكشف العبقري بطبيعة الحال كيف يصنع الحكم الأكثر منطقية ، ليست هناك حاجة لإصدار الأمر. إذا نظرنا إلى الوراء الآن ، كانت بالفعل طفولية للغاية في ذلك الوقت. “مهم ، باختصار ، لا ضير من قول أشياء أكثر أهمية! سأبقى هنا وأبحث في المنطقة المجاورة بالمناسبة. لن تتجاوز كيلومترًا واحدًا على الأكثر. تذكر هذا الموقع وتعود في غضون 30 دقيقة. أنا أفهم. هل هو كذلك؟ “

“没问题咕!”

“لا مشكلة Goo!”

“很好,去吧。”闪电拍了拍她的肩膀。

“حسنًا ، دعنا نذهب.” ربت البرق على كتفها.

“麦茜,出发!”后者随即振翅朝着大裂谷中心飞去。

“ماجي ، لنذهب!” رفرف الأخير بجناحيه وطار باتجاه وسط الوادي المتصدع العظيم.

直到她的身影完全消失在视野中,闪电才收回目光,小心打量起周围来。

لم يختفي شكلها تمامًا عن الأنظار حتى تراجع Lightning عن نظرته ونظر حوله بعناية.

雪鸮是此地常见的鸟类,算是猫头鹰的一种,白天晚上都能活动,视力也绝佳,只要不贸然行事,出意外的可能性极低。到是她自己容易暴露得多——这里到处都是冰川,几乎没有走兽的踪迹,如果突然冒出一只魔鬼,她便会成为最显眼的目标。

البومة الثلجية طائر شائع هنا. إنها نوع من البومة. يمكن أن تكون نشطة أثناء النهار والليل ولها بصر ممتاز. طالما أنك لا تتصرف بتهور ، فإن احتمالية وقوع الحوادث منخفضة للغاية . اتضح أنها هي نفسها أكثر انكشافًا – توجد أنهار جليدية في كل مكان ، ولا توجد آثار للحيوانات تقريبًا. إذا ظهر الشيطان فجأة ، فستصبح الهدف الأكثر وضوحًا.

因此比起寻找敌人活动的迹象,闪电首先观察的是可供藏身或躲避之处。她不能再像以前那样,把麻烦都丢给别人去收拾了。

بدلاً من البحث عن علامات نشاط العدو ، يبحث Lightning أولاً عن أماكن للاختباء أو الاختباء. لم يعد بإمكانها ترك كل المشاكل للآخرين لتنظيفها كما كان من قبل.

然而五分钟不到,头顶便传来了急促的飞行声。

ومع ذلك ، في أقل من خمس دقائق ، كان هناك صوت متسرع لتحليق في سماء المنطقة.

闪电不由得一愣,刚循声望去,便看到麦茜慌慌张张地俯冲下来,一头撞进了她怀里。

لم يستطع البرق أن يفاجأ للحظة ، وبينما كان يتبع الهيبة ، رأى ماجي تنقلب في ذعر وتحطم رأسها في ذراعيها.

“有魔、魔鬼咕!”小姑娘嚷嚷道。

صرخت الفتاة الصغيرة: “هناك شياطين ، شياطين!”

她心里顿时一跳,难道这里真的有神石矿脉?“你发现了什么?”

توقف قلبها عن الخفقان ، فهل من الممكن أن يكون هناك حقًا وريد من حجر الله هنا؟ “ماذا وجدت؟”

“一只巨大的警戒眼魔,就趴在洞口下方的石壁上咕!”麦茜手舞足蹈地比划道,“我刚飞过洞口,就跟它对视在了一起!”

“هناك ناظر يقظ ملقى على الحائط الحجري أسفل مدخل الكهف!” أشارت ماجي وذراعيها ورجليها وهي ترقص ، “لقد طرت للتو فوق مدخل الكهف ، ونظرت إليه للتو!”

那意味着眼魔也看到了她。

هذا يعني أن الناظر رآها أيضًا.

闪电不由地生出了一股庆幸之意,还好自己没有像往常那样总是冲在第一个,看到女巫和看到飞鸟完全是两回事,一只雪鸮应该不会引起对方的警惕。

لا يمكن أن يساعد البرق في الشعور بالامتنان. لحسن الحظ ، لم يندفع دائمًا في البداية كالمعتاد. تختلف رؤية الساحرة تمامًا عن رؤية الطيور. لا ينبغي أن تسبب البومة الثلجية تنبيهًا لغضب الخصم.

“然后呢,你没有当场惊叫出来吧?”为了以防万一,她还是多问了一句。

“إذن ، لم تصرخ على الفور ، أليس كذلك؟” فقط في حالة ، سألت سؤالاً آخر.

“当然,我可是经验丰富的鸟——不,探险家咕!”麦茜挺起胸脯道,“别说惊叫了,我当时连眼睛都没眨,而且还装作四处看风景的模样,不动声色地偏开了视线咕!我敢打赌它现在已经把我忘了咕!”

“بالطبع ، أنا طائر ذو خبرة – لا ، مستكشف!” انتفخت ماجي في صدرها وقالت ، “لا تتحدث عن الصراخ ، لم أرمش حتى في ذلك الوقت ، وتظاهرت بأنني ينظر حوله. يبدو مثله ، ويدير عينيه بهدوء جوو! أراهن أنه قد نسيني الآن جوو! “

闪电脑海里却闪过了另一幅画面。

ظهرت صورة أخرى في ذهن Lightning.

一只雪鸮睁大了眼睛,与岩壁上的警戒眼魔大眼瞪小眼,接着生生转过头去,故意扭向别处……

فتحت بومة ثلجية عينها على اتساعها ، وحدقت في الناظر التحذيري على الحائط الصخري ، ثم أدارت رأسها بعيدًا ، متعمدةً الابتعاد …

“糟、糟了!”她猛地抓起麦茜,朝之前发现的一个隐蔽点冲去!

“عفوًا!” أمسكت ماجي بعنف واندفعت نحو بقعة مخفية وجدتها من قبل!

“咕?”而后者还没有反应过来。

“Goo؟” الأخير لم يتفاعل بعد.

那是数百米外的一处冰窟,大概周边有岩石阻挡的缘故,积雪并没有填满下方的裂隙,刚好够一人藏身。闪电窜入窟中后压低身子,只露出半个头望向裂谷顶端。

لقد كان كهفًا جليديًا على بعد مئات الأمتار. ربما بسبب الصخور المحيطة التي كانت تسدّه ، لم يملأ الثلج الشق أدناه ، وهو ما يكفي فقط ليختبئ شخص واحد. اندفع البرق إلى الكهف وأنزل جسده ، ولم يظهر سوى نصف رأسه لينظر إلى قمة الوادي المتصدع.

片刻之后,一张散发出奇异光泽的“门”凭空出现于半空中。

بعد لحظة ، ظهر في الجو “باب” ينضح بريقًا غريبًا من الهواء.

接着一只魔鬼从门里走出,就那么直挺挺地悬浮在大裂谷上方。闪电感到自己连呼吸都缓慢了几分——在对方身上,她感受到了不亚于直面厄斯鲁克的压力。

ثم خرج الشيطان من الباب ، معلقًا فوق الوادي المتصدع العظيم. شعرت البرق أنه حتى تنفسها تباطأ قليلاً – على الخصم ، شعرت بضغط لا يقل عن مواجهة إرسروك مباشرة.

那只魔鬼左右张望了会,突然朝山下猛冲而来!有那么片刻,闪电觉得全身的血液都要凝固住了~Soverse.com~身体几乎下意识地想要调头就逃,如果不是对方的朝向和藏身之处并不吻合,她只怕就遵循了本能的反应。

نظر الشيطان حوله لبعض الوقت ، وفجأة اندفع إلى أسفل الجبل! للحظة ، شعرت لايتنينغ أن الدم في جسدها كله كان على وشك التجمد. ربما كانت قد اتبعت غريزة رد فعلها.

魔鬼一头扎进冰雪地里,溅起了一大团白雾,等它再次站起身时,手中已多了一只雪鸮。

انغمس الشيطان في الجليد والثلج ، ناشرًا سحابة من الضباب الأبيض ، وعندما وقف مرة أخرى ، كان لديه بالفعل بومة ثلجية في يده.

闪电咽了口唾沫,不由自主地摸了摸胸口——

ابتلع البرق ولمس صدره لا إراديًا –

还好,麦茜还在。

لحسن الحظ ، ماجي لا تزال موجودة.

魔鬼将吓坏了的雪鸮凑到跟前凝视许久,最后似乎略有些失望地摇摇头,松手放开了它。后者立刻尖叫着朝天空飞去,很快化成了一个白点。

قرّب الشيطان البومة الثلجية المروعة من الاقتراب منها وحدق بها لفترة طويلة ، ثم هز رأسه في النهاية بخيبة أمل وتركها. صرخ الأخير على الفور وطار نحو السماء ، وسرعان ما تحول إلى نقطة بيضاء.

魔鬼也没有停留太久,它再次双手虚握,在空无一物的身前撕开了异光之门,接着迈入其中,消失在两人眼前。

لم يبقَ الشيطان طويلاً ، شبَّك يديه من جديد ، فتح باب نور مختلف أمام الجسد الفارغ ، ثم دخل فيه ، واختفى أمام الاثنين.

闪电终于长出了一口气。

تنفس البرق أخيرًا الصعداء.

如此一来,探险团的行踪总算没有暴露。

بهذه الطريقة ، أخيرًا لم يتم الكشف عن مكان تواجد المجموعة الاستكشافية.

“咕……接下来我们该怎么办?”麦茜此刻终于意识到了自己的“错误反应”,耷拉着脑袋问道。

“مرحبًا … ما الذي يجب أن نفعله بعد ذلك؟” أدركت ماجي أخيرًا “رد فعلها الخاطئ” في هذه اللحظة ، وسألتها ورأسها يتدلى.

若是过去,闪电大概会选择尝试从别的地方潜入——大裂谷这么宽阔,就算警戒眼魔也不可能监视到每一个角落。对于探险家而言,第一个发现者和第二个发现者虽然只有一人之隔,意义却完全不一样。如果可以的话,她永远希望自己是第一人。

إذا كان الأمر في الماضي ، فمن المحتمل أن يختار Lightning محاولة التسلل من مكان آخر – فالوادي المتصدع العظيم واسع جدًا ، حتى أن Vigilance Beholder لا يمكنها مراقبة كل زاوية. بالنسبة للمستكشفين ، على الرغم من وجود شخص واحد فقط بين المكتشف الأول والمكتشف الثاني ، فإن معانيهما مختلفة تمامًا. إذا استطاعت ، فهي تريد دائمًا أن تكون أول شخص.

不过此刻的她并不是单纯的探险家,而是无冬探险团的团长,亦是为第一军开拓视野的哨兵。

لكنها في هذه اللحظة ليست مستكشفًا بسيطًا ، ولكنها قائدة مجموعة استكشاف Neverwinter ، وهي أيضًا حارسة للجيش الأول لتوسيع آفاقه.

不管大裂谷底下隐藏着什么,警戒眼魔和高阶魔鬼的出现已是极为危险的信号!

بغض النظر عما هو مخفي تحت Great Rift Valley ، احذر من ظهور الناظرين والشياطين عالية المستوى فهي إشارة خطيرة للغاية!

她必须将这一消息尽快传回无冬城,告知给罗兰.温布顿陛下。

يجب أن تنقل هذا الخبر مرة أخرى إلى Neverwinter في أقرب وقت ممكن ، وأن تبلغ صاحب الجلالة رولاند ويمبلدون.

“我们去漫雪岭,和塔其拉女巫汇合,”闪电轻咬嘴唇道,“这片群山已不再是无人涉足的安全之域了。”

“دعنا نذهب إلى Manxue Ridge ونلتقي ساحرة Taquila” ، عض البرق شفتيه وقال ، “سلسلة الجبال هذه لم تعد مكانًا آمنًا لا يطأه أحد”.

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *