红石门和獠牙家族的营地位于城外的大道边,这里原本是为商队佣兵提供暂居之地的驿所,现在则被专门腾出来交给了使团使用。
يقع معسكر Red Stone Gate وعائلة Fang على الطريق خارج المدينة ، وكان في الأصل منزلًا للبريد لمرتزقة القافلة ، ولكنه الآن مخصص لاستخدام المهمة.
由于背靠沉池湾,几乎不可能遇上什么危险,因此驿所周围只有一圈低矮的木栅栏,连门禁都未设置。加之唯一有可能对使团造成威胁的势力恰恰是另一方使团,因此双方并没有替彼此看门之类的打算,还用长矛和盾牌在驿所中央立隔出了一条分界线,以表示各自营地的归属。
نظرًا لأنه مدعوم بخليج Shenchi ، يكاد يكون من المستحيل مواجهة أي خطر ، لذلك لا يوجد سوى سياج خشبي منخفض حول العمود ، ولا يوجد تحكم في الوصول. بالإضافة إلى ذلك ، فإن القوة الوحيدة التي قد تشكل تهديدًا للمهمة هي المهمة الأخرى ، لذلك لم يكن لدى الجانبين أي نية في حراسة بوابات بعضهما البعض ، مما يشير إلى ملكية المعسكرات المعنية.
当然,大多数人都清楚,这条分界线也不过是象征之物。只要沉池湾领主未做出决定,两个使团就不会彻底撕破脸皮,因此平时安排的哨卫也只是意思意思而已,更别提现在外面还下着大雨了。
بالطبع ، يعرف معظم الناس أن هذا الخط الفاصل مجرد رمز. طالما أن اللورد شينشيوان لم يتخذ قرارًا ، فلن تمزق البعثتان وجهيهما تمامًا ، لذلك كان حراس الحراسة الذين يتم ترتيبهم عادة للمتعة فقط ، ناهيك عن استمرار هطول الأمطار بغزارة في الخارج.
因此当第一军的百人队逼近到驿所两百米外的距离时,两个家族仍毫无察觉。
لذلك عندما اقتربت قرون من الجيش الأول من مسافة 200 متر من الموقع ، لم تكن الأسرتان على علم بذلك.
直到劝降的声音穿透雨幕,响彻在营地上方时,骑士们才意识到情况发生了变化。
لم يدرك الفرسان أن الوضع قد تغير حتى اخترق صوت إقناعهم بالاستسلام ستارة المطر ودق فوق المخيم.
“这里是灰堡第一军,如今已正式接管沉池湾。根据无冬城法律,你们目前的行为构成了非法侵占罪以及武装干涉罪,限你们在一刻钟之内解除武装,缴械投降,否则我们将采取强制措施,一切后果由你们自己负责!”
“هذا هو أول جيش في Greycastle ، والآن استولى رسميًا على خليج Shenchi. وفقًا لقوانين Neverwinter ، يشكل سلوكك الحالي جريمة الاحتلال غير القانوني والتدخل المسلح ، وأنت مقيد بنزع السلاح داخل ربع ساعة. نزع السلاح والاستسلام ، وإلا سنتخذ تدابير قسرية ، وستكون مسؤولاً عن كل العواقب! “
如果要用一个词来形容,那便是莫名其妙。
إذا كنت تريد استخدام كلمة واحدة لوصفها ، فلا يمكن تفسيرها.
獠牙使团的团长揭开窗帘,看到一名男子正站在栅栏外,举着一个奇怪的圆筒高声喊话。不远处确实矗立着一杆垂落的旗帜,上面异色的徽记若隐若现,绝非狼心常见的家纹。只不过他始终无法把这突然出现的百来人和灰堡联系在一起。对他来说,那是一个遥远到陌生的国家,一般只会出现在各种传闻里。
فتح رئيس بعثة تاسك الستارة ورأى رجلاً يقف خارج السياج ممسكًا بأسطوانة غريبة ويصرخ بصوت عالٍ. ليس بعيدًا ، يوجد بالفعل علم معلق ، عليه شعار بلون مختلف يلوح في الأفق ، وهو بالتأكيد ليس شعار عائلة لانجكسين المشترك. كل ما في الأمر أنه لا يزال غير قادر على ربط الظهور المفاجئ لمئات الأشخاص بـ Graycastle. بالنسبة له ، كانت دولة بعيدة وغريبة ، والتي عادة ما تظهر فقط في شائعات مختلفة.
另外那些人全身被斗篷笼罩,雨水毫不留情地拍打在他们身上,显得狼狈不堪,远远望去既可笑又可怜。加上稀稀拉拉的队伍却叫嚣着要强制解除七八百人的武装,更是加深了这种不切实际的感觉。
الآخرون كانوا مغطيين بالعباءات ، وصفعهم المطر بلا رحمة ، وهم ينظرون في حالة من الضيق ، والتي كانت سخيفة ومثيرة للشفقة من مسافة بعيدة. بالإضافة إلى ذلك ، طالب الفريق المتفرق بنزع سلاح سبع أو ثمانمائة شخص بالقوة ، مما زاد من حدة هذا الشعور غير الواقعي.
团长走下楼,发现一层的佣兵正挤在窗边,用极为粗俗的语言谩骂着对方母系亲属,并纷纷比出各种下流的姿势,如果不是屋外下着雨,谁也不想轻易淋湿自己,恐怕他们已经将唾沫吐到了喊话者脸上。
نزل قائد الفوج إلى الطابق السفلي ووجد أن المرتزقة في الطابق الأول قد احتشدوا بجوار النافذة ، وشتم أقارب الطرف الآخر بلغة بذيئة للغاية ، وقام بكل أنواع الإيماءات البذيئة. إذا لم تكن السماء تمطر بالخارج ، فلا لا أريد أن أتبلل بسهولة ، أخشى أن يكونوا قد بصقوا بالفعل على وجه المتصل.
倒也对得起他们卑劣的出身,团长略有些幸灾乐祸地想,不过作为贵族,他必然要考虑得更周全一点。
لقد فكر القائد بشماتة أيضًا في خلفياتهم الدنيئة ، لكن بصفته نبيلًا ، يجب أن يكون أكثر مراعاة.
比如万一对方真是灰堡人该怎么做。
على سبيل المثال ، ما يجب فعله إذا كان الطرف الآخر من مدينة Graycastle بالفعل.
或许应该先看看老对头红石门的反应。
ربما يجب أن ننظر أولاً إلى رد فعل عدونا القديم Hongshimen.
毕竟这伙人的要求是缴械投降,他总不可能真的下达这个命令,何况若是只有他一个人派出手下交涉,感觉便落了下乘。
بعد كل شيء ، ما تريده هذه المجموعة من الناس هو تسليم أسلحتهم والاستسلام. من المستحيل عليه حقًا إصدار هذا الأمر ، ناهيك عن أنه إذا كان هو الوحيد الذي يرسل مرؤوسيه للتفاوض ، فسوف يفعل تشعر بالنقص.
双方相隔这么远的距离,团长倒不用担心对方突然发难,佣兵都已把武器拿在了手边,“斗篷人”队伍里也看不到一匹马的踪影,足够手下做好准备了。
يفصل بين الجانبين مسافة طويلة ، لا داعي للقلق بشأن هجوم الطرف الآخر المفاجئ ، والمرتزقة لديهم أسلحتهم في متناول اليد ، وليس هناك ما يشير إلى وجود حصان في “رجل العباءة” الفريق ، وهو ما يكفي لمرؤوسيه ليكونوا مستعدين جيدًا.
就在这漫不经心的安排中,时间一分一秒的流逝,他完全忽略了第一军的警告,或者说,他压根意识不到警告中的威胁之意。
في هذا الترتيب اللامبالي ، مر الوقت كل دقيقة وكل ثانية ، وتجاهل تمامًا التحذير من الجيش الأول ، أو بعبارة أخرى ، لم يدرك التهديد في التحذير على الإطلاق.
对于狼心贵族而言,交战是一件耗时漫长、过程分明的事情,从观察敌人、做出决断到下达指令、结阵迎敌,都是在目力所及的范围内一步步完成,哪怕强如赫尔梅斯教会,也没有脱离这一范畴。
بالنسبة للنبلاء ذوي القلب الذئب ، فإن القتال عملية تستغرق وقتًا طويلاً وواضحة. من مراقبة العدو واتخاذ القرار وإصدار الأوامر وتشكيل تشكيل لمواجهة العدو ، كل ذلك في نطاق الرؤية .إكمال ، حتى لو كانت أقوى من كنيسة هيرمس ، فهي ليست خارج هذه الفئة.
可以说经受过魔鬼洗礼的第一军,光是从意识层面,就已和这些贵族不在一个层次上。
يمكن القول أن الجيش الأول الذي اعتمده الشيطان ليس بنفس مستوى هؤلاء النبلاء من مستوى الوعي فقط.
战斗爆发得如此突然,几乎没有一个人能反应过来。
اندلعت المعركة فجأة بحيث لم يستطع أحد تقريبًا الرد.
当一刻钟过去,最先开火的是四门迫击炮——它们完全取代了沉重不便的老式前装野战炮,虽然威力不及要塞炮,但对付简易工事和木垒哨塔可谓绰绰有余,由于可以拆开来背负行动,士兵对这种武器充满了信赖,在统一之战中便经常用它来充当进攻的号角。
بعد مرور ربع ساعة ، أطلقت قذائف الهاون الأربعة أولاً – لقد استبدلت تمامًا المدافع الميدانية الثقيلة وغير المريحة القديمة الطراز المثبتة في المقدمة. على الرغم من أنها لم تكن قوية مثل بنادق الحصن ، إلا أنها كانت أكثر من كافية التعامل مع التحصينات البسيطة وأبراج الحراسة الخشبية ، لأنه يمكن تفكيكها للقيام بالعمل ، فالجنود يثقون بهذا السلاح ، وغالبًا ما يستخدمونه كقرن هجومي في معركة التوحيد.
两百米外的驿所瞬间化成了齑粉,使者团的叫骂声也一同淹没在炮弹的轰鸣中——木质结构的房屋根本经不住迫击炮的打击,爆炸产生的气流撕裂了墙柱与门窗,数轮轰击后,营地的房屋便径直垮塌下来。
تحول الموقع الذي يبعد مائتي متر على الفور إلى رماد ، كما غرق توبيخ المبعوثين في هدير القذائف – لم يتمكن الهيكل الخشبي للمنزل من الصمود أمام هجوم الهاون ، وتمزق تدفق الهواء الناتج عن الانفجار. وأزيلت أعمدة الحائط والأبواب والنوافذ ، وبعد عدة جولات من القصف انهارت المنازل في المخيم.
第一军小队指挥官下达了冲锋命令。
أمر قائد الفرقة الأولى بالجيش بالهجوم.
众人端起枪迅速向驿所围拢过去。
رفع الجميع أسلحتهم وحاصروا العمود بسرعة.
更多的敌人位于营房之后,不过两个家族并未组织起任何有效的反击,小簇悍不畏死的佣兵刚从烟雾后冲出,便被接二连三的枪声击倒在地。为了避免暗箭伤人,第一军一直在驿所外等到烟尘被大雨压下,才翻过栅栏继续向内推进。
كان هناك المزيد من الأعداء خلف الثكنات ، لكن العائلتين لم تنظموا أي هجمات مضادة فعالة ، حيث هرعت مجموعة صغيرة من المرتزقة الشجعان من وراء الدخان ، لكنهم تعرضوا لطلقات نارية متتالية. من أجل تجنب طعن الناس في الظهر ، انتظر الجيش الأول خارج المركز حتى تم إخماد الدخان والغبار بسبب الأمطار الغزيرة قبل تسلق السياج والاستمرار في التقدم إلى الداخل.
每一名士兵开枪都十分谨慎,不是因为仁慈,而是因为他们都知道,陛下的矿洞需要更多的工人。
أطلق كل جندي النار بحذر شديد ، ليس بسبب اللطف ، ولكن لأنهم جميعًا كانوا يعرفون أن منجم جلالة الملك بحاجة إلى المزيد من العمال.
与此同时,劝降的声音再次响了起来。
في نفس الوقت ، بدا صوت إقناع الاستسلام من جديد.
这一次,大多数人选择了遵从。
هذه المرة ، اختارت الأغلبية الامتثال.
交火来得快结束得也快,不到三十分钟~Soverse.com~令男爵左右为难的威胁便已不复存在。
جاءت معركة النيران وذهبت بأسرع ما يمكن ، وفي غضون ثلاثين دقيقة ~ Soverse.com ~ ذهب خطر معضلة البارون.
……
…
回到总督府后,让.贝特仍无法之前的激战中回过神来。
بعد العودة إلى قصر الحاكم ، لا يزال جان بات غير قادر على التعافي من المعركة الشرسة السابقة.
尽管他对灰堡的强大有一个心理上的预期,但远远没想到,他们竟然强到了如此地步,以至于这完全不像是一场常规意义上的战斗了。
على الرغم من أنه كان لديه توقعات نفسية لقوة Graycastle ، إلا أنه لم يتوقع أبدًا أنها ستكون قوية جدًا لدرجة أن هذه لم تكن مثل معركة تقليدية على الإطلاق.
男爵此刻总算明白了铁斧那句「比起用说的,亲眼目睹反而更直观」——作为见证者,他确实很难用言语去形容自己所看到的一切。非要说的话,那便是一种异类的赏心悦目,灰堡人在雨幕中沉默地执行着每个动作,没有任何多余的话语和交流,这种无言的寂静和震耳欲聋的爆炸声形成了鲜明的对比,几乎比他们所使用的武器更让人印象深刻。
في هذه اللحظة ، أدرك البارون أخيرًا ما قاله آيرون آكس ، “من البديهي أن ترى بأم عينيك بدلاً من الحديث عنها” – كشاهد ، كان من الصعب عليه حقًا وصف كل ما رآه بالكلمات . إذا كان عليّ أن أقول ذلك ، فقد كان نوعًا مختلفًا من إرضاء العين. كان الناس في Graycastle يؤدون كل عمل بصمت تحت المطر ، دون أي كلمات أو تواصل إضافي. شكّل هذا الصمت الصامت والانفجار الذي يصم الآذان تباينًا حادًا تقريبًا. أكثر إثارة للإعجاب من الأسلحة التي يستخدمونها.
这些人到底经历了什么,才走到今天这一步的?
ما الذي مر به هؤلاء الأشخاص للوصول إلى ما هم عليه اليوم؟
“现在你相信,我们能守住沉池湾了?”铁斧的声音中断了他的思绪。
“هل تعتقد الآن أنه يمكننا الدفاع عن خليج شينشي؟” قاطع صوت آيرون آكس أفكاره.
让.贝特发现自己除了点头外,什么也说不出来。
وجد جان بات نفسه غير قادر على قول أي شيء بخلاف الإيماء.
“放轻松,”对方难得地笑了笑,“你不必为第一军的力量感到惊惧,特别是在你决定为罗兰陛下效力之后——任何进攻沉池湾的敌人,都等同于在侵犯陛下的威严,这已不再是你一个人的麻烦,别忘了,你现在也是灰堡的一份子了。”
“استرخ” ، قال الطرف الآخر بابتسامة نادرة ، “لا داعي للخوف من قوة الجيش الأول ، خاصة بعد أن تقرر خدمة صاحب الجلالة رولاند – فأي عدو يهاجم خليج شينشي هو بما يعادل انتهاك جلالة صاحب الجلالة ، لم تعد هذه مشكلة بالنسبة لك وحدك ، لا تنس ، فأنت الآن جزء من Graycastle. “
灰堡的一份子?真是奇怪的说法……男爵心想,他在狼心这么多年,从未觉得王国和自己有什么关系,可在第一军统帅的语气里,这两者似乎天然就联系在一起一般。
جزء من Graycastle؟ يا له من بيان غريب … فكر البارون في نفسه ، أنه كان في ولفارت لسنوات عديدة ، ولم يشعر أبدًا أن المملكة كانت لها أي علاقة به ، ولكن في نبرة قائد الجيش الأول ، الاثنان يبدو أنه متصل بشكل طبيعي.
他不太明白其中的缘由,却发现自己并不反感这种说法。
لم يفهم السبب تمامًا ، لكنه وجد أنه لا يكره هذا البيان.
沉默片刻后,让.贝特长出口气,“召集领民的任务,就交给我吧。”
بعد لحظة صمت ، تنفس جان بات الصعداء ، “اترك مهمة استدعاء الناس لي”.