罗兰虽然让第一军每周都拉练两次,但从未试过夜间行军。一小≧说≤﹤≤≤<≤﹤﹤﹤≤
على الرغم من أن رولاند كان لديه قطار الجيش الأول مرتين في الأسبوع ، إلا أنه لم يحاول قط السير في الليل. صغير ≧ قل ≤ ≤ ≤ ≤
晚上出动部队是件危险的事,看不清路面,容易被野兽和毒蛇袭击,容易迷失方向,举起火把简直是天然的靶子。因此他也只好等到第二天天亮时让才队伍出,尾随公爵联军。
يعد تعبئة القوات ليلًا أمرًا خطيرًا. لا يمكنك رؤية الطريق بوضوح ، حيث تتعرض للهجوم بسهولة من قبل الحيوانات البرية والثعابين السامة ، ومن السهل أن تفقد طريقك. حمل الشعلة هو ببساطة هدف طبيعي . لذلك ، لم يكن لديه خيار سوى الانتظار حتى الفجر في اليوم التالي قبل مغادرة الفريق لمتابعة جيش تحالف الدوق.
为了保证这次行动顺利,王子决定跟随第一军亲征。当然,比起颠簸又磨屁股的骑马,他选择乘坐小镇号随行。
من أجل ضمان حسن سير هذه العملية ، قرر الأمير الذهاب مع الجيش الأول. بالطبع ، اختار أن يأخذ البلدة الصغيرة لمرافقته بدلاً من ركوب حصان وعر وطاحن.
蜂鸟经过半个月的训练,已能将十二磅炮轻质化时间控制在固定范围内,考虑到较长的附魔过程,罗兰安排她在拂晓时对火炮进行转化,令第一门持续时间最长,剩下几门依次递减,保证四门轻质化失效时间尽可能相同。
بعد نصف شهر من التدريب ، تمكنت Hummingbird من التحكم في وقت البرق لمدفع اثني عشر رطلاً ضمن نطاق ثابت. وبالنظر إلى العملية الساحرة الطويلة ، رتبت Roland لها لتحويل المدفع عند الفجر ، بحيث أولًا ، يستمر الباب لفترة أطول ، وتقل الأبواب المتبقية لضمان أن يكون وقت فشل الأبواب الأربعة خفيفة الوزن متساويًا قدر الإمكان.
得益于蜂鸟的能力,现在小镇号能一次性运载四门火炮以及炮组成员。偌大的水泥船上站满了人——除了火炮队和罗兰外,搭乘小镇号的还有安娜、夜莺、娜娜瓦、叶子、回音、蜂鸟和提古.派恩,温蒂负责提供动力,操舵人为布莱恩。
بفضل قدرة الطائر الطنان ، يمكن للبلدة الآن حمل أربعة بنادق وأطقم أسلحة في وقت واحد. كان القارب الخرساني الضخم مليئًا بالناس – بالإضافة إلى فريق المدفعية ورولاند ، كان هناك أيضًا آنا ونايتينجيل ونانا وليف وإيكو وهومينجبيرد وتيجو باين في المدينة الصغيرة ، وكان ويندي مسؤولاً عن توفير القوة ، في الدفة هي براين.
可以说,除了不善于战斗的书卷、索罗娅、莉莉和谜月外,边陲镇的女巫几乎倾巢而出。本来安娜是没有必要上战场的,可她坚定的眼神让罗兰最终没能狠下心来。
يمكن القول أنه باستثناء Scroll و Soraya و Lily و Mystery Moon الذين لا يجيدون القتال ، خرجت جميع السحرة تقريبًا في Border Town. في الأصل ، لم تكن آنا بحاجة للذهاب إلى ساحة المعركة ، لكن عينيها الحازمتين جعلت رولاند غير قادر على الهدوء في النهاية.
6上部队为第一军的火枪军,由席骑士卡特和铁斧带队,闪电承担了全程定位跟踪任务。一群人安静地跟在敌人身后,所隔距离恰好在侦骑巡逻范围之外。一旦闪电现有侦骑活动,军队便会停止前进。一路上他们还抓获了不少走散的佣兵和自由民,不过此刻也没办法处理这些投降的敌人,只好解除武装后,由没有分到火枪的队员看管起来,一同带着上路。
كانت الفرقة السادسة هي فرسان الجيش الأول ، بقيادة الفرسان الرئيسيين كارتر والفأس الحديدي ، وتولت Lightning مهمة تحديد المواقع والتعقب بالكامل. لحقت مجموعة من الناس العدو بهدوء ، كانت المسافة خارج نطاق دورية لسلاح الفرسان الاستطلاعي. بمجرد أن يكون لدى Lightning أنشطة استكشافية ، سيتوقف الجيش عن التقدم. على طول الطريق ، قاموا أيضًا بالقبض على العديد من المرتزقة والمحررين المتناثرين ، لكن في الوقت الحالي لم يكن لديهم أي طريقة للتعامل مع هؤلاء الأعداء المستسلمين ، لذلك اضطروا إلى نزع سلاحهم ووضعهم تحت العين الساهرة لأعضاء الفريق الذين لم يتم تعيينهم بالبنادق. ، واصطحابهم على الطريق معًا.
这也是罗兰第一次统领“大军”征讨敌人,他站在小镇号船头,感受迎面吹来的晨风,心底颇有些踌躇满志。
هذه أيضًا هي المرة الأولى التي يقود فيها رولاند “الجيش الكبير” لمحاربة العدو. يقف على قوس المدينة الصغيرة ، ويشعر برياح الصباح تهب أمامه ، ويشعر بالغرور قليلاً في بلده. قلب.
“你在笑什么?”安娜忽然出现在他身边,抬头问。
“على ماذا تضحك؟” ظهرت آنا بجواره فجأة ، رافعت رأسها وتسأل.
“呃……”罗兰瞬间收起笑容,“没什么。”
“آه …” وضع رولاند ابتسامته على الفور ، “لا شيء.”
“是吗?”她递上一张手帕,“擦擦口水。”
“حقًا؟” سلمت منديلًا “امسحي اللعاب”
“……”罗兰忽然觉得有种想跳进水里的冲动,“谢谢。”
“…” شعر رولان فجأة برغبة ملحة في القفز إلى الماء ، “شكرًا لك.”
当闪电汇报对方扎营时,已是太阳落山之际。比起来时的不间断侦查,显然经历一场大败后,联军士气值已降到冰点,刚到黄昏,侦查的骑士就迫不及待地赶回营地,生怕错过晚上的马肉。
عندما أبلغ البرق أن الطرف الآخر قد أقام معسكرًا ، كان الغروب بالفعل. بالمقارنة مع الاستطلاع المتواصل في ذلك الوقت ، كان من الواضح أنه بعد هزيمة كبيرة ، انخفضت الروح المعنوية لقوات التحالف إلى نقطة التجمد. وبمجرد حلول الغسق ، لم يستطع فرسان الاستطلاع الانتظار للعودة إلى المعسكر ، خوفا من أن يفوتك لحم جواد الليل.
罗兰的部队就驻扎在离公爵军两公里之外的岸边。
كانت قوات Roland متمركزة على الشاطئ على بعد كيلومترين من جيش الدوق.
一路上没有被现,歼灭计划便已经成功了一半。
دون أن يتم اكتشافها على طول الطريق ، فإن خطة الإبادة بالفعل نصف ناجحة.
接下来只要等到天微亮,趁敌人还未出时完成包围即可。
ثم فقط انتظر حتى الفجر ، وأكمل الحصار قبل خروج العدو.
这也是罗兰第一次在野外过夜,比起各种爬虫横行的营地,他更倾向于在船上睡觉。停放炮车的木棚被清空出来,炮组成员卸下十二磅炮住进营地,小镇号成了王子的临时行宫。除了罗兰之外,其他女巫也待在船上过夜。大家将垫被铺满棚子,和衣肩并肩躺下。
هذه أيضًا هي المرة الأولى التي يقضي فيها Roland ليلته في البرية ، ويفضل النوم على متن قارب مقارنة بالمخيم الذي تنتشر فيه جميع أنواع الزواحف. تم إفراغ السقيفة الخشبية حيث كانت عربات المدافع متوقفة ، وأفرغ طاقم المدفع بنادقهم التي يبلغ وزنها 12 رطلاً وانتقلوا إلى المخيم ، وأصبحت البلدة المقر المؤقت للأمير. إلى جانب رولاند ، بقيت السحرة الأخريات أيضًا على متن السفينة طوال الليل. ينشر الجميع الألحفة في جميع أنحاء السقيفة ويضعون ملابسهم كتفًا إلى كتف.
罗兰本想矜持一下,结果现女巫们比他更不在意,除了安娜外,她们都是吃过不少苦头的人,颠沛流离的日子里,野外露宿是家常便饭。不一会儿,众人便纷纷进入梦乡,只有罗兰和安娜难以入睡。前者习惯了柔软的床铺,对于坚硬的甲板床一时难以适应,而后者则不知道在想什么,一直侧着头注视着罗兰。当王子转过头时,安娜总会飞快闭上眼睛,假装已经睡着,但在月光的映照下,仍能看到她的睫毛微微抖动。如果不是怕吵到其他人,罗兰真想捏住对方小巧的鼻尖,逼迫她睁开眼后再拥她入怀。
أراد Roland أن يكون متحفظًا ، لكنه اكتشف أن السحرة لا يهتمون أكثر مما يهتم به. باستثناء آنا ، كانوا جميعًا أشخاصًا عانوا كثيرًا. في أيام التشرد ، كان النوم في البرية أمرًا شائعًا . بعد فترة ، نام الجميع واحدًا تلو الآخر ، ولم يستطع النوم سوى رولاند وآنا. كان الأول معتادًا على السرير الناعم ، ووجد صعوبة في التكيف مع السرير ذي السطح الصلب لفترة من الوقت ، بينما لم يكن الأخير يعرف ما كان يفكر فيه ، وظل ينظر بشكل جانبي في Roland. عندما أدار الأمير رأسه ، أغلقت آنا عينيها بسرعة ، متظاهرة بالنوم ، لكن تحت ضوء القمر ، كانت لا تزال ترى رموشها ترتجف قليلاً. إذا لم يكن ذلك خوفًا من إزعاج الآخرين ، فقد أراد رولاند حقًا أن يقرص طرف أنف الآخر الصغير ويجبرها على فتح عينيها قبل معانقتها.
就这样,两人几乎一夜未眠。
بهذه الطريقة ، كاد الاثنان سهرًا طوال الليل.
天还未亮起时,罗兰便展开了他的分兵包围大计:二百七十名持有火枪的步兵要分成两组,其中一组搭配上两门火炮由小镇号分送到公爵军后方,在一公里外完成布防。闪电负责监控公爵的动向,当绕背组架立好火炮后,小姑娘会给出指示信号,此刻卡特率领的留守部队将开始正面强攻。
قبل الفجر ، أطلق رولاند خطته للتقسيم والتطويق: تم تقسيم 270 مشاة مسلحين بالبنادق إلى مجموعتين ، إحداهما مزودة بمدفعين وأرسلتها المدينة الصغيرة إلى المدينة. خلف جيش الدوق ، تم الانتهاء من الدفاع على بعد كيلومتر واحد. البرق هو المسؤول عن مراقبة تحركات الدوق. عندما يتم وضع المدفعية حول الظهر ، ستعطي الفتاة الصغيرة إشارة تعليمات.في هذه اللحظة ، ستبدأ القوات المتبقية بقيادة كارتر هجومًا أماميًا.
水泥船统一运输避免了行军走散的可能,夜莺进入迷雾后的黑白视界完全能当作夜视仪来用,由她承担领航员可以让小镇号具备昼间航行的能力。
تجنب النقل الموحد للقوارب الأسمنتية إمكانية تشتت المسيرة. يمكن استخدام رؤية العندليب بالأبيض والأسود بعد دخولها الضباب كأداة للرؤية الليلية ، وستكون هي الملاح ، حتى تتمكن المدينة من ذلك. لديهم القدرة على الإبحار خلال النهار.
这一套流程已反复练习过,所有人闭着眼睛都知道自己该怎么做。温蒂将风力输出扩大,小镇号几乎是乘风破浪般,将人马分批运至后方,约一个时辰后,铁斧率领的拦截部就位完毕,闪电飞临卡特营地上方,亮出了橙色旗帜。
تمت ممارسة هذه المجموعة من الإجراءات بشكل متكرر ، والجميع يعرف ماذا يفعل بأعينهم مغلقة. وسعت Wendy إنتاج طاقة الرياح ، وركبت البلدة تقريبًا الرياح والأمواج ، ونقلت القوات إلى المؤخرة على دفعات. بعد حوالي ساعة ، كان فريق الاعتراض بقيادة Iron Ax في مكانه ، وحلقت البرق فوق معسكر كارتر ، تظهر علم برتقالي.
此时天色才刚刚破晓。
كان الفجر في هذا الوقت.
围歼计划正式开始。
بدأت رسميًا خطة التطويق والإبادة.
由于回音被分配到后方作战,负责正面强攻的火枪手并不用移动作战,他们只需排成一条战列线,保护好两门火炮即可。十二磅炮很快被推上阵地,对准敌方营区开火——这个时候公爵军大部分人仍在睡梦中。
نظرًا لتعيين صدى للخلف ، لا يحتاج الفرسان المسؤولون عن الهجوم الأمامي إلى التحرك للقتال. فهم يحتاجون فقط إلى الاصطفاف في خط المعركة وحماية قطعتين من المدفعية. تم دفع المدافع التي يبلغ وزنها 12 رطلاً بسرعة إلى موقعها وإطلاق النار على معسكر العدو – في هذا الوقت كان معظم جيش الدوق لا يزال نائمًا.
随着隆隆的炮火声,实心炮弹呼啸着飞向营地。大梦初醒般的骑士和佣兵冲出帐篷,却现第一军已经列好横队,静静待在原地等候。有了前日惨败的经验,谁都不敢去挑战这条看似单薄的防线,只能蜂拥着向东边逃窜。
مع صوت دوي نيران المدفعية هدير قذائف قوية باتجاه المخيم. هرع الفرسان والمرتزقة الذين استيقظوا للتو من حلمهم من الخيمة ، ليجدوا أن الجيش الأول قد اصطف بالفعل وانتظر بهدوء في مكانه. مع تجربة الهزيمة الكارثية في اليوم السابق ، لم يجرؤ أحد على تحدي هذا الخط الدفاعي الرقيق على ما يبدو ، حتى يتمكنوا فقط من الاحتشاد والفرار إلى الشرق.
铁斧已在背后等待多时。
انتظر Iron Axe منذ فترة طويلة.
当敌人出现在视野中时,这场围歼计划终于到了收拢绞索的时刻。
عندما ظهر العدو على مرمى البصر ، حان الوقت أخيرًا لوضع حبل المشنقة لخطة التطويق والإبادة هذه.
随着回音奏响行军乐,第一军一百五十人踏着鼓点,排成整齐的两排,向敌人迈步前进——为了给公爵军造成压力,负责截击的铁斧必须主动出击。若固守原地的话,回过神来的敌人很可能会放弃坐骑,绕道从树林里逃离。
أثناء عزف موسيقى المسيرة بالصدى ، صعد 150 فردًا من الجيش الأول على الطبول واصطفوا في صفين أنيقين وساروا نحو العدو – من أجل الضغط على جيش الدوق ، الفأس الحديدي المسؤول لاعتراض يجب أخذ زمام المبادرة الهجوم. إذا التزمت بمكانك ، فمن المحتمل أن يتخلى العدو المسترد عن حوامله ويأخذ منعطفًا للهروب من الغابة.
莱恩公爵已经陷入了绝望,他根本想不明白,对方是如何出现在他们身后的。
لقد سقط دوق لين في حالة من اليأس ، ولا يمكنه معرفة كيف ظهر الطرف الآخر وراءهم.
承认失败,就此投降?他不知道罗兰.温布顿会怎么对待一名胆敢向王室亮出刀刃的公爵,也许是监禁,也许是流放,更可能是被直接送上断头台。无论是哪种,长歌要塞今后肯定与他无关了。
تعترف بالهزيمة والاستسلام؟ لم يكن يعرف كيف يتعامل رولان ويمبلدون مع الدوق الذي تجرأ على إظهار نصله للعائلة المالكة ، فقد يتم سجنه أو نفيه أو حتى إرساله إلى المقصلة. بغض النظر عن ماهيتها ، لن يكون لـ Longsong Fortress بالتأكيد أي علاقة به في المستقبل.
看到步步逼近部队,以及对方身后时不时出轰鸣和火光的恐怖武器,他知道此刻若是不冲,就再也没有冲过去的可能。身边只剩下三十多人,这是他最后的机会。~Soverse.com~他们这点人根本挡不住我们,”公爵大吼道,“只要越过这道横阵,他们单凭两条腿休想追上来。我们离长歌要塞只有半天路程!骑士们,随我冲锋!”
عند رؤية القوات تقترب خطوة بخطوة ، والأسلحة المرعبة خلف الخصم التي تتأجج وتشتعل من وقت لآخر ، كان يعلم أنه إذا لم يشحن في هذه اللحظة ، فلن تكون هناك إمكانية للاندفاع. لم يتبق إلى جانبه سوى ثلاثين شخصًا ، هذه فرصته الأخيرة. ~ Soverse.com ~ لا يمكنهم إيقافنا على الإطلاق ، “زأر الدوق” ، طالما أننا عبرنا هذا الخط ، فلن يتمكنوا من اللحاق بقدمين فقط. نحن على بعد نصف يوم فقط من Longsong Stronghold! أيها الفرسان ، اشحنوا معي! “
接着公爵开始催促坐骑加,可惜不是每个人都抱着拼死一搏的精神,跟着他冲锋的包括亲卫在内只有十人,然而他现在已经顾不上这么多了。
ثم بدأ الدوق في حث المتظاهرين على الصعود. لسوء الحظ ، لم يكن لدى الجميع روح القتال حتى الموت. لم يكن هناك سوى عشرة أشخاص بمن فيهم الحراس الذين تبعوه لتوجيه الاتهام ، لكنه لم يكن يهتم كثيرًا الآن.
乐曲声戛然而止。
تتوقف الموسيقى فجأة.
对方整齐划一地停下步伐,如同一堵墙一般立在他面前。
توقف الطرف الآخر في انسجام تام ووقف أمامه مثل الحائط.
接着他看到那些人举起了手中的短木棍。
ثم رأى هؤلاء الأشخاص يرفعون العصي الخشبية القصيرة بأيديهم.
当莱恩公爵距离人墙只剩下百步时,一阵乒乒乓乓的声音接连响起,他感到胸口和腹部猛得一震,像被大锤击中一般。随后而来的是麻痹和无力感,他的身子向后仰倒,从马背上摔落在地。
عندما كان Duke Lane على بعد مائة خطوة فقط من الجدار البشري ، كانت هناك سلسلة من أصوات كرة الطاولة ، وشعر بصدمة في صدره وبطنه ، كما لو أنه أصيب بمطرقة ثقيلة. تبع ذلك خدر وعجز ، وسقط إلى الوراء ، وسقط من حصانه إلى الأرض.
公爵张开口想说些什么,却不出任何声音,他咳嗽两声,只闻到了一股浓烈的甜腥味,粘稠的液体堵住了嗓子。很快,黑暗笼罩了他。(未完待续。)
فتح الدوق فمه ليقول شيئًا ، ولكن لم يكن هناك صوت ، سعل مرتين ، ولم يشم سوى رائحة عطرة قوية ، وسد السائل اللزج حلقه. سرعان ما يلفه الظلام. (يتبع)