Release that Witch Chapter 1114: شبح الجزء الثاني

Published:

两天后,维克多最期待的时刻终于到来。

بعد يومين ، وصلت اللحظة التي كان فيكتور يتطلع فيها إلى أقصى حد.

《湮灭之尘》的首映被定在下午三时开始,他早早来到戏剧院门口,等待着检票进场。一年不见,这座专供魔影修建的剧院又扩大了许多,不仅新添了几个观影室,还在外面增设了等候大厅和庭院。尽管他提早半个时辰到达,但大厅里依然聚集起了不少人。

كان من المقرر أن يبدأ العرض الأول لفيلم “Dust of Annihilation” الساعة 3:00 مساءً ، ووصل إلى مدخل المسرح مبكراً وانتظر دخول فحص التذكرة. لم أشاهده منذ عام ، والمسرح المبني خصيصًا للأشباح توسّع كثيرًا ، ولم تتم إضافة العديد من غرف المشاهدة فحسب ، بل تمت إضافة قاعة انتظار وساحة خارجية أيضًا. على الرغم من وصوله قبل نصف ساعة ، لا يزال الكثير من الناس يتجمعون في القاعة.

“这位就是弦月湾商会的加摩尔先生吧,幸会幸会。”

“أنا السيد جيا مور من غرفة تجارة كريسنت باي. يسعدني مقابلتك.”

“哪里哪里,没想到能在这儿见到晨曦的大商人,以后生意还请多关照。”

“أين كنت هناك ، لم أكن أتوقع رؤية رجل الأعمال الكبير في Chenxi هنا ، من فضلك اعتني بي للعمل في المستقبل.”

“站在那边的不是卡金剧团的台柱吗?不知道能不能见到大师本人。”

“أليس هذا الوقوف هناك عمودًا لفرقة كاجين؟ لا أعرف ما إذا كان بإمكاني رؤية السيد بنفسه.”

“若您认识的话,还请帮我引荐下。”

“إذا كنت تعرف شخصًا ما ، الرجاء تقديمي”

“当然没问题。”

“بالطبع”

众人三三两两的围起在一起,相互攀谈着关系。正如他所预料的那般,付得起几十枚金龙票价的,基本都是上层名流,而这也是首映票暗藏的价值之一。

اجتمع الجميع في ثنائيات وثلاثية ، ويتحادثون مع بعضهم البعض. تمامًا كما توقع ، أولئك الذين يستطيعون شراء العشرات من تذاكر Golden Dragon هم في الأساس من المشاهير من الطبقة العليا ، وهذه أيضًا واحدة من القيم المخفية لتذكرة العرض الأول.

“哟,这不是维克多先生吗?听说你已经转行不再做珠宝生意了?”人群之中,偶尔也会有人认出他来。

“مرحبًا ، أليس هذا السيد فيكتور؟ سمعت أنك غيرت مهنتك ولم تعد تعمل في مجال المجوهرات؟” من حين لآخر ، قد يتعرف عليه شخص ما في الحشد.

“还在做呢,只是最近不太景气而已。”

“ما زلت أفعل ذلك ، كل ما في الأمر أن الاقتصاد لم يكن جيدًا مؤخرًا.”

“你们商会新出的那款床被我很喜欢,旅店换上后回头客都多了不少,我还想再订一百套来着。”

“أحب حقًا السرير الجديد الذي أطلقته غرفة التجارة الخاصة بك. بعد أن استبدله الفندق ، هناك الكثير من العملاء المتكررين. أريد أن أطلب 100 مجموعة أخرى.”

“多谢您的肯定,看完魔影后我们可以约个地方详谈。”

“شكرًا لك على تأكيدك ، يمكننا تحديد موعد للتحدث بالتفصيل بعد مشاهدة الشبح.”

“行,那就说定了。”

“حسنًا ، إنها صفقة”

一旁的玲珑听得咋舌不已,大概对于她而言,随口便达成数十上百枚金龙的交易实在是件难以想象的事情。好不容易等到没人搭话时,才悄悄拉了拉维克多的衣角,“先生,这些人到底是来看魔影还是来谈生意的?而且我看到不少人和你之前并不认识,你就不怕他们骗你吗?”

صُدمت Linglong على الجانب ، ربما بالنسبة لها ، لم يكن من الممكن تخيلها حقًا للوصول إلى صفقة من العشرات أو حتى المئات من التنانين الذهبية عرضًا. بعد أن انتظر أخيرًا ألا يتحدث أحد معه ، سحب بهدوء زاوية ملابس LaVictor ، “سيدي ، هل هؤلاء الأشخاص موجودون هنا لرؤية الشبح أو لمناقشة الأعمال؟ ورأيت أن العديد من الأشخاص لم يعرفوك من قبل ، أليس كذلك؟ ألا تخشى أن يكذبوا عليك؟ “

“放心,对于商人来说这都是常事而已,习惯就好。”维克多笑了笑,毕竟舍得购买首映票的商人,本身就是一种实力,一旦踏入这个圈子后,便能在很大程度上获得他人的认同。魔影并非实物,看完后什么都不会留下,因此从某种意义上来说,要比满身的珠宝首饰项链更具说服力。

“لا تقلق ، إنه مجرد شيء شائع لرجال الأعمال ، فقط تعتاد على ذلك.” ابتسم فيكتور. بعد كل شيء ، فإن رجال الأعمال الراغبين في شراء تذاكر العرض الأول هم نوع من القوة في أنفسهم. بمجرد أن يخطوا هذه الدائرة ، ستكون قادرة على الحصول على اعتراف الآخرين إلى حد كبير. الشبح ليس شيئًا حقيقيًا ، ولن يتبقى شيء بعد مشاهدته ، لذا فهو أكثر إقناعًا من جسم كامل من قلادات المجوهرات.

就在他边走边解释时,忽然和身边经过的人撞在了一起。

بينما كان يمشي ويشرح ، اصطدم فجأة بالأشخاص المارة.

“啊……抱歉,”维克多注意到对方是名女性,率先表示了歉意,不过看到被撞人的模样时,却不由得愣住了。

“آه … آسف ،” لاحظ فيكتور أن الطرف الآخر كان امرأة ، وعبّر عن اعتذاره أولاً ، لكنه صُدم عندما رأى ظهور الشخص الذي يُضرب.

那是一张毫无生气的面孔,单就五官来说并不算差,如果稍微打扮下的话,应该还要在玲珑之上。但苍白的气色和空洞的眼神几乎毁掉了这一切,让人忍不住生出厌恶远离之感——如此阴沉的神情,实在和大厅里的气氛显得格格不入。

كان وجهًا هامدًا ، ليس سيئًا من حيث ملامح الوجه وحدها ، إذا كان يرتدي قليلاً ، يجب أن يكون فوق Linglong. لكن البشرة الشاحبة والعيون الفارغة أفسدت كل هذا تقريبًا ، ولم يسع المرء إلا أن يشعر بالاشمئزاز والبعيد – كان مثل هذا التعبير الكئيب غير متوافق حقًا مع الجو في القاعة.

女子什么话也没说,仅仅是看了他一眼,继续面无表情地向前走去。

لم تقل المرأة شيئًا ، فقط نظرت إليه ، واستمرت في السير إلى الأمام دون تعبير.

真是个怪人……维克多暗自嘀咕道。

يا له من غريب الأطوار … تمتم فيكتور في نفسه.

“先生!”完全没有注意到这一幕的玲珑抓着他的手嚷道,“魔影快开始了,我们进去吧!”

“سيدي!” Linglong ، الذي لم يلاحظ هذا المشهد على الإطلاق ، أمسك بيده وصرخ ، “الشبح على وشك البدء ، فلنذهب!”

“啊……嗯。”维克多摇摇头,将这点不快抛至脑后,跟着玲珑朝观影室走去。

“آه … أممم.” هز فيكتور رأسه ، ووضع هذا التعاسة خلفه ، وتبع Linglong إلى غرفة المشاهدة.

……

“刚才发生了什么事?”乔担心地望向法琳娜。

“ماذا حدث الآن؟” نظر جو إلى فارينا بقلق.

“没什么,”法琳娜低声道,“不过是有人没注意路罢了。走吧,既然把我带来了这里,就不要在外面愣着了。”

همست فارينا “لا شيء” ، “الأمر فقط هو أن شخصًا ما لم ينتبه للطريق. دعنا نذهب ، بما أنك أحضرتني إلى هنا ، فلا تقف في الخارج.”

“说、说得也是,”乔犹豫着想要牵起她的手,最后却始终未能伸出去,“别忘了不管任何时候,我都在你身边。”

“هذا صحيح ،” تردد جو في أخذ يدها ، لكنه في النهاية لم يتمكن من مد يدها ، “لا تنس أنني دائمًا بجانبك.”

法琳娜没有接话,随他来到这里便已是她可以给出的最大回报。

لم تجب فالينا ، وكانت متابعته هنا أكبر مكافأة يمكن أن تقدمها.

来到无冬城已有近半年时间,那些自称来自于四百多年前的古女巫并没有说谎,她的伤势一点点被治愈,从完全无法动弹到现在可以自主行走。虽然身上的鞭伤和烙痕依旧存在,法琳娜却没有任何怨言,如果她是落在教会手中的女巫,下场只会比这惨上千万倍——可以为敌人做到这样子,她还有什么好说的?

لقد مر ما يقرب من نصف عام منذ جئت إلى Neverwinter. ولم يكذب هؤلاء السحرة القدامى الذين ادعوا أنهم من أكثر من 400 عام. على الرغم من أن السياط والحروق على جسدها لا تزال موجودة ، إلا أن فارينا ليس لديها أي شكوى. إذا كانت ساحرة وقعت في أيدي الكنيسة ، فإن مصيرها سيكون أسوأ بعشرات الملايين من المرات – يمكنها أن تفعل هذا من أجل العدو ، وقالت ماذا هناك ليقول؟

然而预想中的审判迟迟没有到来,甚至灰堡之王都没有见她一面,而是派人询问了她好几十个问题后便再无下文。有些问题她故意撒了谎,想要引发对方的愤怒,但换来的却是若有若无的讥笑。

ومع ذلك ، لم تأت المحاكمة المتوقعة أبدًا. حتى ملك Graycastle لم يقابلها. وبدلاً من ذلك ، أرسل شخصًا ما ليطرح عليها عشرات الأسئلة ، ولكن لم يخطر ببال شيء. لقد كذبت عمدًا بشأن بعض الأسئلة ، محاولًا إثارة غضب الطرف الآخر ، لكنها في مقابل ذلك ضحكت بشكل غير واضح.

从监牢里被放出来后,乔买下一间房屋将她安顿下来。和她不同,曾是贵族的乔很快在行政厅某得了一份工作,并迅速适应了新的身份——或者说,他本来就不应该是一名教会成员。但这并未给法琳娜带来转机,相反还是一种折磨。因为在无冬待得越久、对这座城市的认识越深,她就越意识到教会的错误。女巫跟地狱魔鬼毫无关联,她们除了拥有魔力外,平常就和普通人无异。而利用了女巫之力的罗兰.温布顿,也没有把他的城市变得如魔窟一般,哪怕是瞎子,都无法否认这里欣欣向荣的景象。

بعد إطلاق سراحه من السجن ، اشترى جو منزلًا لتوطينها فيه. على عكسها ، سرعان ما حصل جو ، الذي اعتاد أن يكون نبيلًا ، على وظيفة في القسم الإداري وتكيف سريعًا مع هويته الجديدة – بمعنى آخر ، ما كان يجب أن يكون عضوًا في الكنيسة في المقام الأول. لكن هذا لم يمنح فارينا فرصة ، بل على العكس كان لا يزال نوعًا من التعذيب. لأنه كلما طالت مدة بقائها في Neverwinter وكلما تعرفت على المدينة بشكل أعمق ، أدركت أخطاء الكنيسة. لا علاقة للسحرة بشياطين الجحيم ، فباستثناء قواهم السحرية ، لا يختلفون عادة عن الناس العاديين. ورولاند ويمبلدون ، الذي استخدم قوة الساحرة ، لم يحول مدينته إلى كهف سحري ، حتى الأعمى لم يستطع إنكار الازدهار هنا.

一边是她效忠了半生的教会,一边是对她所做一切的否定,两种思绪交替冲突,令法琳娜痛苦万分。也许这本身就是一种审判,有些时候甚至比严刑拷打更为煎熬。如果不是乔还需要她,她只怕早已选择自我了断。

من ناحية ، هي مخلصة للكنيسة طوال نصف حياتها ، ومن ناحية أخرى ، تنكر كل ما فعلته. ربما يكون هذا نوعًا من المحاكمة في حد ذاته ، وأحيانًا يكون أكثر تعذيبًا من التعذيب. إذا لم يكن جو لا يزال بحاجة إليها ، فربما اختارت أن تقتل نفسها.

尽管如此,法琳娜不知道自己还能支撑多久,她隐隐觉得,星花剧团送来的这两张票恐怕便是压倒自己的最后一根稻草。卡金.菲斯必然是受到了罗兰的委托,才写下这个剧本,其目的无疑是彻底扭转世人对教会的看法,进一步巩固温布顿家族的王位。

ومع ذلك ، لم تكن فارينا تعرف إلى متى يمكنها الاستمرار ، وكان لديها شعور غامض بأن التذكرتين اللتين أرسلتهما فرقة ستار فلاور قد تكون القشة الأخيرة التي طغت عليها. لا بد أن رولاند قد عهد إلى Kakin Firth بكتابة هذا السيناريو ، والغرض من ذلك بلا شك هو عكس نظرة العالم للكنيسة بالكامل وتعزيز عرش عائلة Wimbledon.

她已经能想象到,至此以后,教会将成为人人唾弃的对象,塔克.托尔大人最后的努力……还有无数向他那样牺牲在城墙上的审判军们,都只是一个笑话罢了。

يمكنها بالفعل أن تتخيل أنه من الآن فصاعدًا ، ستصبح الكنيسة موضع ازدراء الجميع ، وآخر جهد للسيد تاكر ثور … وجيش الحكم الذي لا يُحصى والذي مات على سور المدينة مثله ، مجرد مزحة واحدة .

法琳娜不想看到这一刻的到来,但她还是答应了乔的邀请。

لم ترغب فالينا في رؤية هذه اللحظة قادمة ، لكنها وافقت على أي حال على دعوة جو.

就如她蔑视那些逃跑的教会高层,可仍接受了他们的委托,站出来稳定赫尔梅斯的秩序一样。

تمامًا كما كرهت قادة الكنيسة رفيعي المستوى الذين فروا ، لكنهم قبلوا عهدهم ووقفوا لتحقيق الاستقرار في نظام هيرميس.

只因为她被乔需要着。

فقط لأن جو احتاجها.

不过……这恐怕也是她能做的最后一件回报了。

ومع ذلك … ربما يكون هذا هو آخر شيء يمكنها فعله في المقابل.

灯光渐暗。

خفت الأضواء.

当黑暗笼罩整个观影室时,魔影开始了。

عندما غلف الظلام غرفة المشاهدة بأكملها ، بدأ الشبح.

……

故事开头发生在三百多年以前的赫尔梅斯高原,新圣城还是一块块石头,画面从陡峭的山壁上掠过,飞跃一片茫茫的雪地后,将绝境山脉大豁口尽收眼底。

بداية القصة كانت على هضبة هيرميس منذ أكثر من 300 عام ، كانت المدينة المقدسة الجديدة لا تزال كتلة من الحجارة ، منظر بانورامي.

尽管已经有过数次观看魔影的体验,但当这种俯瞰大地的景象呈现于眼中时,维克多依然感受到了直达心灵的震颤。

على الرغم من أنه مر بتجربة مشاهدة الشبح عدة مرات ، عندما يظهر هذا المشهد المطل على الأرض في عينيه ، لا يزال فيكتور يشعر بالرعشة التي تصل إلى قلبه.

在大豁口对面,他看到众多教徒正在忙碌地修建着他们的新城市,就好像这真是三百年前的世界一般。

على الجانب الآخر من الفجوة الكبيرة ، رأى العديد من المؤمنين مشغولين ببناء مدينتهم الجديدة ، كما لو كان هذا العالم حقًا قبل ثلاثمائة عام.

片刻之后,画面再次拉向大地,并垂直坠入了一处巨大的深坑中——在旁白的介绍下,维克多头一次听到了教会核心机构「枢密机关」这个名字。从周围响起的交头接耳声可知,其他人的感受也和他差不多。从不为人知的秘密入手,本就是最具吸引力的话题,加上宣传上的“往昔只有王室才有资格知晓的历史”,更是大幅助长了观众的兴趣。很快,维克多的注意力便完全被故事吸引住了。

بعد لحظة ، تم سحب الشاشة على الأرض مرة أخرى ، وسقطت رأسياً في حفرة ضخمة – تحت مقدمة السرد ، سمع فيكتور اسم المؤسسة الأساسية للكنيسة “مجلس الملكة الخاص” لأول مرة. من الهمسات المحيطة به ، كان من الواضح أن الآخرين شعروا بالمثل معه. البدء من الأسرار المجهولة هو الموضوع الأكثر جاذبية ، وقد أدى الترويج لـ “التاريخ الذي كانت العائلة المالكة فقط مؤهلة لمعرفته في الماضي” إلى زيادة اهتمام الجمهور بشكل كبير. سرعان ما استوعبت القصة انتباه فيكتور تمامًا.

相传每隔四百年,世界便会迎来一次灾厄,届时巨大的红月将高挂空中,无数从地狱涌出的敌人将吞噬人类的王国。为了生存下去,女巫把希望托付在了一种超凡的力量上,它需要融合女巫之血与武士之魂,以铸成不畏魔力、亦不知疼痛的钢铁身躯——神罚武士。

يقال إنه كل أربعمائة عام ، سيقود العالم إلى كارثة. في ذلك الوقت ، سوف يتدلى قمر أحمر ضخم في السماء ، وسوف يلتهم عدد لا يحصى من الأعداء الذين يتدفقون من الجحيم المملكة البشرية. من أجل البقاء ، علقت الساحرة أملها على نوع من القوة غير العادية ، والتي تحتاج إلى دمج دم الساحرة وروح المحارب لتشكيل جسم صلب لا يخشى القوة السحرية أو الألم – محارب عقاب الله.

为了保证计划的实施,女巫成立了教会,并开始筛选、培养有资质的人选。而故事的主角,便是一名女巫,也是教会的下一任教皇。另一位重要角色,则是教皇的守护者、审判军团长。

من أجل ضمان تنفيذ الخطة ، أنشأت الساحرة كنيسة وبدأت في فحص وتدريب المرشحين المؤهلين. بطل القصة هو ساحرة والبابا التالي للكنيسة. دور مهم آخر هو الوصي على البابا ورئيس فيلق الحكم.

就和大多数戏剧那样,两人经过一段时间的相处,从互相轻视、到认可对方、再到彼此相爱,渐渐变成了一对形影不离的情人。女巫和守护者甚至许下诺言,当找到新的教皇接替者后,两人要一同接受神罚军转化仪式,成为永不分离的共生体。

تمامًا مثل معظم الأعمال الدرامية ، بعد فترة من الزمن ، كان الاثنان معًا ، من الازدراء لبعضهما البعض ، إلى التعرف على بعضهما البعض ، إلى حب بعضهما البعض ، وأصبحا تدريجياً زوجان لا ينفصلان. لقد وعدت الساحرة والوصي أنه عندما يتم العثور على خليفة جديد للبابا ، سيخضع الاثنان لمراسم التحول لجيش عقاب الله معًا وسيصبحان تعايشًا لا ينفصل.

这一段感情被卡金.菲斯婉婉道来,无论是表现手法、还是演员台词,都可以说是集数十年功力之大成。加上星花剧团的出色演出,令所有观众都沉浸在感人至深的气氛中,玲珑更是为两人的诺言轻轻哭出声来。~Soverse.com~然而剧情至此急转直下,守护者的父亲因受到权力的诱惑,设计陷害了现任教皇,并将冠冕戴在了自己头上。作为继任者的女巫,自然成为了他的下一个眼中刺,他勒令儿子将对方的头颅交上,却被守护者断然拒绝。

وصف Kajin Feisi هذه العلاقة بلطف ، وسواء كانت طريقة التعبير أو خطوط الممثل ، فيمكن القول إنها تتويجًا لعقود من المهارة. إلى جانب الأداء الممتاز لفرقة Star Flower Troupe ، انغمس جميع الجمهور في جو مؤثر ، حتى أن Linglong بكى بهدوء من أجل وعد الاثنين. ~ Soverse.com ~ لكن المؤامرة أخذت منعطفاً نحو الأسوأ ، فوالد الوصي ، الذي تغريه السلطة ، مصمم لتأطير البابا الحالي ووضع التاج على رأسه. كخليفة ، أصبحت الساحرة بطبيعة الحال الشوكة التالية في عينه ، فأمر ابنه بتسليم رأس الآخر ، لكن الوصي رفضه رفضًا قاطعًا.

这场反叛策划已久,当叛乱者掀开大幕时,一切都已无法挽回。走投无路之下,两人选择逃离赫尔梅斯,试图将消息带给高原下的国王。而守护者的父亲也撕破了最后一丝顾虑,派出亲兵半途拦截两人,显然不再打算给他们活路。

تم التخطيط لهذا التمرد لفترة طويلة ، وعندما رفع المتمردون الستار ، كان كل شيء غير قابل للإصلاح. في حالة من اليأس ، اختار الاثنان الهروب من هيرميس ، في محاولة لنقل الأخبار إلى الملك تحت الهضبة. وقام والد الوصي أيضًا بتمزيق آخر أثر للقلق ، وأرسل جنوده لاعتراض الاثنين في منتصف الطريق ، ومن الواضح أنه لم يعد ينوي منحهم مخرجًا.

最后的高潮在灰堡寒风岭上演。

تحدث الذروة النهائية في Coldwind Ridge ، Greycastle.

一队审判军很快追上了女巫和守护者,在人数差距悬殊的情况下,两人双双殒命似乎成了定局。

سرعان ما التقى فريق من القضاة بالساحرة والوصي. نظرًا للفجوة الكبيرة في الأعداد ، بدا أن وفاة كلاهما كان أمرًا مفروغًا منه.

就在维克多几乎不忍再看下去的时候,不可思议的事情发生了——

فقط عندما لم يعد فيكتور يتحمل مشاهدة أي شيء ، حدث شيء لا يُصدق —

“请帮帮我们,求你了!”喘着粗气的守护者忽然回过身,伸手抓住了他的胳膊,手甲的坚硬与寒冷透过衣服,清晰的传递到了维克多身上。那一刹那,一股无法形容的颤栗从他脚下升起,瞬间涌遍了全身!

“الرجاء مساعدتنا ، من فضلك!” استدار الوصي اللهاث فجأة ومد يده ليمسك بذراعه. ومن الواضح أن صلابة وبرودة القفاز قد انتقلت إلى فيكتور من خلال ملابسه ، وجسده. في تلك اللحظة ، ارتفعت رعشة لا توصف من تحت قدميه ، وغمرت جسده بالكامل على الفور!

他抑制不住的惊叫出来!

لم يسعه إلا أن يصرخ!

“在那里,拿下他们!”

“هناك ، قم بإنزالهم!”

“反抗者一律视为同党,格杀勿论!”追兵们一边纷纷大喊着,一边举起了手弩。

“يُنظر إلى المتمردين جميعًا على أنهم شركاء ، وسوف يُقتلون بالرصاص!” صاح المطاردون واحدًا تلو الآخر ، وهم يرفعون أقواسهم.

“我、我不是……”维克多只觉得嗓子里发干,半天也没能将这段话说完整,而对面的审判武士已经扣下了扳机。

“أنا ، لست …” شعر فيكتور بجفاف حلقه ، ولم يستطع إكمال الجملة لفترة طويلة ، لكن المحارب المعاكس كان قد دفع الزناد بالفعل.

一发弩箭几乎贴着他的脸颊飞过!

سهم قوس مستعرض كاد أن يطير فوق خده!

于此同时传来的,是一阵轻微的刺痛。

في الوقت نفسه ، كان هناك ألم طفيف طفيف.

维克多颤抖地摸了摸脸颊,将手指放到眼前。

لمس فيكتور خده بارتجاف ووضع أصابعه أمام عينيه.

只见上面留下了一道浅浅的猩红。

رأيت خطًا قرمزيًا خفيفًا متروكًا عليه.

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *