“军团长……大人?”乔愣了好一会才意识到对方的身份代表着什么,也终于明白了自己最初见面时那股莫名的熟悉感从何而来,只是——这怎么可能?
“قائد الفيلق … فخامة الرئيس؟” لقد ذهل تشياو لفترة من الوقت قبل أن يدرك ما تمثله هوية الطرف الآخر ، وفهم أخيرًا من أين جاء الشعور بالألفة الذي لا يمكن تفسيره عندما التقى لأول مرة ، ولكن – – كيف يمكن ذلك يكون؟
“我……不能理解,您应该在一次邪月防御战中英勇战死了才对……”法琳娜咽了口唾沫,“而且神罚武士是将身心都交予神明的虔诚战士,他们几乎从来不会——”
“أنا … لا أستطيع أن أفهم ، كان يجب أن تموت في معركة بطولية في دفاع شرير عن القمر …” ابتلعت فارينا ، “ومحارب عقاب الله هو رجل تقي يسلم جسده وعقله للآلهة أيها المحاربون ، لم يفعلوا ذلك أبدًا تقريبًا “
“从来不会说话,就跟哑巴一样?”佐伊打断道,“这跟虔诚一点关系都没有,他们不会说话仅仅是因为脑子被清洗过了而已。不这样做的话,就没法成为一个合格的躯壳,来供我们使用了。”
“لا يمكنك التحدث ، تمامًا مثل الأغبياء؟” قاطعت زوي ، “هذا لا علاقة له بالتقوى ، لا يمكنهم التحدث لمجرد غسل أدمغتهم. لا توجد طريقة لتصبح هيئة مؤهلة لنا لاستخدامها. “
躯壳?使用?
الجسد؟ يستخدم؟
“您到底在说什么……”
“ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم …”
“我先问你们,教会到底是如何宣传神罚军的?”
“دعني أسألك أولاً ، كيف تروج الكنيسة لجيش عقاب الله؟”
乔抢先回答道,“获得神明之力的战士,邪恶女巫的克星,也是教会拯救世界的最大希望,唯有坚定且无畏的信徒,才能拥有这份殊荣。”他稍稍停顿,“以前我们以为拯救世界便是守住大豁口,防止邪兽侵入内地,但在托克.塔尔大人的遗书中,我们才得知了神意之战和魔鬼的存在。”
أجاب جو أولاً ، “المحارب الذي حصل على قوة الآلهة ، عدو السحرة الأشرار ، هو أيضًا أعظم أمل للكنيسة لإنقاذ العالم. فقط المؤمنين الصامدين والشجعان يمكنهم الحصول على هذا الشرف.” ، “قبل أن نظن أن إنقاذ العالم كان لحماية الفجوة الكبيرة ومنع الوحوش الشريرة من غزو الداخل ، ولكن في مذكرة انتحار اللورد توك تال ، علمنا بوجود معركة الإرادة الإلهية والشيطان.”
“所以神罚军实际上是一支对抗魔鬼的特殊部队,”法琳娜接道,“只有赫尔梅斯枢密机关才懂得转化仪式如何进行,可现在这一切都被罗兰.温布顿给毁了。”
“إذاً ، فإن جيش عقاب الله هو في الواقع قوة خاصة ضد الشيطان ،” تابعت فارينا ، “فقط مجلس الملكة الخاص في هيرميس يعرف كيفية أداء مراسم التحول ، ولكن الآن كل هذا يقوم به رولاند وين. لقد خرب بوتون . “
“听起来确实感人,可惜没有一句是真话。”佐伊轻蔑地一笑,“你们所谓的神罚军,被制造出来的唯一目的就是用来镇压女巫,维持篡权者的统治工具罢了。虽然这一切的源头确实是为了延续人类,不过计划的制定者根本不是什么教会,而是女巫才对。”
“يبدو الأمر مؤثرًا حقًا ، ولكن لسوء الحظ لا شيء من هذا صحيح.” ابتسم زوي بازدراء ، “تم إنشاء ما يسمى بجيش عقاب الله لغرض وحيد هو قمع السحرة والحفاظ على حكم المغتصبين.. على الرغم من أن المصدر كل هذا هو في الواقع استمرار للجنس البشري ، فالمخطط ليس كنيسة على الإطلاق ، ولكنه ساحر “.
法琳娜一脸不可置信的神色,如果对方不是那位赫赫有名的艾诺瓦,她心中的偶像,她一定会大声反驳出来。
كان لدى فالينا نظرة لا تصدق على وجهها ، إذا لم يكن الطرف الآخر إينوفا المشهورة ، مثلها الأعلى في قلبها ، لكانت بالتأكيد ستدحضها بصوت عالٍ.
乔则深深吸了口气,“您能……和我们详细说说吗?”
أخذ جو نفسًا عميقًا ، “هل يمكنك … إخبارنا بالتفصيل؟”
“也罢,就让我满足你们的好奇心好了,凡人。”佐伊扬起嘴角。
“انسَ الأمر ، دعني أشبع فضولك أيها البشر.” رفعت زوي زاوية فمها.
……
…
当对方停止述说时,法琳娜才感到十指传来一阵刺痛——不知何时,她已握紧了双拳,被折断的手指再次渗出了鲜血。
عندما توقف الطرف الآخر عن الكلام ، شعرت فارينا بألم وخز من أصابعها العشرة – في مرحلة ما ، كانت قد شدّت قبضتيها بإحكام ، ونزف الدم من الإصبع المكسور مرة أخرى.
她总算明白,历史传记中的人物为何会如此真切地出现在她前面。眼前的艾诺瓦并不是那位审判军军团长,而是一名从四百多年前延续至今的古女巫。
لقد فهمت أخيرًا سبب ظهور الشخصيات في السير الذاتية التاريخية أمامها بهذه الوضوح. إنوفا أمامها ليست قائد جيش القيامة ، ولكنها ساحرة قديمة استمرت منذ أكثر من 400 عام.
若在平时,她一定会大声喊着亵渎,同时拔剑与对方决一死战,就算无法胜利,也不能任由邪恶之徒操控英杰的尸体。
في الأوقات العادية ، كانت ستصرخ بالكفر ، وفي نفس الوقت تسحب سيفها لتقاتل حتى الموت مع الخصم. حتى لو لم تستطع الفوز ، لم تستطع السماح للأشرار بالسيطرة على جسد Yingjie.
但现在,她却觉得浑身的力气都在从指间流逝。
ولكن الآن ، شعرت أن كل القوة في جسدها كانت تمر عبر أصابعها.
太荒谬。
إنه أمر سخيف.
这实在是太荒谬了!
هذا سخيف!
按照对方的说法,是女巫自己一手缔造了这一切。魔鬼的爪牙?邪恶的化身?笑话,她们才是为了人类奉献所有,是真正无畏的英雄才对!单就星陨女王这份甘愿牺牲的胆识,便已超越了世上绝大多数人……还有比这更讽刺的事吗?自己心中引以为荣的目标,是由自己敌视的女巫所定下;自己向往的转化仪式,不过是供给女巫使用的躯壳;甚至这个世界之所以变成现在的模样,都和女巫离不开关系。
وفقًا للطرف الآخر ، خلقت الساحرة كل هذا بنفسها. أتباع الشيطان؟ الشر متجسد؟ إنها مزحة ، هم الذين يضحون بكل شيء من أجل البشرية ، وهم حقًا أبطال شجعان! لقد تجاوز استعداد Starfall Queen للتضحية بالفعل معظم الناس في العالم … هل هناك أي شيء أكثر سخرية من هذا؟ الهدف الذي أفخر به تحدده الساحرة التي أعاديها ؛ حفل التحول الذي أتوق إليه هو مجرد جسد للساحرة ؛ حتى سبب تحول العالم إلى ما هو عليه الآن لا ينفصل عن الساحرة.
快驳斥她,说这些都是假的,是捏造的!
دحضها سريعًا قائلة إن هذه كلها مزيفة وملفقة!
尽管心中有个声音在呼喊,但法琳娜张了张口,却一句话也说不出来。
بالرغم من وجود صوت ينادي في قلبها ، فتحت فارينا فمها ، لكنها لم تستطع نطق كلمة واحدة.
因为有太多细节能够对应得上了。
نظرًا لوجود عدد كبير جدًا من التفاصيل التي يجب مراعاتها.
比如神罚武士离奇消失的传言。
على سبيل المثال ، الشائعات حول الاختفاء الغامض لمحارب عقاب الله.
比如像被什么抽干了一般的女性尸体。
على سبيل المثال ، جثة أنثى يبدو أنها قد جفت بفعل شيء ما.
比如旧圣城里规模庞大的修道院。
على سبيل المثال ، الدير الكبير في المدينة القديمة المقدّسة.
比如那些和女巫看起来别无二致的纯洁者……
على سبيل المثال ، هؤلاء الأشخاص الطاهرون الذين يشبهون تمامًا السحرة …
若是谎言能严丝密合到这个地步,至少也得潜伏在教会数十年以上,并能触及到枢密机关里的核心机密。目前能符合这些条件的,恐怕也只有历代教皇而已。
إذا كان من الممكن إغلاق الأكاذيب بإحكام حتى هذه النقطة ، فمن المؤكد أنها كانت كامنة في الكنيسة لأكثر من عشر سنوات ، ويجب أن تكون قادرة على لمس الأسرار الأساسية لمجلس الملكة الخاص. في الوقت الحاضر ، الوحيدون الذين يمكنهم تلبية هذه الشروط هم باباوات الماضي.
何况除此之外还存在着一个决定性的证据,那便是「力量」。
علاوة على ذلك ، هناك دليل حاسم إلى جانب هذا ، وهو “القوة”.
既然神罚武士的最终目的是为了对抗魔鬼,那么毫无疑问越强大越好。而有神识的智慧生命永远比无神识的野兽要强大得多,这一点可谓毋庸置疑——单靠两人便轻松攻克由神罚武士守卫的大公岛城堡即是证明。若是女巫和神罚之躯如此贴合,教会为什么还要将她们赶尽杀绝,而不是善加利用?就算野女巫邪恶无比,纯洁者总应该合适才对。
بما أن الهدف النهائي لمحارب عقاب الله هو محاربة الشياطين ، فلا شك أن الأقوى كان أفضل. والحياة الذكية بالوعي هي دائمًا أقوى بكثير من الوحوش البرية التي ليس لها وعي ، وهذا أمر لا شك فيه – حقيقة أن شخصين فقط يمكنهما بسهولة غزو قلعة Grand Duke Island التي يحرسها محاربو عقاب الله دليل على ذلك. إذا كانت السحرة وعقاب الله مناسبين بشكل جيد ، فلماذا تريد الكنيسة طردهم بدلاً من الاستفادة منهم بشكل جيد؟ حتى لو كانت الساحرات البرية شريرات للغاية ، يجب أن يكون الطاهر دائمًا مناسبًا.
但事实是,赫尔梅斯从未出现过一名神罚女巫。
لكن الحقيقة هي أن هيرميس لم تظهر أبدًا على أنها ساحرة عقاب الله.
她脑海中已然得出了结论。
لقد وصلت إلى نتيجة في ذهنها.
纯洁者可以用神石来控制。
يمكن التحكم في النقاء بحجر الله.
教会却没有手段能够制约一名相当于超凡者的神罚女巫。
ليس لدى الكنيسة أي وسيلة لكبح جماح ساحرة عقاب الله التي تعادل شخصًا غير عادي.
因此哪怕后者再强,也不予考虑。
لذلك مهما كانت قوة هذا الأخير ، فلن يتم النظر فيه.
假若圣城里的那位冕下真是全心全意为了人类,她相信愿意献身的信徒大有人在,这其中出现几名女巫也不足为奇。
إذا كان الجلالة في المدينة المقدسة هو حقًا من صميم القلب للبشرية ، فهي تعتقد أن هناك العديد من المؤمنين المستعدين لتكريس أنفسهم ، وليس من المستغرب وجود قلة من السحرة بينهم.
然而从一开始,圣城就掐断了这种可能。
لكن ، منذ البداية ، قطعت المدينة المقدسة هذا الاحتمال.
拯救世界并没有他们宣传的那么重要。
إن إنقاذ العالم ليس بنفس الأهمية التي يتصورونها.
……简直跟对方嘲笑的一样,她无力地想,神罚武士不是对抗魔鬼的王牌,而是用来镇压女巫的工具,仅此而已。
… تمامًا مثل ما ضحك عليه الطرف الآخر ، اعتقدت بضعف أن محارب عقاب الله ليس ورقة رابحة لمحاربة الشياطين ، ولكنه أداة لقمع السحرة ، لا أكثر.
乔显然也意识到了这个矛盾之处,他小心翼翼地问道,“无冬城里有多少像您这样的人?”
من الواضح أن جو كان على علم أيضًا بهذا التناقض ، وسأل بحذر ، “كم عدد الأشخاص مثلك في Neverwinter؟”
“好几百个,”佐伊耸肩道,“用的都是你们贡献的躯壳。以后遇到了熟悉的人,不要大惊小怪就是了。”
“المئات منهم ،” هزت زوي كتفيها ، “كلهم يستخدمون الأجساد التي ساهمت بها. في المستقبل ، عندما تقابل أشخاصًا مألوفين ، لا تحدث ضجة.”
法琳娜隐约猜到了乔这么问的原因。
خمنت فالينا بشكل غامض سبب سؤال جو.
如果说一个两个“牺牲”的神罚武士还能由女巫来冒充,几百个则绝无可能。
إذا كان من الممكن انتحال شخصية أو اثنين من محاربي عقوبة الله الذين “ضحوا” من قبل ساحرة ، فإن المئات منهم مستحيل تمامًا.
对方能回答得如此坦然,本身就是一种佐证。
حقيقة أن الطرف الآخر يستطيع الإجابة بصراحة هي دليل في حد ذاته.
连最后一丝侥幸也没有剩下。
لم يتبق حتى آخر جزء من الحظ.
法琳娜感到心中有什么东西正在渐渐离她远去。
شعرت فارينا أن شيئًا ما في قلبها يبتعد عنها تدريجياً.
她渴望被人需要着的感觉。
تتوق إلى الشعور بالحاجة إليها.
教会原本承载着光和希望,她作为教会的一员,自然也肩负了这些——她背后是四大王国和全人类,但现在,它们正一点点剥离开来,就像斑驳风化的墙壁。而墙壁后……什么都没有,彷如梦中的虚无一般。
حملت الكنيسة في الأصل النور والأمل ، وبصفتها عضوًا في الكنيسة ، فإنها بطبيعة الحال تتحمل هذه الأكتاف أيضًا – هناك أربع ممالك وكل البشر وراءها ، لكنهم الآن يتقشرون شيئًا فشيئًا ، مثل التجوية المرقطة الجدران. وخلف الحائط … لا يوجد شيء مثل العدم في الحلم.
她必须……做点什么。
كان عليها … أن تفعل شيئًا.
“教会……教会可以更改这个结果……让一切回到正轨上来……”法琳娜艰难地说道。~Soverse.com~什么?”佐伊望向她。
“الكنيسة … يمكن للكنيسة تغيير هذه النتيجة … لإعادة كل شيء إلى مساره الصحيح …” قالت فارينا بصعوبة. ~ Soverse.com ~ ماذا؟ “نظرت إليها زوي.
“神罚女巫计划……需要躯壳,对吧?只有教会才能为你们提供,比如我——”她深吸了口气,“我愿意带头进行转化。”
“مشروع عقاب ساحرة الله … يحتاج إلى جسد ، أليس كذلك؟ الكنيسة وحدها هي التي يمكنها توفيره لك ، على سبيل المثال ، أنا -” أخذت نفساً عميقاً ، “أنا على استعداد لأخذ زمام المبادرة في التحول.”
“哦?”佐伊露出一抹戏谑的笑容,“哪怕是失去神志?”
“أوه؟” أظهر زوي ابتسامة مرحة ، “حتى لو فقدت عقلك؟”
“法琳娜!”乔大声道。
صرخ جو “فالينا!”.
“如果那样能对人类有所帮助的话——”
“إذا كان ذلك يساعد البشرية -”
如此一来,她的背后便会重新出现光明,她依然被人需要着——
بهذه الطريقة ، سيظهر الضوء خلفها مرة أخرى ، ولا تزال هناك حاجة إليها –
“有意思,凡人,”但佐伊毫不留情地击碎了她的幻想,“不过神罚女巫计划早已经废止了。”
“مثيرة للاهتمام ، مميتة” ، لكن زوي حطمت خيالها بلا رحمة ، “لكن خطة الله لمعاقبة السحرة قد ألغيت منذ فترة طويلة.”
“为、为什么?”
“لماذا ، لماذا؟”
“因为没有用啊。”佐伊摊手道,“按照四百年前的情况来看,它或许有一战之力不错,但如今的魔鬼已不是单靠神罚女巫就能击败的对手,所以我们都倒向了灰堡的凡人国王,就这么简单。”
“لأنها غير مجدية.” زوي بسطت يديها ، “وفقًا للوضع قبل أربعمائة عام ، قد تكون قادرة على القتال ، لكن شيطان اليوم لم يعد خصمًا لا يمكن هزيمته إلا بعقوبة الله للسحرة. “، لذلك وقعنا جميعًا في يد ملك Graycastle الفاني ، الأمر بهذه البساطة.”
“……”法琳娜张开嘴,却只能发出一些嘶嘶的喘息声。
“…” فتحت فارينا فمها ، لكنها لم تستطع سوى إخراج بعض صيحات الهسهسة.
“活着的女巫哪怕能力再弱小,只要找对了方向,其作用都远比魔力之血和一具躯壳要大得多——虽说是罗兰陛下发现的这一点,不过我们也是很擅长学习的人啦,如今基本已经成为大家的共识了。”佐伊站起身,向房门口走去,“也就是说,就算你愿意变成躯壳,也没有女巫会献出血液的,因为那一点儿都不值。”
“بغض النظر عن مدى ضعف الساحرة الحية ، طالما أنها تجد الاتجاه الصحيح ، فإن تأثيرها أكبر بكثير من الدم السحري والجسد – على الرغم من أن جلالة الملك رولاند اكتشف ذلك ، لكننا أيضًا جيدون فيه. الأشخاص الذين يتعلمون ، أصبح الآن في الأساس إجماعًا للجميع. “وقفت زوي وسارت نحو الباب ،” وهذا يعني ، حتى لو كنت على استعداد لأن تصبح صدفة ، فلن تتبرع ساحرة بالدم ، بسبب ذلك لا يستحق كل هذا العناء. “
她经过门槛时停下脚步,回头一笑。
عندما تجاوزت العتبة ، توقفت وابتسمت مرة أخرى.
“我就直说了吧,教会的出现,从一开始就是个错误。”
“دعني أقولها مباشرة ، لقد كان ظهور الكنيسة خطأ منذ البداية.”
刹那间,法琳娜听到了一声清脆的碎响。
في لحظة ، سمعت فارينا صوت طقطقة هش.
——来自她的心中。
– من قلبها.