然而敌人的攻势并未中止,反而有愈演愈烈之势。
لكن هجوم العدو لم يتوقف بل اشتد.
之后又有十来根石柱呼啸着从天空砸落,掀起的烟尘与红雾齐飞,几乎遮蔽了月光;碎石噼里啪啦地打在地上,连抬头都难以做到——哪怕传说中的末日之灾,在此景面前也不过如此。其中有一根正好落在铁箱堆放处,毫无征兆的巨大冲击将丹尼直接震飞出去,等到他反应过来时,自己已经仰躺在了地上。
بعد ذلك ، تطاير أكثر من عشرة أعمدة حجرية من السماء ، وتطاير الدخان والغبار والضباب الأحمر معًا ، كاد أن يغطي ضوء القمر ؛ كارثة نهاية العالم ليست أكثر من هذا أمام هذا المشهد. سقط أحدهم للتو على المكان الذي كانت فيه الصناديق الحديدية مكدسة ، وتم إرسال داني طارًا مباشرة من التأثير الهائل دون سابق إنذار ، وبحلول الوقت الذي أدرك فيه ذلك ، كان بالفعل مستلقيًا على ظهره على الأرض.
“呃……该死,”他咳嗽两声,只觉得胸口一阵生痛,同时口里充满了咸腥的铁锈味,“麦芽,你……没事吧?”
“اه .. اللعنة” سعل مرتين فقط ليشعر بألم حاد في صدره ، وفي نفس الوقت كان فمه مليئًا بالصدأ المالح ، “شعير ، هل أنت … بخير؟”
“我不要紧,”麦芽急切的声音在他耳边响起,“但你受伤了!”
“أنا بخير” ، بدا صوت مالت المتلهف في أذنه ، “لكنك مجروح!”
“我猜大概是肋骨断了?”丹尼强忍着刺痛喘了口气,“没什么要紧的,只要不妨碍我扣动扳机,我还能继续战斗——”
“أعتقد أنه من المحتمل أن يكون ضلعًا مكسورًا؟” أخذ داني نفسًا ، قاوم الألم اللاذع ، “لا شيء خطير ، طالما أنه لا يمنعني من الضغط على الزناد ، يمكنني الاستمرار في القتال -”
他手臂来回摸索着,直到熟悉的触感传入掌心,才放心下来——还好,他的枪还没丢。
كان يتحسس بذراعه ذهابًا وإيابًا ، حتى وصلت اللمسة المألوفة إلى راحة يده ، وشعر بالارتياح – لحسن الحظ ، لم يتم فقد بندقيته بعد.
“不行,你得逃离这里,越快越好!”麦芽的嗓音已近乎哀求。
“لا ، عليك الهروب من هنا ، كلما كان ذلك أفضل ، كلما كان ذلك أفضل!”
丹尼吃力地撑起身子,靠在背后已经扭曲变形了的铁箱上。
كافح داني لإعالة نفسه ، متكئًا على الصندوق الحديدي الملتوي والمشوه خلفه.
仅仅是这样一个小动作,就几乎耗光了他所有力气。
فقط مثل هذه الحركة الصغيرة استنفدت كل طاقته تقريبًا.
在他眼前,一座宛如高墙般矗立的黑色石柱正喷出阵阵红雾,俨然马上就要开启。
أمام عينيه ، عمود من الحجر الأسود يقف مثل جدار مرتفع ينبعث منه رشقات من الضباب الأحمر ، كما لو كان على وشك الفتح.
丹尼缓缓抬起枪,胸口已无法使力,那就架在肩头,把膝盖当做枪托——不到十米的距离,他不觉得自己会射失。
رفع داني البندقية ببطء ، ولم يعد صدره قادرًا على ممارسة القوة ، لذلك وضعه على كتفيه مستخدماً ركبتيه كعقبة البندقية – بمسافة تقل عن عشرة أمتار ، لم يفعل أعتقد أنه سيفتقدها.
“够了,别再逞强了!你为什么不走?”
“كفى ، لا تكن شجاعًا بعد الآن! لماذا لا تذهب؟”
有那么一瞬间,他感到这既像是麦芽的尖叫,又像是自己在问自己。
للحظة ، شعر أنها كانت صرخة شعير وسؤال لنفسه.
因为我不想远离这硝烟味,也不希望你消失啊……
لأنني لا أريد الابتعاد عن رائحة البارود هذه ، ولا أريدك أن تختفي …
石板轰然倒下,枪声也在这一刻同时响起——
سقط اللوح الحجري مع دوي ، وصدرت الطلقات النارية أيضًا في هذه اللحظة ——
手中的老朋友没有辜负他的期待。
حقق الصديق القديم في يده توقعاته.
甚至敌人还没有撕开包裹的囊体,子弹就已经洞穿了目标头部所在的位置。
حتى قبل أن يمزق العدو الكبسولة الملفوفة ، اخترقت الرصاصة الموضع الذي يوجد فيه رأس الهدف.
只不过这一次,魔鬼并没有瘫倒下来。
هذه المرة فقط لم ينهار الشيطان.
它无动于衷地从圆柱走出,将粘在身上的破碎囊体甩下,于丹尼面前露出了全貌。
خرجت من الأسطوانة بلا مبالاة ، وألقت الكبسولة المكسورة الملتصقة بجسمها ، وكشفت الصورة الكاملة أمام داني.
那是一只比狂魔要大得多的魔鬼,浑身上下都被怪异的盔甲所覆盖,当对方完全站直时,其拉长的阴影将他笼罩其中,仿佛遮天蔽日一般。在这片黑暗之中,只剩下敌人的双眼在闪烁着红光。
كان شيطاناً أكبر بكثير من المجنون ، وكان جسمه كله مغطى بدرع غريب ، وعندما وقف الخصم منتصباً غلفه ظله الطويل وكأنه يغطي السماء والشمس. في هذا الظلام ، كانت عيون العدو فقط تلمع باللون الأحمر.
丹尼将第二颗子弹顶入枪膛,再次扣下扳机。
حاصر داني الدور الثاني وسحب الزناد مرة أخرى.
只听到当的一声轻响,魔鬼胸前迸射出点点火光,同时有淡蓝色的涟漪泛起,犹如荡开的水面。
سمعت فقط دويًا رقيقًا ، وانفجرت شعلة صغيرة من صدر الشيطان ، وفي الوقت نفسه ، كانت هناك تموجات زرقاء فاتحة ، مثل سطح الماء.
魔鬼冷眼凝视着他,一步步向他走来。
يحدق به الشيطان ببرود ويتقدم نحوه خطوة خطوة.
没有亮出武器,也没有加快步伐,这无疑是一种溢于言表的轻蔑。
لم يُظهر سلاحه ، ولم يسرع من وتيرته ، وهذا بلا شك نوع من الازدراء الذي يتجاوز الكلمات.
丹尼机械地重复着手中的动作——拉动枪栓、开火射击,而对方任由子弹打在身上,丝毫不为所动。
كرر داني الإجراء ميكانيكيًا في سحب يده للمسمار وإطلاق النار ، بينما ترك الخصم الرصاصة تصيبه دون أن يتحرك على الإطلاق.
“不……”麦芽绝望地抽泣道。
“لا …” بكى الشعير في اليأس.
就在他第四次开枪之际,魔鬼胸口突然绽放出了一团耀眼的火光!
كما أطلق للمرة الرابعة ، اندلعت شعلة مبهرة من صدر الشيطان!
“砰!”
“Boom!”
震耳欲聋的巨响声中,对方被径直击飞出去,翻滚着撞进了铁箱之中。
وسط الانفجار الذي يصم الآذان ، تم إرسال الخصم وهو يطير على الفور ، وتدحرج وتحطم في الصندوق الحديدي.
望着冒出一缕青烟的枪口,丹尼不由得愣了愣。
بالنظر إلى فوهة البندقية التي تنبعث منها خيوط من الدخان الأزرق ، لم يستطع داني مساعدته في الشعور بالذهول.
接着一名男子站到了他的身前。
ثم وقف رجل أمامه.
“退下去吧,凡人,”那人微微侧过脸道,“你不是它的对手,这里接下来由我们接管。”
“ارجع أيها الفاني” ، قال الرجل ، مقلوبًا وجهه قليلاً ، “أنت لست خصمه ، وسوف نتولى زمام الأمور هنا”.
他手握着一把口径惊人的火枪,腰间揣着的子弹差不多有手腕粗细,这显然不是一般人能背负得起的。并且来者从头到脚同样被盔甲所包裹,看上去竟和魔鬼有几分相似。
كان يحمل بندقية في يده من عيار مذهل ، وكانت الرصاص في خصره تقريبًا مثل معصمه ، وهو أمر من الواضح أنه ليس شيئًا يستطيع الناس العاديون تحمله. علاوة على ذلك ، كان الزائر مغطى أيضًا بدرع من الرأس إلى أخمص القدمين ، وكان يشبه إلى حد ما الشيطان.
。
.
丹尼心中闪过一个念头。
ظهرت فكرة في عقل داني.
自从在第一次远征战登场后,这支部队便成了第一军中最神秘的一个单位,他们从不在训练中出现,也没人知道他们确切的人数和驻地。唯一可以肯定的是,他们都来自于陛下的挑选,可以说是无冬城最精锐的一支作战力量。
منذ ظهورها في أول معركة استكشافية ، أصبحت هذه الوحدة الوحدة الأكثر غموضًا في الجيش الأول ، فهي لا تظهر أبدًا في التدريب ، ولا أحد يعرف بالضبط عددها ومكانها. الشيء الوحيد المؤكد هو أن جلالة الملك اختارهم جميعًا ، ويمكن القول إنهم أقوى قوة قتالية في Neverwinter.
“吼——————————!”
“هدير ———————————!”
那名魔鬼从东倒西歪的铁箱中爬出,发出了摄人心魄的怒吼——比起之前的轻蔑,它总算改变态度,从背后取下了双刃巨剑。
زحف الشيطان من الصندوق الحديدي المتهالك وأطلق هديرًا ينبض بالقلب – مقارنةً بالازدراء السابق ، غير موقفه أخيرًا وأخذ السيف العملاق ذي الحدين من ظهره.
“呵,由地狱领主晋升的高阶魔鬼么,不难怪魔力反应会如此强烈。”男子毫无惧意地冲向敌人,“而我们延续至今就是为了这一刻!”
“هيه ، شيطان رفيع المستوى روج له سيد الجحيم ، فلا عجب أن يكون رد الفعل السحري قويًا للغاية.” اندفع الرجل نحو العدو دون خوف ، “واستمرنا حتى الآن لهذه اللحظة فقط!”
数名和他穿着一样装束的战士紧跟其后——在这群人加入战斗后,局势渐渐发生了变化。明明背负着惊人的重量,他们却能以远超常人的速度走转挪腾,将敌人步步逼入死角。并且打法完全可以用野蛮粗暴来形容,打空弹药后不是找掩体装填,而是插上斩马刀似的枪刺,围着敌人疯砍!
تبعه العديد من المحاربين الذين كانوا يرتدون نفس الزي الذي تبعه عن كثب – بعد انضمام هذه المجموعة من الأشخاص إلى المعركة ، تغير الوضع تدريجيًا. على الرغم من أنهم يحملون وزنًا مذهلاً ، إلا أنهم يستطيعون التحرك بسرعة تفوق بكثير سرعة الأشخاص العاديين ، مما يدفع العدو إلى الزاوية خطوة بخطوة. ويمكن وصف أسلوب اللعب بأنه همجي وخشن ، فبعد تفريغ الذخيرة ، بدلاً من إيجاد غطاء لإعادة تحميلها ، يتم إدخالها بطعنة تشبه السيف وتحطيمها حول العدو!
尽管魔鬼也有着与身形不符的敏捷,可同时被几个疯子四面包夹,对方身上的蓝色波纹已越发暗淡,显然消耗颇大。
على الرغم من أن الشيطان لديه أيضًا رشاقة لا تتناسب مع شكله ، إلا أنه محاط بالعديد من المجانين في نفس الوقت ، وأصبحت التموجات الزرقاء على جسم الخصم باهتة ، مما يستهلك الكثير من الطاقة بشكل واضح.
不愧是陛下暗中培养的战士。
كما هو متوقع من محارب صقله جلالة الملك سرًا.
但这里亦他的舞台——
ولكن هنا أيضًا مسرحه ——
让自己退下?除非他彻底停止呼吸。
تسمح لنفسك بالتراجع؟ إلا إذا توقف عن التنفس تمامًا.
丹尼咬牙挪动身子,将自己当做枪的支架,把瞄准镜对准了战场。
صقل داني أسنانه وحرك جسده ، مستخدمًا نفسه كحامل للبندقية ، ووجه المنظار إلى ساحة المعركة.
当一只妄图从后方偷袭特别战术小队的狂魔被狙击枪击倒后,那名男子回头远远凝视了他一眼。
عندما أسقطت بندقية قنص رجل مجنون حاول مهاجمة فريق التكتيكات الخاصة من الخلف ، أدار رأسه ونظر إليه من بعيد.
丹尼拉开枪栓,用力将还未散尽的硝烟吸入肺中——刺痛与沉醉混合在一起,形成了一种难以言喻的味道。
سحب داني مسمار البندقية واستنشق دخان البارود الذي لم يتبدد بعد في رئتيه – اختلط الوخز والتسمم معًا ، مما شكل طعمًا لا يوصف.
这感觉真是棒极了不是么?麦芽。
إنه شعور رائع ، أليس كذلك؟ شراب الشعير.
……
…
“见鬼!火炮营到底在搞什么鬼?”
“اللعنة! ما الذي تفعله كتيبة المدفعية بحق الجحيم؟”
“能让这些该死的石针雨消停片刻么!”
“هل يمكن أن تتوقف هذه الإبرة الحجرية الملعونة لفترة من الوقت!”
“他们不会是把一帮刚入伍的菜鸟丢到前线上来了吧。”
“ألم يكن بإمكانهم إلقاء مجموعة من الناشئين الذين انضموا لتوهم إلى الجيش إلى خط المواجهة.”
营地的外圈壕沟里,士兵们缩在檐板下抱怨不断,鱼丸亦是其中的一位。尽管他的位置是高射机枪组,但夜空中时不时飞过来的不是恐兽~Soverse.com~而是更加匪夷所思的玩意——现在站到外面去操纵机枪可不是什么好主意。
في الخندق الخارجي للمخيم ، احتشد الجنود تحت الكورنيش واشتكوا باستمرار ، وكان يو وان أحدهم. على الرغم من أن منصبه في فريق المدافع الرشاشة المضادة للطائرات ، فإنه ليس الوحش ~ Soverse.com ~ الذي يطير من وقت لآخر في سماء الليل ، ولكنه شيء لا يصدق حتى – ليس من الجيد الوقوف في الخارج والتلاعب المدفع الرشاش الآن.
他们被袭击惊醒后,立刻按照应急章程进驻了防线,路上不是没有遇到魔鬼,但很快便被交叉火力和迫击炮打倒。事实证明,防线没有受到任何冲击,值守战友还一脸莫名的反问他们在对谁开枪。正当所有人以为接下来便是肃清那些零散的入侵者之际,上面却传来了新指令——不管营地内的战况如何,他们都不得离开战壕,就地准备迎击真正的敌人。
بعد أن أيقظهم الهجوم ، دخلوا على الفور خط الدفاع وفقًا لأنظمة الطوارئ ، ولم يكن الأمر أنهم لم يصادفوا شياطين في الطريق ، لكنهم سرعان ما تم إسقاطهم بالنيران المتبادلة وقذائف الهاون. لقد أثبتت الحقائق أن خط الدفاع لم يتعرض لأي تأثير ، حتى أن الرفاق المناوبين سألوا من كانوا يطلقون النار بتعبير لا يمكن تفسيره. فقط عندما اعتقد الجميع أن الخطوة التالية هي القضاء على المتسللين المتناثرين ، جاء أمر جديد من الأعلى – بغض النظر عن حالة المعركة في المخيم ، لم يُسمح لهم بمغادرة الخنادق والاستعداد لمواجهة العدو الحقيقي في بقعة.
一群魔鬼正从东南两侧向营地夹击而来,它们才是此次夜袭的主力。
مجموعة من الشياطين تهاجم المخيم من الجهة الجنوبية الشرقية وهم القوة الرئيسية للهجوم الليلي.
鱼丸不禁想起了数月前的远征战——那蜂拥而来的敌人简直如同潮水一般,它们的奔跑速度比马匹还要快,光是看着便能让人感到畏惧。好在第一军早就做好了准备,密集的火力生生将敌人扼制在了两百米以外。
لم يسع يو وان سوى التفكير في معركة الاستكشافية قبل بضعة أشهر – كان الأعداء المحتشدون مثل المد ، ركضوا أسرع من الخيول ، مجرد النظر إليهم جعل الناس يشعرون بالخوف. لحسن الحظ ، كان الجيش الأول قد قام بالفعل بالاستعدادات ، واحتوت القوة النارية المكثفة العدو على بعد مائتي متر.
但现在,防线上没有让人安心的坚固碉堡,炮兵的支援迟迟不到,头顶上方每隔段时间便会炸响一波,再加上夜晚差到极致的视野,他不知道此战是否还能像上回一样顺利。
لكن الآن ، لا يوجد مخبأ مطمئن على خط الدفاع ، دعم المدفعية يتأخر ، ستكون هناك موجة من الانفجارات فوق الرأس بين الحين والآخر ، وضعف الرؤية في الليل ، لا يفعل تعرف هل ستسير هذه المعركة بسلاسة كما كانت في المرة السابقة؟
“它们来了!”忽然有人喊道,“距离一千五,所有人准备!”
فجأة صرخ أحدهم “إنهم قادمون” ، “المسافة ألف وخمسة ، الكل جاهز!”
一千五百米?这样的夜晚能看清两百米外的东西就不错了!显然给出消息的是那位拥有通天之眼的女巫小姐。不过上头的命令是绝对的,只要下达开火命令,哪怕天上落刀子都不能退步。鱼丸不禁咬了咬牙,做好了进入机枪位的准备。
1500 متر؟ سيكون من الجيد أن تكون قادرًا على رؤية أشياء على بعد مائتي متر في الليل مثل هذا! من الواضح أن الشخص الذي أعطى الخبر هو السيدة الساحرة ذات العيون السماوية. لكن الأمر من الأعلى مطلق ، فطالما صدر الأمر بإطلاق النار ، حتى لو سقطت سكين من السماء ، فلا يمكنهم التراجع. لم يستطع Yu Wan إلا أن يصرخ على أسنانه ، وهو مستعد للدخول في وضع المدفع الرشاش.
这在这时,远处忽然传来了火车汽笛的长鸣声!
في هذه اللحظة ، جاء صوت صافرة القطار الطويل فجأة من مسافة بعيدة!
想看好看的小说,请使用微信关注公众号“得牛看书”。
إذا كنت ترغب في قراءة روايات جيدة ، فالرجاء استخدام WeChat لمتابعة الحساب الرسمي “Deniu Reading”.