Release that Witch Chapter 1083: الشبح الأسود

Published:

当第一声爆炸响起时,丹尼就已经从床上跳了下来。

قفز داني من السرير عندما بدأ الانفجار الأول.

紧接着头顶传来了一片暴风骤雨般的击打声,同时不断有泥土碎屑落下,仿佛整个住所都摇摇欲坠。

بعد ذلك مباشرة ، كان هناك صوت شبيه بالعاصفة فوق الرأس ، وفي الوقت نفسه ، استمر حطام التربة في التساقط ، كما لو كان المنزل بأكمله ينهار.

“发、发生什么事了?”

“F ، ماذا حدث؟”

“难道是地震?”

“هل يمكن أن يكون زلزالًا؟”

同袍也纷纷从梦中惊醒,伸手不见五指的屋子里顿时一片混乱。

استيقظ الرفاق أيضًا من أحلامهم واحدًا تلو الآخر ، وغدت الغرفة التي لم يتمكنوا من رؤية أصابعهم فيها فجأة في حالة من الفوضى.

“不对,这是有敌人在袭击我们!”离门最近的战士一把抓起步枪,伸手便去拉门,却被丹尼摁在了地上。“你在做什么?”

“لا ، هناك أعداء يهاجموننا!” أمسك الجندي الأقرب إلى الباب ببندقيته ومدّ يده لسحب الباب ، لكن داني ثبّته على الأرض. “ماذا تفعل؟”

“不要乱动,攻击还没结束!”丹尼低吼道。

“لا تتحرك ، فالهجوم لم ينته بعد!” دمدم داني.

果然,又是几声爆炸从远及近传来,并再度出现了一连串下雨般的闷响。

من المؤكد أن عدة انفجارات أخرى جاءت من بعيد وقريب ، وظهرت مرة أخرى سلسلة من الأصوات المكتومة مثل المطر.

“咳咳,该死的,那是……”

“مهم ، اللعنة ، هذا …”

尘土翻飞中,有人点亮了火烛。等到微弱的烛光驱散黑暗,众人不由得齐齐吸了口凉气。

وسط الغبار أشعل أحدهم شمعة. عندما بدد ضوء الشموع الخافت الظلام ، لم يستطع الجميع المساعدة في التنفس.

只见隆起的屋顶上多出了许多尖锐的黑色长针,在摇曳的火光下,简直就像是一片倒竖的寒毛。

رأيت العديد من الإبر السوداء الحادة الطويلة على السقف المرتفع ، وتحت ضوء النيران الوامض ، بدا وكأنه قطعة شعر مقلوبة.

“蜘蛛魔……”被丹尼摁住的人咽了口唾沫,精确射手队的大部分成员都参与过第一次远征战,对这种敌人并不陌生。他显然也想到了,如果刚才贸然冲出住所,遇上针幕的下场会是怎样。

“شيطان العنكبوت …” ابتلع الشخص الذي أمسكه داني ، وقد شارك معظم أعضاء فريق التصويب الدقيق في الرحلة الاستكشافية الأولى ولم يكونوا غرباء عن هذا النوع من الأعداء. من الواضح أنه فكر أيضًا في ما سيحدث إذا خرج من المنزل بتهور الآن وواجه ستارة الإبرة.

“如果我能活着回去,一定要买两根羊腿,登门感谢莲小姐。”另一人拍着胸口道。

“إذا كان بإمكاني العودة على قيد الحياة ، يجب أن أشتري رجلي خروف ، وسأحضر لأشكر السيدة ليان.” ربت شخص آخر على صدره وقال.

按照平时作战的习惯,临时驻地一般都是帐篷,但这次却改为了女巫修筑的泥土窑屋虽说不知道是不是上面有这方面的考虑,不过毫无疑问这一措施可谓起到了关键作用。倘若仍是布质帐篷,他们只怕已经千疮百孔了。

وفقًا للعادات القتالية المعتادة ، عادة ما تكون الحامية المؤقتة عبارة عن خيمة ، ولكن هذه المرة تم تغييرها إلى فرن طيني بنته ساحرة. دور رئيسي. إذا كانت لا تزال خيمة من القماش ، لكانت مثقوبة بالثقوب.

“别说这种不吉利的话,我还等着回去结婚呢。”

“لا تقل مثل هذه الكلمات غير المحظوظة ، ما زلت أنتظر العودة والزواج.”

“你这家伙,只是想故意和莲小姐套近乎吧!”

“أيها الوغد ، أنت فقط تريد الاقتراب من الآنسة ليان عن قصد!”

“胡说什么,要套也是套娜娜瓦小天使的才对。”

“يا له من هراء ، إذا كنت تريد الغش ، فهو الملاك الصغير ناناوا.”

尽管他们刚才离生死只有一线相隔,但并没有谁被这场突如其来的偷袭所影响到,哪怕嘴上说个不停,武器和弹药也都已揣到了身上。

على الرغم من أنهم كانوا مجرد خط رفيع بعيدًا عن الحياة والموت الآن ، لم يتأثر أي منهم بهذا الهجوم التسلسلي المفاجئ. حتى لو استمروا في الحديث ، كانت الأسلحة والذخيرة موجودة بالفعل على أجسادهم.

显然这群人都明白一个道理。

من الواضح أن هذه المجموعة من الناس تفهم الحقيقة.

死亡无法躲避,它要么已经将临,要么还未来到。既然还能思考这个问题,证明尚没有到死的时候。与其去担心害怕,不如先做点什么比如去干掉敌人。

لا يمكن تجنب الموت ، فهو إما آتٍ بالفعل أو لم يكن بعد. بما أنه لا يزال بإمكاني التفكير في هذا السؤال ، فإنه يثبت أنه لم يحن الوقت للموت. بدلاً من القلق بشأن الخوف ، من الأفضل أن تفعل شيئًا أولاً ، مثل قتل العدو.

等到营地渐渐沸腾,丹尼才推开房门,猫着腰冲出窑屋。

لم يكن المعسكر يغلي حتى فتح داني الباب واندفع خارج الفرن مع قطة على ظهره.

营房门口便有好几个被刺穿了的哨兵,早就没了呼吸。此刻几乎到处都是声音人的喊叫、枪响、爆炸、以及魔鬼的嘶吼,谁也不清楚敌人在哪里、有多少,原本用于指示方向的哨塔也没有亮起灯来,就好像敌人是眨眼间出现在营地里的一样。

كان هناك العديد من الحراس المثقوبين عند بوابة الثكنة وقد فقدوا أنفاسهم بالفعل. في هذه اللحظة تسمع اصوات وطلقات نارية وانفجارات وصراخ الشياطين في كل مكان تقريبا .. لا احد يعرف مكان العدو او كم يوجد .. ظهرت في المخيم في غمضة عين.

他径直爬上屋顶,观望片刻后找了个枪声最稀疏的地方飞奔而去,全然不管背后队友的呼喊。

صعد مباشرة إلى السطح ، وانتظر وراقب لفترة ، ثم وجد مكانًا كانت فيه الطلقات النارية أقل عددًا ، واندفع بعيدًا ، متجاهلًا تمامًا صرخات زملائه في الفريق من خلفه.

“我还以为你会朝人最多的地方去。”

“اعتقدت أنك ستذهب إلى المكان الذي يوجد به معظم الأشخاص.”

麦芽的声音在耳边轻笑道。

همس صوت مات في أذنه.

这便是他喜欢战斗的原因。

لهذا يحب القتال.

只有在硝烟之中,他的搭档才会再一次出现在他身边。

فقط في دخان البارود سيظهر شريكه بجانبه مرة أخرى.

“那代表着我们占优,加上我不过是锦上添花而已,”丹尼回道,“而断断续续的枪声则意味着有人陷入了苦战,我的子弹才能带来救赎。”

“هذا يعني أن لنا اليد العليا ، بالإضافة إلى أنني أتغذى على الكعكة ،” أجاب داني ، “وإطلاق النار المتقطع يعني أن شخصًا ما في معركة صعبة ، وسوف تجلب رصاصاتي الخلاص.” ص>

“我说过了,那不是你的错你没法救下战场上的每一个人。”

“كما قلت ، هذا ليس خطأك. لا يمكنك إنقاذ الجميع في ساحة المعركة.”

“但我至少能救下每一个看到的人。”他笑道,“别担心,我觉得这样很好,它让我能更清晰地看到你。”

“لكن على الأقل يمكنني إنقاذ كل من يرى.” ابتسم ، “لا تقلق ، أعتقد أن هذا جيد ، فهو يسمح لي برؤيتك بشكل أكثر وضوحًا.”

丹尼偏过头去,果然那张熟悉的面容从黑暗中浮现,正随着他一路奔行。

أدار داني رأسه ، وبالتأكيد ظهر هذا الوجه المألوف من الظلام ، وهو يركض معه.

靠近交战地点后,他找了处制高点十几个随意堆叠在一起的铁箱爬了上去。随着视线豁然开朗,他才注意到这里已接近要塞炮阵地,而几只魔鬼正在利用掩体和赶来的炮兵们缠斗。显然缺乏重武器的炮兵并不占优,既无法压制敌人,也难以在对方的投矛下抢夺阵地。

بعد الاقتراب من موقع المعركة ، وجد ارتفاعًا آمرًا وتسلق ما يصل إلى عشرة صناديق حديدية مكدسة عشوائيًا. عندما انفتح بصره فجأة ، لاحظ أن هذا المكان يقترب من موقع المدفعية للقلعة ، وكان العديد من الشياطين يستخدمون الغطاء للقتال مع رجال المدفعية الذين جاءوا. من الواضح أن المدفعية التي تفتقر إلى الأسلحة الثقيلة ليست هي المهيمنة ، فهي لا تستطيع قمع العدو أو الاستيلاء على الموقع تحت رمى الخصم.

从营房到火炮的这段距离里,有好几个人被骨矛贯穿,倒在了血泊中。

على بعد مسافة من الثكنة إلى المدفعية ، اخترقت رماح عظمية عدة أشخاص وسقطوا في بركة من الدماء.

“它们是怎么到这里来的?”

“كيف وصلوا إلى هنا؟”

“不知道,但它们的好日子就要结束了,”丹尼端起长枪,对准一只从侧面悄悄绕向营房的魔鬼。若被它得手的话,只怕瞬间就会掀起一阵腥风血雨。而后者也全然不知已有人将枪口对准了它,整个身躯完全暴露在瞄准镜下。

“لا أعرف ، لكن أيامهم الجيدة تقترب من نهايتها ،” رفع داني رمحه ، مصوبًا على شيطان كان يتسلل من الجانب حول الثكنات. إذا نجحت ، أخشى أن تكون هناك عاصفة دموية في لحظة. وكان الأخير غير مدرك تمامًا أن شخصًا ما قد صوب مسدسًا نحوه ، وكان جسده بالكامل معرضًا تمامًا للمنظار.

他毫不犹豫地扣下扳机,对方脑后顿时扬起一片红雾,从屋顶上摔了下去。

قام بالضغط على الزناد دون تردد ، فارتفع ضباب أحمر من مؤخرة رأس الخصم ، وسقط من على السطح.

哪怕只有月光为他照明,一百米的距离他也绝不会失手。

حتى لو أضاءه ضوء القمر فقط ، فلن يفوتك أبدًا مسافة مائة متر.

“干得漂亮。注意左边,有人要行动了。”

“عمل رائع. انتبه إلى اليسار ، شخص ما على وشك التحرك.”

只见五六名士兵蹲在墙角,正一点点向边缘挪动,看架势似乎打算拼死一试,顶着敌人的投矛进入阵地。

رأيت خمسة أو ستة جنود يجلسون في زاوية الجدار ، ويتحركون قليلاً إلى الحافة ، ويبدو أنهم سيحاولون يائسين ، ودخلوا الموقع في مواجهة رماح العدو.

“勇气可嘉,但技巧为零,没有掩护射击,你们不可能跑过投矛。”丹尼微微扬起嘴角,“所以还是再等等如何?”

“الشجاعة جديرة بالثناء ، لكن المهارة تساوي صفرًا. بدون إطلاق النار بالغطاء ، لا يمكنك تجاوز رمي الرمح.” رفع داني زاوية فمه قليلاً ، “إذًا ماذا عن الانتظار؟”

他快速射出三枪,打在对方脚边突然溅起的尘土和子弹啸声令那些士兵吓了一大跳,刚迈出去的脚步又收了回来。~Soverse.com~你这样会被他们骂死的。”麦芽担忧道。

أطلق ثلاث طلقات بسرعة ، وصدم تناثر الغبار والرصاص المفاجئ على أقدام الخصم الجنود ، فتراجعوا عن الخطوات التي سلكوها للتو. ~ Soverse.com ~ سوف يوبخونك حتى الموت لفعل هذا. “قال مات بقلق.

“哈哈哈哈,”丹尼终于大笑起来,“那也得让他们有命去骂。”他畅快地调转枪口,将那群敢于露头的狂魔一一点名,原本大有攻入营区之势的敌人一时间被完全压制,不敢再轻易现身。

“هاهاهاها” ، انفجر داني أخيرًا ضاحكًا ، “ثم عليهم أن يموتوا ليوبخوا”. أدار بندقيته بحرية ، وأطلق على مجموعة المجانين الذين تجرأوا على إظهار رؤوسهم واحدًا تلو الآخر. العدو الذي كان على وشك لدخول المعسكر قمع تماما لفترة ولم يجرؤ على الظهور بسهولة.

就在这时,天空中再次传来了破空声。

في هذه اللحظة ، صدر صوت آخر لاختراق السماء.

“当心,看那儿!”

“انتبه هناك!”

随着麦芽的提醒,数个黑影从天而降,笔直地扎进了阵地中。

بعد تذكير Malt ، نزلت عدة ظلال سوداء من السماء وانغمست مباشرة في التكوين.

“砰!砰!砰!”

“بوم! بوم! بوم!”

撞击声之大,甚至让地面都微微颤抖。

كان التأثير عالياً لدرجة أن الأرض ارتعدت قليلاً.

借着月光,丹尼讶异地发现,那竟然是几个巨大的黑石柱!并且在落地之后,石柱四周喷出了阵阵红雾,同时伴随着漏气般的滋滋声响,颇有些像是陛下的蒸汽机。

عند ضوء القمر ، فوجئ داني بوجود عدة أعمدة ضخمة من الحجر الأسود! وبعد الهبوط ، انطلقت رشقات من الضباب الأحمر حول العمود الحجري ، مصحوبًا بصوت أزيز مثل تسرب الهواء ، تمامًا مثل المحرك البخاري لصاحب الجلالة.

不过他很快知道了那并不是什么机器。

لكنه سرعان ما أدرك أنها ليست آلة.

三块石板从粗壮的圆柱上剥离倒下,哗地带出了一大滩“血水”柱子内被分为三瓣,每一瓣里居然都塞着一名魔鬼!它们被鲜活的囊体所包裹,犹如沉浸在母体中的婴儿。而当那猩红的液体排出,它们也随之苏醒过来,露出了狰狞的獠牙。

تم نزع ثلاث بلاطات حجرية من العمود السميك وسقطت لتخرج بركة كبيرة من “الماء الملطخ بالدماء” ، وتم تقسيم العمود إلى ثلاثة أجزاء ، وحشو كل جزء شيطان! يتم لفهم في كبسولة حية ، مثل طفل منغمس في رحم أمه. وعندما خرج السائل القرمزي ، عاودوا الحياة أيضًا ، كاشفين أنيابهم الشرسة.

只是还没等敌人走出黑石柱,一颗子弹便精确地贯穿了其中一只狂魔的脑袋。

قبل أن يخرج العدو من عمود الحجر الأسود ، اخترقت رصاصة رأس أحد المجانين.

“噗!”

“لوطي!”

中弹者摇晃两下,软软地瘫倒在石柱里。

اهتز الشخص الذي أصيب برصاصة مرتين وسقط في العمود الحجري.

“原来这就是你们突然出现在这里的原因么?”丹尼轻哼一声,干净利落地推入下一颗子弹,“既然还没醒来,那么就继续睡下去好了,不管来多少,我都会一个个送你们上路的好好看着我吧,麦芽!”

“إذن ، هذا هو سبب ظهوركم هنا فجأة يا رفاق؟” شمّ داني بهدوء ، ودفع الرصاصة التالية بشكل نظيف ، “بما أنك لم تستيقظ بعد ، فاستمر في النوم. بغض النظر عن العدد ، سأرسل لك على الطريق واحدًا تلو الآخر ، فقط راقبني بعناية ، Malt! “

想看好看的小说,请使用微信关注公众号“得牛看书”。

إذا كنت ترغب في قراءة روايات جيدة ، فالرجاء استخدام WeChat لمتابعة الحساب الرسمي “Deniu Reading”.

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *