“看,那是拂晓晨光!”道路一旁有人喊道。
صرخ أحدهم من جانب الطريق: “انظر ، إنه ضوء الصباح!”
“哪里哪里?”
“أين هو؟”
“跑在第一位的那个!”
“من يركض أولاً!”
随着一名眼尖女子的提醒,旁观的群众中顿时泛起了一阵骚动。
مع تذكير امرأة حادة العينين ، كان هناك جلبة بين جمهور المشاهدين.
“真的是他诶!自从不当老师后,我就以为再也见不到他了。”
“إنه حقًا! منذ أن توقفت عن كونه مدرسًا ، اعتقدت أنني لن أراه مرة أخرى”
“哇,他朝我看过来了!”
“رائع ، إنه ينظر إلي!”
“菲林老师,请加油!”
“يا معلمة فيلين ، من فضلك ابذل قصارى جهدك!”
只见一名面容英俊、身材高挑的男子出现在视野尽头,他虽然看上去颇有些疲惫,但步履依旧保持不停,牢牢把持在第一的位置上。更让大家倾心的是,每当有人为他加油时,他都会尽可能的回以微笑,遇到曾经的学生还会挥手示意,这副平易近人的温柔作派,瞬间捕获了所有支持者的心。
رأيت رجلاً طويل القامة بوجه وسيم يظهر في نهاية مجال رؤيته ، ورغم أنه بدا متعبًا بعض الشيء ، إلا أنه استمر في المشي وحافظ على المركز الأول بثبات. ما يجعل الجميع أكثر افتتانًا هو أنه عندما يهتف شخص ما له ، سيبذل قصارى جهده ليبتسم مرة أخرى ، وحتى يلوح عندما يلتقي بطالب سابق. استحوذ هذا السلوك اللطيف اللطيف على قلوب جميع المؤيدين على الفور.
而这一切都被同行的蜜糖看在眼里。
وكل هذا رآه رفيق العسل.
菲林.希尔特,骑士家族出生,原教育部中级教师,后转入总参部,有着拂晓晨光的美誉。嗯……如果是他夺冠的话,报道标题该怎么写?
ولد فيلين هيلت في عائلة فارسية ، وكان مدرسًا سابقًا للمستوى المتوسط في وزارة التربية والتعليم ، ثم نُقل لاحقًا إلى إدارة هيئة الأركان العامة. حسنًا .. إذا فاز بالبطولة فكيف يكتب عنوان التقرير؟
“《震惊!无冬城一男子竟然令千百女子无法自拔》,你觉得怎么样?”
“مصدومة! رجل واحد في Neverwinter يجعل آلاف النساء غير قادرات على تخليص أنفسهن ، ما رأيك؟”
“呃……您是在问我吗?”踩着自行车的维德气喘吁吁道,“这个千百之数,会不会有点太多了?”
“آه … هل تسألني؟” فيدر ، الذي كان يركب الدراجة البخارية ، يلهث ، “أليس عدد الآلاف كثيرًا جدًا؟”
面对这个模样和脾性都和小姑娘无异的女巫,他完全不敢有一丝轻视之意。身为宣传部的中枢人物,她的顶头上司便是那位年级轻轻就已登上权力顶峰的灰堡之王陛下,而且听说还和女巫联盟的负责人温蒂阁下有着极为密切的关系,如果把这样的人当成小姑娘来对待,最后遭殃的一定是自己。
في مواجهة هذه الساحرة التي لا يختلف مظهرها ومزاجها عن مظهر الفتاة الصغيرة ، لم يجرؤ على إظهار أي ازدراء على الإطلاق. بصفتها الشخصية المركزية في قسم الدعاية ، فإن رئيسها المباشر هو جلالة ملك Graycastle الذي وصل إلى ذروة السلطة في سن مبكرة ، ويقال أن لديها علاقة وثيقة جدًا مع زعيم اتحاد الساحرات ، معالي السيد ويندي. ، إذا عاملت مثل هذا الشخص على أنه فتاة صغيرة ، يجب أن تكون الشخص الذي يعاني في النهاية.
在底层巡逻队摸爬打滚了好几年的维德自然不会犯下如此低级的错误。
وايد ، الذي كان في فريق الدورية السفلي لعدة سنوات ، بطبيعة الحال لن يرتكب مثل هذا الخطأ المنخفض المستوى.
因此当对方找到自己,要求搭乘便车近距离观看整场比赛时,他毫不犹豫地答应下来。反正卡特不在的时候,他也会帮着处理下警察事务,比如这次的领队工作多搭一人不过是举手之劳而已。
لذلك عندما وجده الخصم وطلب الذهاب في جولة لمشاهدة المباراة بأكملها عن قرب ، وافق دون تردد. على أي حال ، عندما لا يكون كارتر موجودًا ، فإنه سيساعد أيضًا في شؤون الشرطة. على سبيل المثال ، الأمر يتعلق فقط بتربية شخص آخر لمنصب قائد الفريق هذه المرة.
当然,令他如此热情的原因除了蜜糖的背景外还有一点。安全局想要做出成绩,将所有威胁到陛下和王国安危的隐患掐死在萌芽阶段,就必须尽可能掌握足够细致的情报,而这正是对方所擅长的。
بالطبع ، هناك سبب آخر بجانب خلفية العسل يجعله متحمسًا جدًا. إذا أراد جهاز الأمن أن يحقق النجاح ويقضي على جميع الأخطار الخفية التي تهدد سلامة جلالة الملك والمملكة في مرحلة النشوء ، فعليه الحصول على أكبر قدر ممكن من المعلومات التفصيلية ، وهذا ما يجيده الطرف الآخر. .
因此无论从哪个方面看,交好这名女巫都是必要之举。
لذا ، بغض النظر عن نظرتك إليها ، من الضروري تكوين صداقات مع هذه الساحرة.
“不用太在意细节,”蜜糖咂了咂嘴,“倘若你第一眼看到这个标题,会不会想立刻看下去?”
“لا تقلق كثيرًا بشأن التفاصيل ،” صفعت العسل على شفتيها ، “إذا رأيت هذا العنوان للمرة الأولى ، فهل تريد قراءته على الفور؟”
“想。”维德老实回道。
“نعم” أجاب فيدر بصراحة.
“那就行了。”小姑娘欢快地吹了声口哨。
“لا بأس” صفّرت الفتاة الصغيرة بمرح.
就在这时,人群中忽然出现了不同的声音。
في هذه اللحظة ، ظهر صوت مختلف فجأة بين الحشد.
“你们有没有觉得,跟在菲林老师身后那名男子,长得也非常……不错啊。”一位贵妇掩嘴道。
“هل تعتقد أن الرجل الذي يقف خلف السيد فيلين يبدو جدًا … ليس سيئًا.” غطت سيدة فمها وقالت.
“你也注意到了?我觉得他比拂晓晨光还要好看不少。”她的话立刻引起了周围人的一阵热议。
“هل لاحظت ذلك أيضًا؟ أعتقد أنه يبدو أفضل بكثير من Dawn Chenguang.” أثارت كلماتها على الفور مناقشات محتدمة بين الأشخاص من حولها.
“我知道他!国王陛下的首席骑士,卡特.兰尼斯大人!你看到他背后的披风,上面有王室徽记!”
“أعرفه! اللورد كارتر لانيس ، الفارس الرئيسي لجلالة الملك! يمكنك رؤية العباءة على ظهره ، وعليها الشعار الملكي!”
“原来如此,不愧是首席骑士阁下!”
“هذا كل شيء ، أنت بالفعل رئيس الفرسان!”
“但他的神色也太冷了点吧,被盯上时就好像欠了他的钱一样……”
“لكن تعبيره شديد البرودة. عندما يتم استهدافه ، يبدو أنه مدين له بالمال …”
“哎,你们还是太年轻了,这样的人才更有魅力呢!”
“مرحبًا ، ما زلت صغيرًا جدًا ، هذه الموهبة أكثر جاذبية!”
“快看,他追上来了!”
“انظر ، إنه يلحق بما يحدث!”
“加油啊骑士大人”
“تعال ، سيد نايت”
卡特.兰尼斯,同样骑士家族出生,曾经隶属于王都骑士团,后随四王子迁至边陲镇,可谓是资历最老的初创功臣之一。其人身手敏捷、武力过人,甚至民间相传具有同超凡女巫一较高下的能力,也是书卷最为看好的夺冠热门人选。
يمكن القول إن كارتر لانيس ، المولود في نفس عائلة الفرسان ، والذي كان ينتمي إلى فرسان العاصمة الملكية ، ثم انتقل إلى بوردر تاون مع الأمير الرابع ، هو أحد أقدم الأبطال المؤسسين. إنه رشيق وقوي ، وفقًا للفولكلور ، لديه القدرة على التنافس مع السحرة غير العاديين ، وهو أيضًا أكثر المرشحين الواعدين من Shujuan للفوز بالبطولة.
蜜糖一边倾听鸟儿传回的讯息,一边在本子上记录下比赛实况。
أثناء الاستماع إلى رسائل الطيور ، سجل هاني اللعبة الحية في دفتر الملاحظات.
随着卡特的不断加速,两人之间的距离正一点点缩短,很快便有了齐头并进的趋势。
مع استمرار كارتر في التسارع ، كانت المسافة بين الاثنين تقصر قليلاً ، وسرعان ما كان هناك اتجاه يسير جنبًا إلى جنب.
而加油声也由之前的一边倒变成了互有支持。
تغير صوت الهتاف أيضًا من الدعم من جانب واحد إلى الدعم المتبادل.
看来之前的标题得再改一改了。
يبدو أنه يجب تغيير العنوان السابق مرة أخرى.
蜜糖思索片刻后,兴致勃勃地落下了笔。
بعد التفكير للحظة ، كتبت هوني القلم بسعادة.
《花落谁家,属于两个男人间的恩怨情仇》。
“من نالت الزهرة على عائلتها ، فهي تنتمي إلى المظالم والكراهية بين رجلين”.
……
…
卡特感到肺里像在燃烧。
شعر كارتر بحرقة في رئتيه.
为了能让梅伊第一眼认出自己,他披挂上了鲜艳的缎带和披风,然而原本轻盈无比的装饰此刻却如同山一般沉重,特别是迎风奔行时,他甚至觉得这些东西仿佛在拉扯身体一般。
من أجل التعرف عليه من النظرة الأولى ، ارتدى شرائط وأغطية براقة ، لكن الزخارف التي كانت في الأصل فاتحة ولا تضاهى أصبحت الآن ثقيلة مثل الجبل ، خاصةً عندما كان يركض عكس الريح ، حتى أنه يبدو أن هذه الأشياء تسحب الجسد.
只不过他仍不愿脱下装饰。
إنه فقط لأنه ما زال لا يريد خلع الزخرفة.
因为那是梅伊亲手为他织出来的。
لأنه قد نسجها له.
卡特希望能够戴着它们冲过终点赶在拂晓晨光之前。
يأمل كارتر في ارتدائها عبر خط النهاية قبل الفجر.
虽然梅伊从未向他提起过,但他却从剧团成员口中听到过一些陈年往事在罗兰陛下还未迁至西境时,菲林早已名满长歌。当时拂晓晨光和西境之星几乎是人人称羡的一对,谁都以为这两人会走到一起,而他的妻子,似乎也曾对菲林倾心过一段时间,然而最终的结果却是一场误会,菲林喜欢的始终是剧院新人艾琳。
على الرغم من أن مي لم يذكرها له أبدًا ، إلا أنه سمع بعض القصص القديمة من أعضاء الفرقة. قبل انتقال صاحب الجلالة رولاند إلى الإقليم الغربي ، كان الفيلم مشهورًا بالفعل في Changge. في ذلك الوقت ، كان Lixiao Chenguang ونجم الإقليم الغربي زوجًا أعجب به الجميع تقريبًا. اعتقد الجميع أن الاثنين سيجتمعان معًا ، ويبدو أن زوجته وقعت في حب فيلم لفترة من الوقت ، ولكن النتيجة النهائية كانت معركة. سوء الفهم ، فيلين يحب دائمًا إيرين ، الوافدة الجديدة إلى المسرح.
尽管此事到后来不了了之,可卡特心里依然颇有些怨念。
على الرغم من تسوية الأمر في النهاية ، لا يزال لدى كارتر بعض الاستياء في قلبه.
拂晓晨光又如何?
ماذا عن ضوء الصباح؟
她会看上对方,不过是因为更优秀的自己还未出现。
ستقع في حب بعضها البعض ، لكن لأن الذات الأفضل لم تظهر بعد.
他想向那些人证明,他才是最适合梅伊的人!
يريد أن يثبت لهؤلاء الأشخاص أنه الشخص الأنسب لشهر مايو!
而首先要做的,便是胜过同为骑士的菲林.希尔特。
أول شيء يجب فعله هو التغلب على فيرلين هيلت ، الفارس أيضًا.
卡特憋足了劲,死死盯着不到半个身位的对手,再一次加快了步伐。
خنق كارتر قوته ، وحدق في الخصم الذي كان أقل من نصف جسده ، وسارع من وتيرته مرة أخرى.
终点处的观赛台也渐渐出现在视野之中。
ظهرت منصة المشاهدة عند خط النهاية تدريجيًا في مجال الرؤية.
是决一胜负的时候了!
حان وقت المواجهة!
就在此刻,他的身后忽然传来了急促的脚步声
في هذه اللحظة ، جاءت خطوات متسرعة من خلفه
难道现在还有人能赶上来?
هل هناك أي شخص آخر يمكنه اللحاق بالركب الآن؟
这怎么可能!要知道比赛开始一小时后,他和菲林便把所有人都远远甩在了身后。就算想要保存体力,也不应该等到这个时候才发力。
كيف هذا ممكن! بعد ساعة واحدة من بدء المباراة ، ترك هو وفيلين الجميع في الخلف. حتى إذا كنت تريد توفير طاقتك ، فلا تنتظر حتى هذا الوقت لاستخدامها.
要知道冲刺的消耗远比匀速奔跑时大得多!
يجب أن تعلم أن استهلاك الركض أكبر بكثير من استهلاك الجري بسرعة ثابتة!
卡特惊讶地向后望去。
ينظر كارتر إلى الوراء متفاجئًا.
等等……那是什么?
انتظر … ما هذا؟
只见一名装扮怪异的异族男子正飞快向他们冲来,彼此间的距离正以肉眼可见的速度迅速缩短。从他的肤色和纹身来看,应该是莫金沙民,但……那对头顶上的长耳朵和身后摇摆的尾巴又是怎么回事?
رأيت رجلاً أجنبيًا يرتدي ملابس غريبة يندفع نحوهما ، وكانت المسافة بينهما تقصر بسرعة بسرعة يمكن رؤيتها بالعين المجردة. انطلاقًا من لون بشرته ووشمه ، يجب أن يكون مو جينشامين ، لكن … ماذا عن تلك الأذنين الطويلة فوق رأسه والتي تهز ذيله خلفه؟
难不成对方能通过模仿野兽的仪式来获得力量?
هل يمكن أن يكتسب الخصم القوة من خلال تقليد طقوس الوحوش؟
这惊悚的一幕令卡特浑身打了个寒颤~Soverse.com~他感到如同被什么可怕的东西盯上一般,咬着牙朝终点撞去!
جعل هذا المشهد المرعب كارتر يرتجف في كل مكان ~ Soverse.com ~ لقد شعر كما لو كان يحدق فيه بشيء فظيع ، فقد صر على أسنانه واندفع نحو خط النهاية!
就在观众的震天喝彩声中,三人几乎是同时越过了终点线。
وسط تصفيق الجمهور ، عبر الثلاثة منهم خط النهاية تقريبًا في نفس الوقت.
赢……赢了吗?
فوز … هل فزت؟
首席骑士急促地喘着气,跑出数十米才停下脚步,他顾不上去看对手,而是径直朝看台顶层望去。
شهق الفارس الرئيسي لالتقاط أنفاسه ، وتوقف بعد أن ركض عشرات الأمتار ، ولم يهتم بالنظر إلى خصمه ، لكنه نظر مباشرة إلى أعلى المنصة.
罗兰.温布顿陛下也在这时站了起来。
وقف صاحب الجلالة رولاند ويمبلدون أيضًا في هذه اللحظة.
“恭喜你们,不仅顺利地完成了比赛,还取得了极为优异的成绩!”他的声音顿时响彻王国大道上空,“虽然比赛尚未结束,但前三名已经在大家的见证下诞生!他们分别是”
“تهانينا ، لم تكمل المسابقة بنجاح فحسب ، بل حققت أيضًا نتائج ممتازة!” دوى صوته فجأة في شارع المملكة “، على الرغم من أن المنافسة لم تنته بعد ، فقد ولد الثلاثة الأوائل تحت إشراف الجميع! هي “
卡特不禁吞了口唾沫。
لم يستطع كارتر المساعدة في البلع.
“第三名,卡特.兰尼斯。”
“المركز الثالث ، كارتر لانيس.”
听到宣布的结果,首席骑士不甘心地闭上了眼睛,见鬼,最后还是慢了一步么……
عند سماع النتيجة المعلنة ، أغمض الفارس الرئيسي عينيه عن غير قصد ، فهل اتخذ خطوة متأخرة جدًا في النهاية …
“第二名,洛汗.焚火一位莫金沙民!”
“المركز الثاني ، روهان بيرنينج فاير هو مواطن مو جينشا!”
罗兰停顿片刻,待众人的议论声稍息,接着大声说道。
توقف Roland للحظة ، في انتظار هدوء نقاش الجميع ، ثم تحدث بصوت عالٍ.
“而第一个抵达终点的是来自长歌区的葵!向他们献上热情的掌声吧!”
“وأول من وصل إلى خط النهاية هو Aoi من منطقة Changge! امنحهم تصفيقًا حارًا!”
呃……那是谁?
اه … مين هذا؟
在大家雷鸣般的欢呼声中,卡特和另两人齐齐愣在原地。
وسط هتافات مدوية من الجميع ، اندهش كارتر والاثنان الآخران في مكانهما.
另一边,蜜糖已经合上本子,从自行车后座上跳了下来,“今天的报道总算完成了,辛苦你啦。”
على الجانب الآخر ، أغلق Honey الكتاب بالفعل وقفز من المقعد الخلفي للدراجة ، “انتهى تقرير اليوم أخيرًا ، شكرًا على عملك الشاق.”
“您的标题已经敲定了吗?”维德好奇道。
“هل تم الانتهاء من لقبك حتى الآن؟” سأل فيدر بفضول.
“嗯,没错,”她微微一笑,“将结果直接写上去就行了。”
“حسنًا ، هذا صحيح ،” ابتسمت قليلاً ، “فقط اكتب النتيجة مباشرة.”
因为那已足够引人注目。
لأن هذا مقنع بدرجة كافية.
《首届胜利日运动会圆满落幕,二十岁姑娘葵获得冠军。》
“انتهت أول ألعاب يوم النصر بنجاح ، وفازت الفتاة Aoi البالغة من العمر 20 عامًا بالبطولة. “