闪电和麦茜缓缓降落在女巫大楼的楼顶。
هبطت Lightning و Maggie ببطء على سطح مبنى الساحرة.
关上楼道的大门后,呼啸的寒风才收敛不少,只剩下从缝隙处溜进来的几缕嘘嘘声。
بعد إغلاق باب الممر ، هدأت الرياح الباردة العاصفة كثيرًا ، ولم يتبق سوى القليل من الهسهسة التي انزلقت من الفجوة.
“呼,头发都湿透了咕,”鸽子抖了抖身上粘着的雪花,重新化作人形。羽翼向两侧膨胀开来,最终变成她长及脚裸的白发。明明看上去和摸起来都十分柔软,女孩的头发却不会被狂风吹成乱麻,而是像袄子一样包裹着她,好似一团棉球。
“هاه ، شعري مبلل ،” هزت حمامة رقاقات الثلج الملتصقة بجسدها ، وتحولت إلى إنسان مرة أخرى. انتفخت الأجنحة على الجانبين ، وأصبح في النهاية شعرها الأبيض الذي وصل إلى قدميها العاريتين. بدت وشعرت بالنعومة ، لكن شعر الفتاة لم يتحول إلى فوضى بفعل الرياح العاتية ، بل لف حولها مثل سترة ، مثل كرة من القطن.
不过由于被雪水浸湿,她的头发显得有些暗淡,也失去了一开始的蓬松感。
ومع ذلك ، وبسبب نقعها في ماء الثلج ، بدا شعرها باهتًا بعض الشيء وفقد الشعور الأصلي المنتفش.
“嗯,你先去洗澡吧,免得着凉。”闪电摘下防风眼罩,朝门外望了一眼——邪魔之月的气候便是这般无常,刚才还只飘落着零散的小雪,现在已是风雪交加,天地间全是巴掌大小的雪片,恢复性训练也不得不暂时中止。
“حسنًا ، يجب أن تذهب للاستحمام أولاً ، حتى لا تصاب بنزلة برد.” خلع البرق حاجب الريح ، وألقى نظرة خاطفة خارج الباب – مناخ ديمون مون لا يمكن التنبؤ به ، والآن لم يكن هناك سوى تساقط ثلوج خفيفة متناثرة ، والآن يتساقط الثلج ، وتمتلئ السماء والأرض برقائق ثلجية بحجم كف اليد ، ويجب تعليق التدريب الترميمي مؤقتًا.
“你不跟我一起洗吗?”麦茜讶异道。
“ألن تغتسل معي؟” ، سألته ماجي في مفاجأة.
“陛下不是说了,伤口应该尽量保持干燥,不接触水源么?”闪电耸肩道,“所以我用热水擦擦就好,反正这件外套也不会让雪水透进来。”
“ألم يقل جلالتك أنه يجب إبقاء الجرح جافًا قدر الإمكان وعدم ملامسته للماء؟” هزت البرق كتفيًا ، لذلك أنا فقط امسحها بالماء الساخن. على أي حال ، هذا المعطف لن يترك الثلج تتسرب المياه إلى الداخل. “
“原来如此!”她拨开粘在脸前的刘海,咧嘴露出一口白牙,“那等我洗完后帮你擦吧,以前灰烬就常夸我搓背搓得十分舒服,还不需要毛巾咕!”
“هذا كل شيء!” تنحت الغرة جانباً التي تلتصق بوجهها ، مبتسمة لتظهر أسنانها البيضاء ، “ثم سأمسحها لك بعد أن انتهيت من الغسيل. اعتاد الرماد على مدحني لفرك ظهر مريح للغاية. لا حاجة لمنشفة جوو! “
“呃……那是怎么搓的?”
“اه .. كيف فركته؟”
“像这样咕,”她抓起两束长发,做了个画圈姿势。
“هزلية مثل هذه” ، أمسكت بخصلتين من شعر طويل وقامت بإيماءة دائرية.
“我拒绝。”闪电翻了个白眼,“如果是毛巾的话,我还能考虑下——总之你赶快去吧。”
“أنا أرفض.” أدار البرق عينيه ، “إذا كانت منشفة ، فلا يزال بإمكاني التفكير في الأمر – باختصار ، يجب أن تسرع.”
“哦!”
“أوه!”
等麦茜顶着澡盆奔向城堡后,闪电返身一个人走进了卧室。
بعد أن توجهت ماجي نحو القلعة وحوض الاستحمام على رأسها ، استدار البرق ودخل غرفة النوم بمفرده.
扣上房门,她靠在门板上,伸出了自己的右手。
بعد أن أغلقت الباب ، استندت على الباب ومدّت يدها اليمنى.
直到现在,指尖仍在抑制不住地颤抖,就好像不受她控制了一般。
حتى الآن ، ما زالت أطراف الأصابع ترتجف دون حسيب ولا رقيب ، وكأنها خارجة عن إرادتها.
她不由得露出了一丝苦笑。
لم تستطع المساعدة في إظهار ابتسامة ساخرة.
只要闭上眼睛,脑海中便总会出现魔鬼向她抓来的景象,经过这些天的恢复,恐惧并没有离她远去,而是在她心中植下根来——这样的情况闪电还是头一次遇到。
ما دمت تغمض عينيك صورة الشيطان الذي يمسكها ستظهر في ذهنك دائمًا. بعد أيام الشفاء هذه لم يبتعد عنها الخوف بل ترسخ في قلبها. في المرة الأولى التي واجهتها.
无论是面对罗兰陛下也好,探险团的伙伴也罢,她都竭力装出一副「这点小伤没什么大不了」的轻松模样,而只讨论伤势的话,连夜莺都没法察觉出她的异样。但事实上,只有她知道自己的情况到底有多么糟糕。
سواء كانت تواجه صاحب الجلالة رولاند أو رفقاء مجموعة الاستكشاف ، فقد بذلت قصارى جهدها لإلقاء نظرة استرخاء “هذه الإصابة الصغيرة ليست مشكلة كبيرة” ، وإذا ناقشت فقط الإصابة ، حتى العندليب لم تستطع اكتشافها إنها مختلفة. لكن في الحقيقة ، هي فقط من عرفت مدى سوء حالتها.
让麦茜一个人去洗澡,也是害怕对方看出这一点——看出这位自诩不凡的探险家,实际上有多么脆弱不堪!
كان السماح لماجي بالذهاب للاستحمام بمفردها أيضًا لأنها كانت تخشى أن يرى الطرف الآخر ذلك – لمعرفة مدى هشاشة هذا المستكشف الذي نصب نفسه في الواقع!
闪电一点点滑坐在地,将头埋进膝间。
انزلق البرق على الأرض شيئًا فشيئًا ، ودفن رأسه في ركبتيه.
尽管菲丽丝安慰她说,敌人很可能拥有类似于心惧魔的能力,可以通过目光来施加恐惧,但她知道这并不能成为借口。女巫对心智影响本身就有较高的抵抗力,更别提已经过去了这么久。麦茜当时也在对方的影响范围内,可她的表现实在胜出自己太多。
على الرغم من طمأنتها فيليس بأن العدو قد يمتلك قدرات مماثلة لرهبة العقل ، ويمكن أن ينشر الخوف في أعينهم ، إلا أنها كانت تعلم أن هذا لا يمكن أن يكون عذراً. تتمتع السحرة بمقاومة عالية للتأثير العقلي ، ناهيك عن أنه مضى وقت طويل جدًا. كانت ماجي أيضًا ضمن مجال تأثير الخصم في ذلك الوقت ، لكن أدائها كان أفضل بكثير من أدائها.
如果只是害怕倒也没什么。
لا بأس إذا كنت خائفًا فقط.
她不是第一次感到害怕。
لم تكن هذه هي المرة الأولى التي تشعر فيها بالخوف.
恐惧源于未知,除非人能做到无所不知,不然就无法避开恐惧。
ينبع الخوف من المجهول ، وما لم يكن المرء كلي العلم ، فلا يمكن تجنب الخوف.
关键在于害怕之后。
المفتاح هو الخوف من العواقب.
过去这样的情绪根本不会困扰她太久,反而会激起她的抗争心理——她也一直认为没有什么东西能真正吓倒自己。
في الماضي ، لم تكن مثل هذه المشاعر تزعجها لفترة طويلة على الإطلاق ، ولكنها بدلاً من ذلك كانت تثير روحها القتالية – كما كانت تعتقد دائمًا أنه لا يوجد شيء يمكن أن يخيفها حقًا.
然而这一次,闪电却发现心中只剩下空荡荡一片。
ومع ذلك ، وجد Lightning هذه المرة أنه لم يتبق شيء في قلبه.
别说抗争了,当时的情景就连想都不愿去回想。
لا تتحدث عن الصراع ، لا أريد حتى التفكير في المشهد في ذلك الوقت.
今天的恢复训练始终徘徊在无冬城以东,没有越过城墙一步,不是因为能力或身体的原因,而是因为她对深不见底的雪原产生了畏惧——脚下的大地仿佛变成了千仞峭壁,而天际边缘则恍如吞没一切的裂口。单是遥望远方,她都能感受到发自心底的颤意。
كان تدريب التعافي اليوم يحوم في شرق مدينة Neverwinter ، دون أن تخطو خطوة إلى ما وراء سور المدينة ، ليس بسبب قدرتها أو لأسباب مادية ، ولكن لأنها طورت خوفًا من حقل الثلج الذي لا قاع له —— الأرض تحته يبدو أن قدميها قد تغيرت ، وأصبحت منحدرًا يبلغ ارتفاعه ألف قدم ، وبدت حافة السماء وكأنها فجوة اجتاحت كل شيء. بمجرد النظر إلى المسافة ، يمكن أن تشعر بالارتعاش من أعماق قلبها.
她不是败给了魔鬼的魔力,而是被对方的邪恶与强大所震慑,就像遇到了捕食者的猎物,这种畏惧比魔力造成的影响更加严重,甚至妨碍到了她的飞行。
لم تهزمها قوة الشيطان السحرية ، لكنها طغت عليها شر وقوة الخصم ، تمامًا مثل مواجهة فريسة مفترس. كان هذا الخوف أكثر خطورة من تأثير القوة السحرية ، بل إنه أعاق رحلتها .
闪电紧紧抱住了自己的膝盖。
عانق البرق ركبتيه بقوة.
什么探险团团长,她不过是一名胆小鬼而已!
يا لها من قائدة استكشافية ، إنها مجرد جبانة!
如果雷霆还在她身边的话,又会怎么做?对于跨过无数危险海域的他来说,这样的情况一定有办法应对吧?
إذا كانت Lei Ting لا تزال بجانبها ، فماذا ستفعل؟ بالنسبة لمن عبر عددًا لا يحصى من البحار الخطرة ، يجب أن تكون هناك طريقة للتعامل مع مثل هذا الموقف ، أليس كذلك؟
“父亲……”
“أبي …”
她不由得呢喃道。
تمتمت بشكل لا إرادي.
“我该怎么办才好?”
“ماذا علي أن أفعل؟”
*******************
********************
迷藏森林南段,森零号站点。
الجزء الجنوبي من الغابة الضبابية ، موقع Mori Zero.
这也是蛮荒铁路线的起始站。
هذه أيضًا محطة البداية لخط السكة الحديد البري.
随着蒸汽火车的研制成功,无冬城对于森林的开发将会得到一个长足的提升——从木材到粮食,甚至是雪山附近的煤矿,都已包含在新的路线规划方案内。等到来年,这片原本人烟罕至、野兽遍地的广沃林海将成为一座真正的宝库。
مع التطوير الناجح للقطار البخاري ، سيتم تحسين تطوير Neverwinter للغابة بشكل كبير – من الأخشاب إلى الغذاء ، وحتى مناجم الفحم بالقرب من الجبال المغطاة بالثلوج تم تضمينها في تخطيط الطريق الجديد. في العام المقبل ، سيصبح بحر غابة غوانغو هذا ، الذي كان في الأصل قليل السكان ومليئًا بالحيوانات البرية ، كنزًا حقيقيًا.
但现在,铁路仍然只为一个目的而建。
لكن في الوقت الحالي ، لا تزال خطوط السكك الحديدية تُبنى لغرض واحد.
那便是战争。
هذه حرب.
车站周围的区域已被第一军封锁,等待着陛下对新武器的测试。
تم تطويق المنطقة المحيطة بالمحطة من قبل الجيش الأول في انتظار اختبار جلالة الملك للسلاح الجديد.
铁斧自然也是其中的一员。
من الطبيعي أن يكون الفأس الحديدي واحدًا منهم.
他依旧记得四年前跟随陛下参与黑火药试爆时的情景~Soverse.com~那时候他只是一名微不足道的猎户,还把火药当成了天罚之火。震天的轰鸣仿佛为他打开了一扇前所未见的大门,亦是从那天起,他的命运发生了翻天覆地的变化。
لا يزال يتذكر المشهد عندما تبع جلالة الملك للمشاركة في انفجار اختبار البارود الأسود قبل أربع سنوات. سماء. بدا أن الهدير المدوي يفتح بابًا لم يره من قبل ، ومنذ ذلك اليوم تغير مصيره بشكل جذري.
如今作为灰堡第一军的指挥者,铁斧自然不会像以前那样,被动地参与到试验中来。他早就知道今天要面对的是什么东西——实际上,那并不能算一件真正的“新”武器,它的两个主要部分:火炮与火车,都已在众人面前展露过,新鲜肯定是谈不上了。也正因为如此,他认为这次测试总算能收起惊讶,以较为平静的心情度过了。
الآن ، كقائد للجيش الأول في Greycastle ، لن يشارك Iron Ax بشكل سلبي في التجربة كما كان من قبل. لقد كان يعرف بالفعل ما الذي سيواجهه اليوم – في الواقع ، لم يكن سلاحًا “جديدًا” حقًا. تم الكشف بالفعل عن جزئين رئيسيين: المدفعية والقطار للجميع. بالتأكيد غير وارد. لهذا السبب ، اعتقد أن هذا الاختبار يمكن أن يزيل مفاجأته في النهاية ويجتازها بمزاج هادئ نسبيًا.
本该这样才对。
يجب أن يكون هذا هو الحال.
他毕竟是罗兰陛下的重臣,任何时候都应该镇定自若,哪怕背对着天雷地火,也要面带微笑,就像陛下本人那样……
بعد كل شيء ، هو وزير مهم لجلالة الملك رولان ، لذلك يجب أن يكون هادئًا في جميع الأوقات ، حتى لو كان ظهره يواجه الرعد والنار ، فعليه أن يظل مبتسمًا ، تمامًا مثل جلالة الملك نفسه …
然而随着汽笛长鸣,新武器缓缓从车库中驶出时,铁斧发现自己错了。
ومع ذلك ، عندما انفجرت الصافرة وخرج السلاح الجديد ببطء من المرآب ، اكتشف Iron Ax أنه كان مخطئًا.
火车已完全不复最初见到时的样子——它全身上下被漆黑的钢板所包围,只露出了下方的半截轮子,其轮廓方方正正、有棱有角,从正面看去给人以一种强烈的压迫感,与周围的雪景形成了鲜明的对比。
لقد تغير القطار تمامًا عما كان عليه عندما رأيناه لأول مرة – – إنه محاط بصفائح فولاذية سوداء اللون من أعلى إلى أسفل ، ونصف العجلات فقط تحته مكشوفة. الناس لديهم شعور قوي بالاضطهاد ، مما يشكل تباينًا حادًا مع مشهد الثلج المحيط.
它绝非善类。
إنه أي شيء سوى اللطف.
只要望上一眼,便会明白这个道理。
ألقِ نظرة وسترى السبب.
陛下常说,机器是一种美妙的东西,他一直不是太理解,但看到白雾从车顶和轮间喷出,拂过布满整齐铆钉的装甲面时,铁斧忽然有些明白此句话的意思了。
كثيرًا ما قال جلالته إن الآلة شيء رائع. لم يفهمها أبدًا تمامًا ، لكن عندما رأى الضباب الأبيض يتناثر من السقف وبين العجلات ، ويتطاير على السطح المدرع المغطى بالمسامير الأنيقة ، شعر فأس فجأة بالتوتر قليلاً ، وأنا أفهم معنى هذه الجملة.
钢铁巨船同样让人震撼,但比起眼前的这列火车,又少了些许感染力。
إن السفينة الفولاذية العملاقة صادمة أيضًا ، ولكن بالمقارنة مع القطار الذي أمامك ، فهي أقل عدوى إلى حد ما.
因为它不仅仅是一台机器。
لأنها ليست مجرد آلة.
更是一部充满肃杀之意的武器!
إنه سلاح مليء بالمعاني التي تقشعر لها الأبدان!