Release that Witch Chapter 1037: القتال في حقل الثلج

Published:

任免公布完毕后,所有人都按照罗兰的要求,进行了就职宣誓。

بعد الإعلان عن التعيين والفصل ، أدى الجميع يمين المنصب بناءً على طلب رولاند.

这样的流程众官员还是第一次见到,不过新奇归新奇,大家仍一丝不苟地做了下来,并且不少人还刻意挺高了胸膛。

هذه هي المرة الأولى التي يرى فيها جميع المسؤولين مثل هذه العملية ، ولكن الجديد هو حداثة ، وما زال الجميع يتابعها بدقة ، وقام العديد منهم برفع صدورهم عن عمد.

誓词本身并没什么特别之处,「忠于国王、恪尽职守」——这是每位臣子都常挂在嘴边的话,但在如此正式的场合,当着众人的面和声道出时,它便仿佛变得有形起来,好似拥有了无法忽视的意义。

القسم نفسه ليس شيئًا خاصًا ، “الولاء للملك والوفاء بالواجب” – هذا ما يقوله غالبًا كل فرد من رجال البلاط ، ولكن في مثل هذه المناسبة الرسمية ، عندما يقال بانسجام أمام الجميع ، يبدو أنه أصبحت ملموسة ، وكأن لها معنى لا يمكن تجاهله.

罗兰知道,他们正在渐渐融合为一个整体。

أدرك Roland أنهم كانوا يندمجون تدريجيًا في الكل.

“既然你们已经通过了就职仪式,那么接下来该开始工作了。”他从主位上站起身,一掌拍在背后墙壁的大地图上,“将魔鬼的威胁彻底清扫出沃土平原,保证无冬城西北方向的安全,为人类重返大陆腹地打下基础——这就是灰堡明年最主要的目标!”

“الآن بعد أن اجتزت حفل التنصيب ، حان الوقت لبدء العمل.” وقف من مقعده ، وصفع كفه على الخريطة الكبيرة على الحائط خلفه ، “نظف تهديد الشيطان من سهل الخصب ، لضمان سلامة شمال غرب نيفر وينتر ، ولإرساء الأساس لعودة البشر إلى المناطق النائية من البر الرئيسي – هذا هو الهدف الرئيسي لجرايكاسل العام المقبل! “

两次神意之战的失败已将人们一步步逼到了绝境,背后便是大海,再也无路可退。无论从生存资源还是战略意义上来说,西进都是唯一的出路。

إن فشل معركتي الإرادة الإلهية دفع الناس إلى وضع يائس خطوة بخطوة ، فالبحر وراءهم لا سبيل إلى التراجع. بغض النظر عن موارد البقاء أو الحس الاستراتيجي ، فإن الذهاب غربًا هو السبيل الوحيد للخروج.

想要在广阔的平原上站稳脚跟,就必须拔出塔其拉这颗钉子——没有神石矿脉,魔鬼就无法立下方尖碑,灰堡才能真正得到一块安全的前线领地。之后不管是潜心发展,还是伺机反攻,其主动权都将握在自己手中。

إذا كنت ترغب في الحصول على موطئ قدم ثابت في السهل الشاسع ، فيجب عليك سحب مسمار تاكيلا – بدون الأوردة الحجرية المقدسة ، لا يستطيع الشيطان إقامة مسلات ، وعندها فقط يمكن للقلعة Graycastle الحصول حقًا على منطقة خط المواجهة الآمنة. بعد ذلك ، بغض النظر عما إذا كانت تركز على التنمية أو تنتظر فرصة للهجوم المضاد ، فإن المبادرة ستكون بين يديها.

毕竟人类的行动不需要依赖红雾。

بعد كل شيء ، لا تحتاج الأفعال البشرية إلى الاعتماد على الضباب الأحمر.

当技术力量达到质变之时,武器的进攻范围亦会得到长足的进步。

عندما تصل القوة التقنية إلى تغيير نوعي ، سيتم أيضًا تحسين نطاق هجوم السلاح بشكل كبير.

“遵命,陛下!”众人齐声抚胸道。

“نعم ، جلالة الملك!” قام الجميع بضرب صدورهم في انسجام تام.

会议结束后,罗兰回到办公室,夜莺已经将泡好的红茶放在了他的桌前。

بعد الاجتماع ، عاد Roland إلى المكتب ، وكان Nightingale قد وضع بالفعل الشاي الأسود المخمر على مكتبه.

“辛苦了。”

“شكرًا لك”

她依然是那副轻松的神情,嘴角抖动的鱼干显示其心情还算不错。

كان لا يزال لديها هذا التعبير المريح ، والسمك المجفف المرتعش في زاوية فمها أظهر أنها كانت في حالة مزاجية جيدة.

“啊……谢谢,”罗兰端起冒着清香的茶杯,脑海里忽然想到安娜昨晚的那番话,忍不住多打量了对方两眼。

“آه … شكرًا لك ،” التقطت Roland فنجان الشاي المعطر ، وفكرت فجأة في ما قالته Anna الليلة الماضية ، ولم يسعها سوى إلقاء نظرة عليها أكثر.

约定到底是什么,安娜一直没有细说,不过上午的登基大典和傍晚举行的婚宴,夜莺都同大家待在一起,怎么看也不像是能完成“约定”的样子。

لم توضح آنا ماهية الاتفاقية مطلقًا ، لكن نايتنجيل بقيت مع الجميع خلال حفل التنصيب في الصباح ومأدبة الزفاف في المساء ، لذلك لا يبدو أن “الاتفاق” يمكن تحقيقه مهما حدث.

这个谜题着实让他有些捉摸不透。

جعله هذا اللغز بعيد المنال حقًا.

而且罗兰隐隐觉得,直接相问的话,两个人都不会告诉他真正的答案。

علاوة على ذلك ، كان لدى Roland شعور خافت بأن أيا منهما لن يخبره بالإجابة الحقيقية إذا سألوه مباشرة.

“怎么了?”就在这时,夜莺的声音突然从耳边传来,“我今天的模样特别好看吗?”

“ما الخطأ؟” في هذه اللحظة ، جاء صوت العندليب فجأة من بجوار أذنه ، “هل أبدو جيدًا بشكل خاص اليوم؟”

“不……呃,”他连忙喝了口茶,以掩饰自己的失神,“我的意思是,没错……”

“لا … آه ،” سرعان ما أخذ رشفة من الشاي لإخفاء قلة تركيزه ، “أعني ، هذا صحيح …”

“那到底是「是」还是「不是」呢?”后者俯下身来,将脸凑到他的面前,罗兰甚至能闻到她秀发间传来的清香,“你的心乱了喔。”

“هل هذه” نعم “أم” لا “؟ “انحنى الأخير وقرب وجهه منه ، حتى أن رولاند تشم رائحة العطر من شعرها ،” قلبك منزعج. “

还未等他回话,夜莺已经闪身而去,倚靠在躺椅上,得意地嚼起鱼干来。

قبل أن يتمكن من الرد ، كان العندليب قد غادر بالفعل ، متكئًا على كرسي سطح السفينة ، وهو يمضغ السمك المجفف بفخر.

意识到她这是在捉弄自己,罗兰无奈地摇了摇头,但同时心里又有些庆幸。

بعد أن أدرك رولاند أنها كانت تسخر منه ، هز رأسه بلا حول ولا قوة ، لكنه شعر في الوقت نفسه ببعض الامتنان.

不管如何,至少有一点他可以肯定。

مهما كان الأمر ، هناك شيء واحد على الأقل يمكنه التأكد منه.

对方还是他熟悉的那个夜莺。

كان الطرف الآخر لا يزال العندليب الذي كان يعرفه.

*******************

********************

西境,蛮荒雪原上空。

في الحد الغربي فوق حقل الثلج البري.

“现在的速度是多少?”

“ما هي السرعة الحالية؟”

没有回答。

لا إجابة.

闪电的耳旁尽是狂风呼啸之声,连张嘴都十分困难,如果迎风说话,只怕舌头都会被刀锋般的乱流撕开。她不得不运转起魔力,发动「同调」。

امتلأت أذني البرق بأصوات عواء الرياح ، وكان من الصعب جدًا حتى فتح فمه. إذا تحدث ضد الريح ، فسيتمزق لسانه بسبب الاضطراب الذي يشبه الشفرة. كان عليها أن تستخدم قوتها السحرية لتفعيل “التزامن”.

刹那间,刺骨的寒意从脸上消失了,风噪声也降到了可以忍受的程度。

في لحظة ، اختفى البرد القارس من وجهه ، وانخفضت ضوضاء الرياح إلى مستوى يمكن تحمله.

“麦茜,现在的速度是多少?”她再次问道。

تساءلت مرة أخرى: “ماي تشيان ، ما هي السرعة الحالية؟”

“我看看咕!”后者从她脖子下方的衣领中钻出半个头来,“差不多是灰鹰的两倍咕。”

“دعني أرى جوو!” أخرجت الأخيرة نصف رأسها من الياقة أسفل رقبتها ، “قو أكبر بمرتين من غراي إيجل”.

大概跟野兽本能有关,对于速度的判断,麦茜有着极佳的感知能力,比起依据魔力消耗来估算速度,带上她一起飞行显然更加方便。

من المحتمل أن تكون ماجي مرتبطة بغريزة الوحوش ، وتتمتع بقدرة إدراكية ممتازة للحكم على السرعة ، ومن الواضح أن الطيران معها أكثر ملاءمة من تقدير السرعة بناءً على استهلاك مانا.

“时速三百公里么?”闪电微微叹了口气,灰鹰由高空向猎物发起俯冲时,速度可以达到一百五十公里每小时,很少有目标能躲开这样的攻击。如今她已经远远超过了灰鹰,可心里却有些高兴不起来。

تنهدت برق “ثلاثمائة كيلومتر في الساعة؟” عندما غاص النسر الرمادي باتجاه فريسته من علو شاهق ، يمكن أن تصل سرعته إلى مائة وخمسين كيلومترًا في الساعة ، ويمكن لأهداف قليلة جدًا أن تفلت من مثل هذا الهجوم. لقد تجاوزت الآن غراي إيجل بكثير ، لكنها ليست سعيدة في قلبها.

三百公里……这已是不依赖同调飞行的极限。

ثلاثمائة كيلومتر … هذا هو حد الطيران بدون تماسك.

自打能力进化后,她花费了大量时间来熟悉自己的新能力,并掌握了主动控制魔力同调的技巧。换句话说,只要她能忍受高速飞行下的各种不适,就能始终将消耗保持在最低限度。

منذ أن تطورت قدرتها ، أمضت الكثير من الوقت في التعرف على قدرتها الجديدة ، وأتقنت مهارة التحكم الفعال في تناغم القوة السحرية. بعبارة أخرى ، طالما أنها تستطيع تحمل مختلف مضايقات الطيران عالي السرعة ، يمكنها دائمًا تقليل الاستهلاك إلى الحد الأدنى.

在这方面,罗兰陛下也为她更新了全套设备,例如圆弧镜面的防风镜、双层保温的内衬、以及阻力更小的贴身背包,可谓在重量的限制下做到了极致。

في هذا الصدد ، قام صاحب الجلالة رولاند أيضًا بتحديث مجموعة كاملة من المعدات لها ، مثل نظارات واقية عاكسة على شكل قوس ، وبطانة عازلة مزدوجة الطبقة ، وحقيبة جسم ذات مقاومة أقل ، والتي يمكن القول أنها في نهاية المطاف ضمن حد الوزن.

这一系列措施让她不断突破自身的平飞记录,但身体的制约依然存在,现在看来,三百公里的时速或许是一个难以逾越的坎了。

سمحت لها هذه السلسلة من الإجراءات باختراق سجلات مستوى الطيران الخاصة بها باستمرار ، ولكن لا تزال هناك قيود مادية. يبدو الآن أن السرعة البالغة 300 كيلومتر في الساعة قد تكون عقبة لا يمكن التغلب عليها.

而一旦展开同调,魔力的消耗速度便会大幅增加。

بمجرد تنشيط المزامنة ، سيزداد معدل استهلاك Mana بشكل ملحوظ.

闪电不禁有些羡慕起超凡女巫的强健身体来。

لا يمكن أن يساعد البرق في الشعور بالغيرة قليلاً من جسد الساحرة الاستثنائي القوي.

当然,能力在觉醒的那一刻就已确定,她能借助的,唯有后天的努力磨炼。

بالطبع ، يتم تحديد القدرة في لحظة الاستيقاظ ، والشيء الوحيد الذي يمكنها الاعتماد عليه هو التدريب الشاق بعد غد.

也许返回无冬城后,她可以向洛嘉请教一番,如何才能练出更为壮硕的身躯?

ربما بعد العودة إلى Neverwinter ، يمكنها أن تطلب من Lorgar النصيحة حول كيفية بناء جسم أقوى؟

“注意咕!”麦茜忽然在她怀里嚷道,“我们离塔其拉废墟只有不到一百公里的距离了!”

صرخت ماجي فجأة بين ذراعيها “انتبه! نحن على بعد أقل من مائة كيلومتر من أنقاض مدينة تاكيلا!”

“这样啊……”闪电闭上双眼,细细感受了遍体内的魔力存量,随后翘起嘴角,“那就让我们给魔鬼一个惊喜好了。~Soverse.com~掌握新能力后,陛下总算是同意了她搜刮野味的……不,侦查的请求——哪怕维持在最低的巡航速度,她也远快过那些笨拙的恐兽,只要规划好魔力,遇到危险的可能性微乎其微。

“هذا كل شيء …” أغمض البرق عينيه ، وشعر بعناية القوة السحرية المخزنة في جسده ، ثم رفع زاوية فمه ، “ثم دعونا نعطي الشيطان مفاجأة. ~ Soverse.com ~ بعد الإتقان القدرة الجديدة ، وافق جلالة الملك أخيرًا على بحثها عن لعبة برية … لا ، طلب الاستطلاع – حتى في أقل سرعة مبحرة ، فهي أسرع بكثير من وحوش الرعب الخرقاء تلك. طالما أن القوة السحرية مخططة جيدًا ، فإن احتمال مواجهة الخطر ضئيل للغاية.

而闪电并不满足于此,她始终记得三年前初探蛮荒之地,在石塔遗迹中被魔鬼冰雕吓得魂不附体的羞人场景。作为一名探险家,居然败给了胆量,这样的耻辱必须得到补偿!

لكن Lightning غير راضية عن هذا ، فهي تتذكر دائمًا المشهد المخزي عندما زارت الأرض البرية لأول مرة منذ ثلاث سنوات وخافت من ذكاءها من تمثال الشيطان الجليدي في أنقاض البرج الحجري. كمستكشف هُزم بشجاعته ، ولا بد من تعويض هذا العار!

恐惧源于未知,现在的魔鬼对她而言,已称不上什么可怕的怪物了。

ينبع الخوف من المجهول ، والشيطان الحالي لم يعد وحشًا رهيبًا بالنسبة لها.

“闪电,火力全开!”

“برق ، قوة نيران كاملة!”

听到这句话,鸽子立刻把头缩进了衣领中。

عند سماع هذه الجملة ، سحب الحمام رأسه على الفور إلى طوقه.

小姑娘开始不断提高速度,即使有着同调的保护,她也能感受到风声在急剧增大,从尖锐的嘶叫变成了浑厚的轰鸣。白皑皑的大地如同化作一滩粘稠的乳液,不仅轮廓变得模糊不清,向后流逝的迹象也愈发明显起来。

بدأت الفتاة الصغيرة في زيادة سرعتها بشكل مستمر ، حتى مع حماية التماسك ، يمكنها أن تشعر بصوت الريح يتزايد بسرعة ، من هسهسة حادة إلى زئير كثيف. تحولت الأرض المغطاة باللون الأبيض إلى تجمع من المستحلب اللزج ، ولم يصبح المخطط غير واضح فحسب ، بل أصبحت أيضًا علامات الرجوع إلى الوراء أكثر وضوحًا.

直到那一刻的到来——

حتى تأتي تلك اللحظة ——

随着一声巨响,万籁俱静。

مع ضوضاء عالية ، كان كل شيء هادئًا.

她仿佛挣脱了世界对她的束缚一般,风和雪已被抛在了身后,整个苍穹都任她畅游。

كما لو كانت قد تحررت من أغلال العالم ، تركت الرياح والثلج وراءها ، وكانت السماء بأكملها تحت تصرفها.

用陛下的话来说,她成为了声音的引路人。

على حد تعبير جلالته ، أصبحت المرشدة الصوتية.

无论重复多少次,闪电都不会觉得厌倦。

بغض النظر عن عدد مرات تكراره ، لن يشعر البرق بالملل أبدًا.

她甚至觉得,自己就是为此刻而生。

حتى أنها شعرت أنها ولدت لهذه اللحظة.

数分钟后,塔其拉遗迹出现在地平线尽头。

بعد بضع دقائق ، ظهرت أطلال تاكيلا في نهاية الأفق.

然而令她讶异的是,遗迹周边的大地像是突然更换了一个颜色,乍看起来犹如积雪化开后的泥泞土壤。但当她仔细望去时,才发现那竟是血肉交杂的混合物!黑压压的邪兽群从视野尽头向塔其拉压来,如潮水一般扑打在魔鬼的防线上。

ومع ذلك ، ما فاجأها هو أن الأرض حول الأنقاض بدت وكأنها تغيرت فجأة من لونها ، للوهلة الأولى ، بدت وكأنها تربة موحلة بعد ذوبان الثلج. لكن عندما نظرت بعناية ، أدركت أنه في الواقع خليط من اللحم والدم! اندفع الحشد الأسود من الوحوش الشريرة نحو تقيلة من نهاية مجال الرؤية ، وتغلبوا على خط دفاع الشيطان مثل المد.

然后粉身碎骨。

ثم تحطيمها إلى أشلاء.

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *