「在一座背靠群山、面朝平原的山岳之都里,生活着两位可爱活泼的小公主,两人极为要好,形影不离,无论走到哪里,都能引起民众的注目与欢呼。」
“في عاصمة جبلية والجبال على ظهرها وتواجه السهل ، تعيش هناك أميرتان صغيرتان جميلتان وحيويتان.”
「可惜好景不长,在十四岁那年,姐姐觉醒成了女巫——这本不是什么大事,人们之所以能在此险峻之地地定居下来,和女巫的帮助分不开关系。问题就在于,姐姐获得的能力如此怪异,不禁没有让她变得更加光彩动人,反而破坏了她原本姣好的面容。」
“من المؤسف أن الأوقات السعيدة لم تدم طويلاً. في سن الرابعة عشرة ، استيقظت أختي وأصبحت ساحرة. المشكلة هي أن القدرة التي اكتسبتها أختي كانت غريبة جدًا لدرجة أنها لا تجعلها أكثر بريقًا ، لكنها تدمر وجهها الأصلي الجميل “.
「她的耳廓逐渐萎缩,头顶则长出了毛茸茸的尖耳,手指变长且被难以剃断的毛发覆盖,就连脸庞都隐隐有些不像人类了。」
“تقلصت أذنيها تدريجياً ، ونمت أذناها المدببة الرقيقة على قمة رأسها ، وأصبحت أصابعها أطول ومغطاة بشعر يصعب حلقه ، وحتى وجهها كان غير آدمي قليلاً.
「从来没有人见过这样的女巫,就连宫廷导师都不敢确认,这是由觉醒引起的。」
“لم يرَ أحد مثل هذه الساحرة من قبل ، حتى مدرّبو المحكمة لم يجرؤوا على تأكيد ذلك ، فهذا ناجم عن الاستيقاظ.”
「不知道谁先开的头,但随着长公主的状态没有丝毫好转,宫中渐渐出现了“诅咒”的说法。」
“لا أعرف من الذي بدأها أولاً ، ولكن بما أن حالة الأميرة الكبرى لم تتحسن على الإطلاق ، ظهرت كلمة” لعنة “تدريجياً في القصر”.
所以我需要扮演的是姐姐吗?洛嘉忍不住摸了摸自己的脸,还好……两颊并没有长出短毛来。
لذا أحتاج أن ألعب دور الأخت الكبرى؟ لم يستطع لورغار أن يلمس وجهه ، لكن لحسن الحظ … لم يكن هناك شعر قصير ينمو على خديه.
不过大酋长的描写也太可怕了点,她是因为反复使用能力才变成了这副模样,如果刚觉醒就有非人化的趋势,不遭其他人排斥和憎恶才奇怪呢。
ومع ذلك ، فإن وصف الرئيس العظيم مخيف للغاية. أصبحت هكذا لأنها استخدمت قدرتها بشكل متكرر. إذا استيقظت للتو ، فسيكون لديها ميل لأن تصبح غير إنسانية. سيكون من الغريب ألا يتم رفضها وكروها بواسطة الاخرين.
或许这里应该再改一改?
ربما يجب تغيير هذا مرة أخرى؟
狼女翻过身子,换了个更舒服的姿势,兴致盎然地翻开了下一页。
انقلبت الفتاة الذئب وتغيرت إلى وضع أكثر راحة وانتقلت إلى الصفحة التالية باهتمام كبير.
「尽管妹妹一点儿也不介意姐姐的变化,可姐姐自己亦感受到了体内力量的增长——这股力量是如此强大,几乎难以掌控。为了不伤害妹妹,她刻意疏远了对方,并将自己关在了王宫深处。」
“على الرغم من أن الأخت الصغرى لا تمانع تغيير الأخت الكبرى على الإطلاق ، إلا أن الأخت الكبرى يمكن أن تشعر أيضًا بنمو القوة في جسدها – هذه القوة قوية جدًا بحيث يصعب السيطرة عليها تقريبًا. في لكي لا تؤذي الأخت الصغرى ، تعمدت نفور الطرف الآخر ، وإغلاق نفسك في أعماق القصر “.
「无话不说的两人之间出现了裂痕。」
“هناك شقاق بين الاثنين اللذين يتحدثان عن كل شيء.”
「而这一隔便是四载。」
“وهذه الفترة هي أربع سنوات”
「直到妹妹十六岁那年的冬季,变故陡然降临了。」
“لم يحدث تغيير مفاجئ إلا في فصل الشتاء عندما كانت أختي في السادسة عشرة من عمرها.”
「一位异国王子来到山岳之都,说要迎娶小公主。他的车队在城外足足排出了五里地;他的手下尊称他为世界之主;他身上的金银珠宝比太阳还要晃眼;他的外貌更是能让全城少女目不转睛。」
“جاء أمير أجنبي إلى العاصمة الجبلية وقال إنه يريد الزواج من الأميرة الصغيرة. اصطف موكبه على بعد خمسة أميال خارج المدينة ؛ وقد كرمه مرؤوسوه بصفته رب العالم ؛ إنه أكثر إبهارًا من الشمس ؛ مظهره يمكن أن يجعل جميع فتيات المدينة يحدقن به “.
「国王大悦,在王宫举办了盛大的宴席,招待这位远方贵客。」
“الملك سعيد للغاية ، وقد أقيمت مأدبة كبيرة في القصر لتسلية هذا الضيف المميز من بعيد”.
「所有贵族都对他交口称赞,认为小公主若能嫁给这样的人,必将为山岳之都带来无上的财富与繁华。」
“أشاد به جميع النبلاء ، معتقدين أنه إذا تمكنت الأميرة الصغيرة من الزواج من مثل هذا الشخص ، فإنها بالتأكيد ستجلب ثروة وازدهارًا كبيرين إلى العاصمة الجبلية”.
「“我不同意!”」
“” لا أوافق! “”
「就在这时,许久未曾露面的长公主突然出现在宴会大厅中。」
“في هذه اللحظة ، ظهرت فجأة الأميرة الكبرى التي لم تر وجهها لفترة طويلة في قاعة المأدبة.”
「她无法坐视妹妹就这样被人夺走。」
“لا يمكنها الجلوس ومشاهدة أختها تُقتاد هكذا”
「然而四年的隔阂却让妹妹产生了犹豫。」
“لكن القطيعة التي دامت أربع سنوات جعلت أختي تتردد”
「伤心与失望之下,她的力量终于失控,不仅将大厅扫了个七零八落,还打伤了异国王子,并逃出了山岳之都。」
“في ظل الحزن وخيبة الأمل ، خرجت قوتها أخيرًا عن السيطرة. لم تكتسح القاعة إربًا فحسب ، بل أصابت أيضًا أمير بلد آخر ، وهربت من العاصمة الجبلية.
啊……这笨蛋,洛嘉不由得扶住了额头,能力可不会越藏越熟,长公主一定是缺乏练习,才会对力量如此生疏。如果是她的话,必然会让父王造个演武场出来,天天泡在里面和人比划,这样才能真正成长起来。
آه … هذا الأحمق ، Lorgar لا يسعه إلا أن يمسك جبهته ، والقدرة لن تصبح مألوفة أكثر ، ولا بد أن الأميرة الكبرى تفتقر إلى الممارسة ، لذا فهي ليست على دراية بالقوة. إذا كانت هي نفسها ، فإنها بالتأكيد ستطلب من والدها بناء ساحة فنون قتالية ، وتقضي كل يوم فيها في عمل إيماءات مع الآخرين ، حتى تكبر حقًا.
像她觉醒后的第二年,就能用狼形态的手臂握住水杯而不至于将其捏碎了。
مثل العام الثاني بعد استيقاظها ، تمكنت من إمساك كأس الماء بذراعها على شكل ذئب دون سحقها.
一开始洛嘉只打算草草翻阅一遍,但看到此处时,她发现自己不止沉浸了进去,而且已经迫不及待想要知道后面的事了。
في البداية ، خططت Lorgar فقط للتغلب عليها ، ولكن عندما رأت ذلك ، وجدت أنها لم تكن منغمسة فيه فحسب ، بل كانت أيضًا لا تستطيع الانتظار لمعرفة ما حدث بعد ذلك.
「姐姐离开王都后,解开了对自己的所有束缚,并在成年日的魔力增幅下,变成了一头真正的巨狼。同时,她也发现了异国王子的诡异之处。明明是在漫天飞雪的冬季,那长长的车队却没留下任何辙印,即使夜幕降临,整个大地都被严寒所统治,车厢里也没有一丝灯火,仿佛待在里面的都不是人类一般。」
“بعد أن غادرت أختي العاصمة الملكية ، أطلقت كل القيود على نفسها ، وأصبحت ذئبًا عملاقًا حقيقيًا في ظل زيادة القوة السحرية بقدوم سن الرشد. وفي نفس الوقت ، اكتشفت أيضًا غرابة الأجنبي أمير. رغم أنه كان شتاء ثلجيًا ، إلا أن القافلة الطويلة لم تترك أي آثار. حتى عندما حل الليل ، كانت الأرض كلها محكومة ببرد شديد ، ولم يكن هناك ضوء في العربة ، كما لو كان الناس في الداخل ليسوا بشرًا. الكائنات. “
「另一边,妹妹也意识到了自己的错误——这个世界上她唯一不想失去的,便是她的姐姐。在伙伴一只鸽子和一条鱼的帮助下,她逃出了王宫,想要找回离去的长公主。」
“من ناحية أخرى ، أدركت الأخت الصغرى خطأها – الشيء الوحيد الذي لا تريد أن تخسره في هذا العالم هو أختها الكبرى. بمساعدة شركائها ، حمامة وسمكة ، هربت من القصر وأراد أن يجد الأميرة الكبرى الراحلة “.
「半路上,她与追上来的王子狭路相逢,见劝阻无效后,王子亦不再掩饰,撕下身上的伪装,露出了原本的真面目——一位阴险而狡诈的魔鬼领主。它得意地解释来龙去脉道:山岳之都易守难攻,若能从内部打开防线,魔鬼大军即可趁势而入,并通过城市的山间密道,将刀锋直接插进人类居住的核心腹地。而此刻,它的手下就隐藏在幻象车队中,正缓缓通过大开的城门,无论人类再怎么挣扎,都已经太迟了!」
“في الطريق ، التقت بالأمير الذي كان يطاردها. ولما رأى أن الإقناع لم يكن فعالاً ، لم يعد الأمير يخفيه ، ومزق التنكر على جسده ، كاشفاً عن وجهه الحقيقي – شيطان شرير وماكر اللورد. إنه فخور وضح الأمور الداخلية والخارجية بطريقة واضحة: من السهل الدفاع عن العاصمة الجبلية ويصعب الهجوم عليها. إذا كان من الممكن فتح خط الدفاع من الداخل ، فيمكن لجيش الشياطين الاستفادة من الموقف والدخول من خلال الطرق الجبلية السرية للمدينة ، بإدخال شفراتها مباشرة في المناطق النائية الأساسية لسكن الإنسان. في هذه اللحظة ، يتم إخفاء مرؤوسيها في القافلة الوهمية ، ويمرون ببطء عبر بوابة المدينة المفتوحة على مصراعيها ، بغض النظر عن مقدار معاناة البشر ، لقد فات الأوان بالفعل! “
「妹妹虽然被掳走,鸽子却偷听到了这个惊人的消息,并告诉给了姐姐。~Soverse.com~长公主毫不犹豫地反身杀回,冲进混战中的城市,帮助卫兵一点点扳回了劣势,并最终带着幡然醒悟的众人攻入了王宫。」
“على الرغم من اختطاف أختي ، إلا أن بيجون سمعت الخبر المذهل وأخبرت أختها. استعاد الحرمان ، وقاد أخيرًا الحشد المستيقظ إلى القصر “.
「决战最终在魔鬼领主与狼心女巫之间爆发。」
“اندلعت المعركة الحاسمة أخيرًا بين سيد الشيطان وساحرة قلب الذئب.”
「经过一番激战,长公主终于杀死敌人,拯救了妹妹与王国,可自己也因为伤势过重而辞世。二公主接过王位后在城中建造了一座雕像,用来纪念自己的姐姐。这段感人至深的故事也被世人所铭记,并将一代代传承下去……」
“بعد معركة شرسة ، قتلت الأميرة الكبرى العدو أخيرًا وأنقذت أختها والمملكة ، لكنها توفيت أيضًا متأثرة بجروحها. وبعد توليها العرش ، قامت الأميرة الثانية ببناء تمثال في المدينة من أجل إحياء ذكرى أختها. هذه القصة المؤثرة يتذكرها العالم أيضًا وسيتم نقلها من جيل إلى جيل … “
洛嘉合上剧本,揉了揉有些酸麻的脖子,长出了一口气。
أغلق لو جيا النص ، وفرك رقبته المخدرة إلى حد ما ، وأطلق الصعداء.
她感到了由衷的满足!
شعرت بالرضا الحقيقي!
毫无疑问,在大酋长眼中,自己已是一名杰出的武者——不单能够保护同伴,最后更是力挽狂澜,单枪匹马地救下了整个国家,这种褒奖简直让她的尾巴都忍不住立了起来。
بلا شك ، في نظر الرئيس العظيم ، هي بالفعل محاربة بارزة – ليس فقط قادرة على حماية رفاقها ، ولكن في النهاية ، حتى أنها قلبت المد وأنقذت البلاد بمفردها. لم أستطع ‘ ر تساعد في الوقوف.
至于和敌人同归于尽的结局,她也丝毫不以为意,战死沙场本就是一种荣誉,敌人越强,这份荣誉便越高。当然,最主要的原因还是故事里的长公主缺了一位娜娜瓦小姐。
أما نهاية الموت مع العدو ، فلم تهتم إطلاقاً ، فالموت في ساحة المعركة شرف ، وكلما كان العدو أقوى كان الشرف أعلى. بالطبع ، السبب الرئيسي هو أن الأميرة الكبرى في القصة تفتقر إلى ملكة جمال نانا.
不过剧中仍有几个无法理解之处。
ومع ذلك ، لا تزال هناك بعض الأشياء غير المفهومة في المسرحية.
比如为什么姐姐会因为妹妹的出嫁而失魂落魄?那时候敌人尚未露出马脚,面对如此优秀的婚配对象,怎么看都应该是祝福才对吧?
على سبيل المثال ، لماذا فقدت أختي روحها بسبب زواج أختها؟ في ذلك الوقت ، لم يكن العدو قد أظهر أقدامه بعد ، في مواجهة شريك زواج ممتاز ، بغض النظر عن نظرتك إليه ، يجب أن يكون نعمة ، أليس كذلك؟
还有魔鬼领主也是,直接把二公主抓回去不行吗,非得把目的解释得清清楚楚,生怕对方听得不够明白一般,实在是太大意了。
الأمر نفسه ينطبق على سيد الشيطان ، ألا يمكنك استعادة الأميرة الثانية فقط؟ عليك أن تشرح الغرض بوضوح ، حتى لا يفهم الطرف الآخر ما يكفي ، فهذا مهمل للغاية.
但……管它呢。
لكن … أيا كان.
既然答应大酋长了,就认真把戏剧——不对,魔影演好得了。至于训练的话……再晚上半个月也不迟。
بما أنك وافقت على الرئيس ، فلنلعب الدراما بجدية —— لا ، الشبح جيد جدًا. أما بالنسبة للتدريب .. نصف شهر في الليل لم يفت الأوان.
洛嘉得意地伸了个懒腰,带着笑意的进入了梦乡。
امتدت لورجا بفخر ، ونمت بابتسامة.