Release that Witch Chapter 1004: العالم في عيني

Published:

整个提炼区无论是运输卸货,还是给料收集,都尽可能采用了蒸汽动力来取代人力,机械化程度算是无冬城最高的一个。

سواء كان الأمر يتعلق بالنقل أو التفريغ أو تجميع المواد ، فإن منطقة التكرير بأكملها تستخدم الطاقة البخارية لتحل محل القوى العاملة قدر الإمكان ، ودرجة الميكنة هي الأعلى في Neverwinter.

由于它需要吞入大量的煤炭和原油,因此厂区从上空俯瞰宛如一个巨大的长方形广场,朝北的一端正对着赤水河,既是专用码头,又是煤炭堆场。数条与蒸汽机联动的传送带将煤炭源源不断地运往锅炉房,平行运行的规整黑线与周边灰色的水泥硬化地面形成了鲜明的对比。

نظرًا لأنه يحتاج إلى ابتلاع كمية كبيرة من الفحم والنفط الخام ، تبدو منطقة المصنع مثل مربع مستطيل ضخم من الأعلى. ويواجه الطرف الشمالي نهر تشيشوي. عدة سيور ناقلة مرتبطة بالمحرك البخاري تنقل الفحم باستمرار إلى غرفة المرجل ، الخطوط السوداء العادية التي تعمل بالتوازي تشكل تباينًا حادًا مع الأرضية الصلبة المحيطة بالأسمنت الرمادي.

广场另一端则用于存放来自浅滩的海运石油,轨道与往来的拖车构成了这半边的图景,在煤炭缺乏时,锅炉房也可直接把未提炼的油料当做燃烧物使用。

يستخدم الطرف الآخر من المربع لتخزين الزيت البحري من المياه الضحلة. يشكل المسار والمقطورات هذا النصف من الصورة. عندما يكون الفحم نادرًا ، يمكن لغرفة المرجل أيضًا استخدام الزيت غير المكرر مباشرةً كوقود.

位于分馏塔西边的储油仓库目前已建到一半,如同堡垒般的混凝土仓一字排开,其粗犷的造型与河对岸的住宅小楼格格不入,却有着一种说不出的美感。同时罗兰知道,它的技术含量一点儿也不低,泄压阀、检查窗、输送管、防静电设备……从建造细节到使用章程,若没有之前化工厂的积累,断然不可能如此顺利。

تم بناء نصف مستودع تخزين النفط على الجانب الغربي من برج التجزئة. تصطف المستودعات الخرسانية كحصن. شكله الخام غير متوافق مع المباني السكنية الصغيرة على الجانب الآخر من النهر ، لكنه لديه شعور جمالي لا يوصف. في الوقت نفسه ، تعرف Roland أن محتواها الفني ليس منخفضًا على الإطلاق ، صمام تنفيس الضغط ، نافذة التفتيش ، أنبوب التسليم ، المعدات المضادة للكهرباء الساكنة … من تفاصيل البناء إلى لوائح الاستخدام ، دون تراكم المصانع الكيميائية السابقة ، من المستحيل تمامًا أن تسير بسلاسة.

令他颇感欣慰的是,自己只对整体方案做了最后的审核与批复,中间的设计过程皆是由建设部与化工部协力完成。显然矿山、炉窑区等工程让他们积累了大量经验,并大胆地将其应用在新项目上。由于这个时代尚未出现统一的行业标准,因此从升降机到牵引绞盘,每台机器都需要现场确定参数后,再交由工厂进行加工组装。若没有基本的工学素养和识字水平,两边光是对接交流都难以实现。

مما يريحه ، قام فقط بالمراجعة النهائية والموافقة على الخطة الشاملة ، وتم الانتهاء من عملية التصميم في المنتصف من قبل وزارة البناء ووزارة الصناعة الكيميائية. من الواضح أن مشاريع مثل المناجم والأفران قد سمحت لهم بتجميع الكثير من الخبرة وتطبيقها بجرأة في المشاريع الجديدة. نظرًا لعدم وجود معيار صناعي موحد في هذا العصر ، من المصعد إلى ونش الجر ، يجب تحديد معلمات كل آلة في الموقع ، ثم تسليمها إلى المصنع للمعالجة والتجميع. إذا لم يكن هناك مستوى أساسي من محو الأمية والهندسة ، فسيكون من الصعب على الجانبين تحقيق الالتحام والاتصال فقط.

普及教育在强制推广两年后,已逐渐显现出了成效。

بعد عامين من الترويج الإلزامي للتعليم الشامل ، أظهرت النتائج تدريجيًا.

随着锅炉的温度不断升高,被加热至蒸汽状态的石油涌进了分馏塔——这一点可以通过塔身上的积雪化作一缕缕水汽看出来。此刻北风已基本平息,只剩下漫天的飘雪缓缓落下,但前来参观的民众丝毫不所动,他们凝视着这座漂亮的金属高塔,呼出的鼻息和广场上各类机械喷出的蒸汽遥相呼应,在这不见阳光的寒冬中,竟形成了一种丝毫不落下风的暖意。

مع تسخين الغلاية ، يصب الزيت ، الذي يسخن إلى حالة بخار ، في برج التجزئة – ويمكن ملاحظة ذلك عندما يتحول الثلج الموجود على البرج إلى خيوط من بخار الماء. في هذه اللحظة ، هدأت الرياح الشمالية بشكل أساسي ، ولم يتبق سوى الثلج يتساقط ببطء من السماء ، لكن الأشخاص الذين جاءوا للزيارة لم يتحركوا على الإطلاق. لقد حدقوا في هذا البرج المعدني الجميل ، وأنفاسهم ورذاذ الآلات المختلفة في المربع ، يتردد البخار الذي يخرج من مسافة بعيدة ، وفي هذا الشتاء البارد دون ضوء الشمس ، فإنه في الواقع يشكل نوعًا من الدفء الذي لا يقع خلف الريح.

……

“好美。”伊蒂丝站在钢铁大桥上,喃喃出声。

“إنها جميلة جدًا.” وقفت إيديث على الجسر الفولاذي وتمتمت.

这里离提炼区差不多有数里之遥,因此人影要稀疏许多,偶尔有急匆匆的路过者,基本也是想要前往高塔方向,除了见证又一桩新奇事物的诞生外,亦是为了能目睹国王陛下一面。不过在经过北地珍珠身旁时,大部分人都会不由自主地朝她和她边上的人看上两眼——无疑在他们眼里,立于雪中的这两名女子,都有着令人心动的美貌。

إنه على بعد أميال قليلة تقريبًا من منطقة التحسين ، وبالتالي فإن الأشكال متناثرة كثيرًا. وفي بعض الأحيان ، هناك مارة مسرعين يريدون بشكل أساسي الذهاب إلى اتجاه البرج. بالإضافة إلى مشاهدة ولادة آخر بدعة ، من الممكن أيضًا أن نشهد جانب جلالة الملك. ومع ذلك ، عند المرور بجوار بيديجو ، كان معظم الناس ينظرون إليها ولا إراديًا – ولا شك في أعينهم ، أن المرأتين الواقفتين في الثلج كانتا رائعتين ، وجمال ينبض بالقلب.

这不就是个烟囱吗?到底美在哪里?科尔心里腹诽道,嘴上却不敢说出来,“你想看的话,为什么不和市政厅一道?巴罗夫大人明明安排了更好的位置,陛下也……”

أليست هذه مجرد مدخنة؟ اين الجمال قام كول بالسب في قلبه ، لكنه لم يجرؤ على قول ذلك ، “إذا كنت تريد رؤيته ، فلماذا لا تذهب إلى قاعة المدينة؟ من الواضح أن اللورد باروف رتب مقعدًا أفضل ، وجلالة الملك أيضًا .. . “

这里虽然地势较高、视野开阔,但由于距离颇远,因此看得并不真切。更重要的是,这本是一次同行之间联络感情的好机会——看什么东西其实无所谓,所有市政厅官员聚集在一块,意义就已不在于观看。换成贵族时代的说法,就好比一场宴会,重点绝对不在于吃的食物上,而在于你交谈的对象,以及结识了哪些新伙伴。

على الرغم من أن التضاريس هنا عالية والعرض واسع ، إلا أنها لا تُرى حقًا بسبب المسافة. والأهم من ذلك ، هذه فرصة جيدة للتواصل مع الزملاء – لا يهم ما يجب مشاهدته ، حيث يجتمع جميع مسؤولي مجلس المدينة معًا ، فإن المعنى هو عدم المشاهدة. من منظور الحقبة الأرستقراطية ، إنها مثل وليمة ، ولا ينصب التركيز بالتأكيد على الطعام الذي تتناوله ، ولكن على من تتحدث إليه وعلى الشركاء الجدد الذين تقابلهم.

对于极为擅长交际的姐姐来说,这些道理她不可能不知道,明明说好了让他在市政厅用心磨炼,这样的机会却又故意缺席,有时候他实在不明白对方的脑袋里到底在想什么。

بالنسبة للأخت الكبرى التي تجيد التواصل ، من المستحيل عليها ألا تعرف هذه الحقائق. لقد وافقت بوضوح على السماح له بالتدريب الجاد في قاعة المدينة ، ولكن تعمد غياب مثل هذه الفرصة. أحيانًا لا يفعل ذلك حقًا فهم ما يدور في رأس الطرف الآخر بماذا تفكر.

然而伊蒂丝的微微一撇,便令科尔闭上了嘴。

ومع ذلك ، فإن لفتة إيديث الطفيفة جعلت كول يصمت.

“当然是为了你,我亲爱的弟弟,”她轻声戏谑道,“你真想要以现在的样子出现在其他官员面前吗?”

“بالطبع هذا من أجلك يا أخي العزيز ،” سخرت بهدوء ، “هل تريد حقًا الظهور أمام المسؤولين الآخرين في شكلك الحالي؟”

等等,这还不是因为你的要求!

انتظر ، ليس بسبب طلبك!

在家里穿穿那些衣服也就罢了,结果没料到被强迫着穿了出来,这要是被熟人瞧见,他恐怕就只能从桥上跳下去了。

من الجيد ارتداء تلك الملابس في المنزل ، لكنه اضطر إلى ارتدائها بشكل غير متوقع. إذا شاهده معارفه ، فقد يضطر للقفز من فوق الجسر.

啊啊!都怪自己闲得无聊,拿着姐姐的衣服上下比划时,被突然回来的老姐撞见,导致落下了把柄,否则他又怎么会轻易妥协。

آه! ألوم نفسي على ما أصابني من الملل. عندما كنت أؤشر إلى أعلى وأسفل بملابس أختي ، صدمتني السيدة العجوز التي عادت فجأة ، مما جعلني أفقد قبضتي ، وإلا فكيف يمكنه المساومة بسهولة.

科尔正想稍稍表示下抗议,身后忽然传来了一声轻佻的口哨声。

كان كول على وشك التعبير عن احتجاج بسيط عندما جاءت صافرة تافهة فجأة من خلفه.

他顿时感到脸上一片火热,下意识地拉住衣领,想要将头埋下去。

شعر فجأة بحرارة على وجهه ، أمسك الياقة بشكل لا شعوري ، وأراد دفن رأسه.

“唔,这可不是正确的应对方法。”

“حسنًا ، هذه ليست الطريقة الصحيحة للرد”

一只手抵住他的下巴,令他不得不重新抬起视线。

استقرت يد على ذقنه ، مما أجبره على النظر للأعلى مرة أخرى.

接着科尔看到,北地珍珠回过身,轻蔑地朝那名路人扫去——眼神中那份拒人于千里之外的冰冷,连他都忍不住打了个寒颤。只见对方倒退两步,再也不敢啰嗦一句,快步离开了她的视线范围。

ثم رأى كول أن لؤلؤة الشمال استدارت ونظرت بازدراء إلى المارة – فالبرد في عينيه جعله يرتجف بشكل لا يمكن السيطرة عليه. رأيت الطرف الآخر يتراجع خطوتين إلى الوراء ، ولم يجرؤ على قول كلمة واحدة ، وسرعان ما تركت بصرها.

“明白了吧?”伊蒂丝耸耸肩,“这也是对你的一种考验。”

“هل فهمت؟” هزت إديث كتفيها ، “هذا أيضًا اختبار لك”.

“……如果是正常打扮的话,根本不会遇到这种事情,”科尔小声嘀咕道。

“… إذا كنت ترتدي ملابس عادية ، فلن تصادف مثل هذا الشيء ،” تمتم كول بصوت منخفض.

“但你想要参与到政事当中,就一定会发生类似这样无法抗拒的事情,你唯一能做的,便是接受它,并试着驾驭它。”她顿了顿,“难道你以为当时提费科进驻北境时,我是心甘情愿地笑着迎接他的?世间万物都存在不同面,关键在于你从哪个角度去看它罢了。再说,你情不自禁去试我的衣服,心里其实也在期待这么一刻吧?”

“ولكن إذا كنت ترغب في المشاركة في الشؤون السياسية ، فإن شيئًا لا يقاوم مثل هذا سيحدث بالتأكيد. الشيء الوحيد الذي يمكنك فعله هو قبوله ومحاولة السيطرة عليه.” توقفت مؤقتًا ، “ألا تعتقد ذلك؟ لقد استقبلت تيموثي عن طيب خاطر بابتسامة عندما كان متمركزًا في الشمال؟ كل شيء في العالم له جوانب مختلفة ، والمفتاح هو فقط من أي زاوية تنظر إليه. علاوة على ذلك ، لا يمكنك إلا تجربة ملابسي ، و القلب في الواقع هل أنت أيضًا تتطلع إلى مثل هذه اللحظة؟ “

科尔不由得一窒,姐姐总能把一些根本不合常理的举动说得头头是道,这时候选择强辩下去只会一败涂地,正确的做法唯有沉默以待。

لم يستطع كول المساعدة في الاختناق. يمكن لأختي دائمًا شرح بعض الإجراءات غير المعقولة تمامًا. في هذا الوقت ، لن يؤدي اختيار المجادلة إلا إلى الفشل الكامل. الطريقة الصحيحة هي التزام الصمت.

至于最后一句,他绝不会承认!

بالنسبة للجملة الأخيرة ، فلن يعترف بها أبدًا!

不过,她之前所说的美,也是因为角度的不同吗?

ومع ذلك ، هل الجمال الذي ذكرته سابقًا يرجع أيضًا إلى اختلاف الزوايا؟

错开话题,问出心中的疑惑后,科尔清晰在对方脸颊上捕捉到了一抹红润。

بعد تغيير الموضوع وطرح الشكوك في قلبه ، لمس كول بوضوح لمسة من الوردية على خد الخصم.

“你还记得永夜城的冬天是什么样的吗?”

“هل ما زلت تتذكر كيف يكون الشتاء في مدينة إيفرنايت؟”

“呃……”他微微一愣,脑海中顿时浮现出一连串画面,可里面很少有城市的模样,大多数映像都停留在温热的壁炉、麦酒与晚宴上,能想到的基本全是室内场景。过了好一会儿,他才不确定道,“看起来比较……宁静?”

“اه ..” اندهش للحظة ، وظهرت في ذهنه سلسلة من الصور فجأة ، لكن كانت فيها صور قليلة جدًا للمدن ، وظلت معظم الصور على المدفأة الدافئة ، البيرة وحفلات العشاء. جميع المشاهد الداخلية. بعد فترة ، لم يكن متأكدًا ، “يبدو أكثر … سلمية؟”

“是死寂,就好像整个大地都被冰封了一样。”伊蒂丝遥望高塔方向,“我一直以为,那才是冬季的常态,但现在看来,事实并非如此。”她吐出口白气,“你现在看到了什么?大地正在呼吸,而这些雾汽,便是它仍活跃着的最好证明。”

“إنه صمت مميت ، كما لو أن الأرض كلها مجمدة.” نظرت إديث في اتجاه البرج ، “اعتقدت دائمًا أن هذه كانت الحالة الطبيعية في الشتاء ، ولكن الآن يبدو أن هذا ليس هو الحال.” زفيرها ، “ماذا ترين الآن؟ الأرض تتنفس ، وهذا الضباب خير دليل على أنها ما زالت حية”.

“我不太……明白。”

“أنا لا أفهم ذلك تمامًا.”

“这证明自然是可以被人改变的,”北地珍珠一字一句道,“人们并不需要看天而活~Soverse.com~也无需遵循天地间的规则,被它压制只是因为自身的弱小,而强大到一定程度后,我们甚至可以改造世界——这样的力量,难道还不够美吗?”

قال بيدي بيرل في كلمة واحدة: “هذا يثبت أنه يمكن للناس تغيير الطبيعة” ، “لا يحتاج الناس إلى النظر إلى السماء ليعيشوا ~ Soverse.com ~ ولا يحتاجون إلى اتباع القواعد بين السماء والأرض. لقد قمعتهم بسبب ضعفنا فقط ، ولكن عندما نكون أقوياء إلى حد ما ، يمكننا حتى تغيير العالم – أليست هذه القوة جميلة بما فيه الكفاية؟ “

不过科尔却看到了另一样更美的事物。

لكن كول رأى شيئًا أكثر جمالًا.

说着这番话的女子宛若散发出难以言喻的光芒,青色的长发迎着飞雪起伏,胜过任何自然之景。那抹红润更是消减了几分以往的凌厉,令白皙的侧脸变得无比生动。

بدت المرأة التي تحدثت بهذه الكلمات وكأنها تحلب ضوءًا لا يوصف ، وشعرها الأزرق الطويل يتقلب على الثلج متجاوزًا أي مشهد طبيعي. حتى أن اللون الوردي قلل قليلاً من الحدة في الماضي ، مما جعل الوجه اللطيف مشرقًا للغاية.

他心中陡然升起了一股强烈的冲动——他想知道,伊蒂丝.康德眼中的世界,到底是什么样的?

ظهرت دفعة قوية فجأة في قلبه – أراد أن يعرف ، ما هو نوع العالم الذي رأت إديث كانط؟

……

“出、出油啦!”

“نفد الزيت!”

随着一号塔附近的欢呼声,人群渐渐骚动起来。

مع الهتافات بالقرب من البرج رقم 1 ، غضب الحشد تدريجيًا.

“出什么了?”

“ماذا حدث؟”

“听说似乎是油!”

“سمعت أنه يبدو أنه نفط!”

“用来炸面饼的?”

“هل يُستخدم في قلي المعكرونة؟”

“哪能呢,场子里堆着的是煤炭,又不是肥肉。”

“كيف يكون؟ أكوام الحقل عبارة عن فحم وليست دهون”

“管它出的是什么,既然是陛下想要的东西,一定意义非凡。”

“لا يهم ما يخرج منه ، لأنه ما يريده جلالة الملك ، يجب أن يكون ذا أهمية كبيرة.”

“所以我们可以庆祝了?”

“إذن يمكننا الاحتفال؟”

“是啊,陛下万岁!”

“نعم ، تحيا جلالتك!”

“陛下万岁!”

“تحيا جلالتك!”

很快又有更多的人加入了欢呼行列,哪怕他们完全不清楚这座分馏塔的意义,也不妨碍在此刻分享这一快乐。

بعد فترة وجيزة ، انضم المزيد من الأشخاص إلى صفوف الهتافات. حتى لو لم يعرفوا معنى برج التجزئة هذا على الإطلاق ، لم يمنعهم ذلك من مشاركة الفرح في هذه اللحظة.

喧腾声像浪潮一般扩散开来,短短数分钟内,整个提炼区便沸腾起来,在这样的声势下,令人生畏的邪魔之月仿佛都褪去了昔日的色彩。

انتشر الضجيج مثل الموجة ، وفي غضون دقائق قليلة ، كانت منطقة التكرير بأكملها تغلي. في ظل هذا الزخم ، بدا أن القمر الشيطاني المخيف قد فقد لونه السابق.

望着河岸边升起的黑白烟柱,以及在烟雾与雪花中忽隐忽现的银色高塔,罗兰心中充满了成就感。

بالنظر إلى أعمدة الدخان الأبيض والأسود المتصاعدة من ضفة النهر ، والأبراج الفضية المتلألئة في الدخان والثلج ، شعر رولاند بإحساس بالإنجاز في قلبه.

如果说盘踞在北坡山上的浓烟代表着煤铁复合与第一次工业革命的成果,那么这里腾起的烟柱,则意味着一个新的时代即将到来。

إذا كان الدخان الكثيف المترسخ على المنحدر الشمالي للجبل يمثل نتائج مجمع الفحم والحديد والثورة الصناعية الأولى ، فإن عمود الدخان المتصاعد هنا يعني أن حقبة جديدة قادمة.

       

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *