穿过风雪交加的街道,阿琪玛再一次踏进了无冬的城堡区。
عبر الشوارع المغطاة بالثلوج ، دخلت Azima إلى منطقة قلعة Neverwinter مرة أخرى.
虽说在入夜后召唤她过去有些不同寻常,但出于对温蒂的信任,她还是同意了此行,并将想要一齐前往的多莉丝留在了屋里。
على الرغم من أنه كان من غير المعتاد استدعائها إلى الماضي بعد حلول الظلام ، بدافع الثقة في ويندي ، وافقت على الرحلة وتركت دوريس ، التي أرادت الذهاب معًا ، في المنزل.
万一发生……什么意外的话,至少不会波及到她的伙伴。
إذا حدث شيء ما … على الأقل فلن يؤثر على شريكها.
站在城堡大门外,阿琪玛不由得紧了紧衣领。
عندما كانت تقف خارج بوابة القلعة ، لم تستطع أزيما أن تشد طوقها.
“冷吗?”温蒂笑着看了她一眼,“放心,进去后你很快就会脱掉它的。”
“هل الجو بارد؟” ابتسمت ويندي ونظرت إليها ، “لا تقلق ، سوف تخلعه فور دخولك.”
等等……脱?
انتظر … إيقاف؟
难不成陛下想谈的事是——
هل يمكن أن يكون ما يريد جلالة الملك أن يتحدث عنه – –
“请进,温蒂大人。”就在她惊疑不定之际,大门忽然缓缓向两侧打开,亲卫向两人行礼后,做了个请的手势,“陛下此刻正在书房中,我还有职责在身,就不带你们上去了。”
“تعال ، السيدة ويندي.” فقط عندما كانت في شك ، فتح الباب فجأة على الجانبين ببطء. وبعد أن حيا الحارس الاثنين ، قام بلفتة دعوة ، “جلالتك في ادرس الآن. ، ما زلت أتحمل مسؤوليات ، لذلك لن أقوم بتحملها “.
“辛苦你了,”温蒂点点头,拉起阿琪玛的手,带着她走进了城堡。
“شكرًا لك ،” أومأت ويندي وأخذت يد عظيمة وقادتها إلى القلعة.
刹那间,一股暖风驱散了所有风寒,将她浑身包裹起来。
في لحظة ، عاصفة من الرياح الدافئة بددت كل الرياح والبرد ، ولف جسدها بالكامل.
原来……这就是暖气么。
اتضح … هل هذا هو نظام التدفئة؟
尽管她知道高档次的房屋中备有这样全新的取暖设备,无需明火便能保持温暖,但真正体验时,依然感到了一丝震撼。
على الرغم من أنها كانت تعلم أن المنازل الراقية بها معدات تدفئة جديدة تمامًا يمكن أن تدفئ بدون لهب مكشوف ، إلا أنها ما زالت تشعر بالصدمة قليلاً عندما اختبرت ذلك بالفعل.
城堡里来回穿行的侍从都穿着好看且轻便的夏装,单衣和长裙随处可见,而在餐厅一角,不少女巫甚至没穿鞋子,光着双脚在地毯上跑来跑去。比起秋季时的光景,现在反倒更像是夏天,这让她再次怀疑起自己的那个猜测来。
كان جميع الحاضرين الذين كانوا يسيرون في القلعة ذهابًا وإيابًا يرتدون ملابس صيفية لطيفة وخفيفة ، ويمكن رؤية ملابس فردية وتنانير طويلة في كل مكان ، وفي ركن المطعم ، لم يكن العديد من السحرة يرتدون أحذية حتى يركضون. على السجادة حافي القدمين. مقارنة بالمشهد في الخريف ، يبدو الأمر أشبه بالصيف الآن ، مما جعلها تشك في تخمينها مرة أخرى.
他果然是为了享受,才把无冬城建在此地的!
لقد قام بالفعل ببناء Neverwinter هنا من أجل الاستمتاع!
而一旁的温蒂已经脱下了外套,并朝她眨了眨眼睛,“不脱的话,很快就会出汗哦。到时候再出去的话,被寒风一吹,一不小心患上风寒就麻烦了。”
خلعت ويندي على جانبها معطفها بالفعل ، وأومضت في وجهها ، “إذا لم تخلعه ، فسوف تتعرق قريبًا. إذا خرجت في ذلك الوقت ، فسوف تهب بفعل الرياح الباردة . سيكون مزعجًا إذا كنت مصابًا بنزلة برد “.
“我、我知道了。”
“أنا أعلم”
阿琪玛有些僵硬地解开衣服,并不由自主地朝对方胸口望了几眼——她的虽然不算小了,可在温蒂面前,仍然有着较大的差距。
فكّت عزيزة أزرار ملابسها بشكل خشن قليلاً ، ونظرت بشكل لا إرادي إلى صدر الشخص الآخر – على الرغم من أنها لم تكن صغيرة جدًا ، إلا أنه لا تزال هناك فجوة كبيرة أمام ويندي.
如果陛下真有那种想法的话……怎么也不可能找上自己吧?
إذا كان لدى جلالة الملك هذا النوع من التفكير حقًا … فكيف يكون من المستحيل أن تجد نفسك؟
怀着这般自嘲的想法,她随温蒂登上三楼,进入了领主的书房中。
بمثل هذه الأفكار التي تستنكر الذات ، اتبعت ويندي حتى الطابق الثالث ودخلت مكتب اللورد.
“陛下,阿琪玛来了。”
“صاحبة الجلالة ، عظيم هنا.”
“向您致敬,陛下。”
“تحية جلالة الملك”
阿琪玛弯下腰,用余光依次扫过房间中的人,最后落在了书桌后方的一名灰发男子身上。
وهي تنحني إلى أسفل ، وقامت بمسح الأشخاص الموجودين في الغرفة واحدًا تلو الآخر من زاوية عينها ، وفي النهاية هبطت على رجل أشيب الشعر خلف المكتب.
对面这位便是灰堡之王,她意识到,以前还未脱离沉睡魔咒时,只在宴会上远远看过他的身影,如今第一次近距离的观察,首个映入脑海中的感受便是:灰堡之王也太年轻了点。
العكس هو ملك Graycastle. أدركت أنها لم تره إلا من بعيد في المأدبة قبل أن تتحرر من لعنة Maleficent. وكان الشعور الذي خطر ببالي هو أن ملك Graycastle هو أيضًا شاب.
不到三十岁便击败其他兄弟姐妹、挫败教会、直接干净利落的将所有王国领地收入囊中,这真是他这个年纪的人能做得到的么?
تحت سن الثلاثين ، وهزيمة الإخوة والأخوات الآخرين ، وهزيمة الكنيسة ، والاستيلاء بشكل مباشر ونظيف على جميع أراضي المملكة ، هل هذا حقًا ما يمكن لشخص في عصره أن يفعله؟
她可以公然对提莉提出异议,却无法拿同样的态度来应付对方——一旦离开无冬城,沉睡魔咒便与她们再无瓜葛,可除非大家逃离灰堡,否则在王国任何一个地方,都将受到这名男子的管制。即使她一个人不惧权威,也不能不为多莉丝她们着想。
كان بإمكانها رفع اعتراضات صريحة على تيلي ، لكنها لم تستطع التعامل معها بنفس الموقف – فبمجرد مغادرتهم لـ Neverwinter ، لن يكون لعنة Maleficent أي علاقة بهم ، ولكن ما لم يهرب الجميع من Graycastle ، فلن يكون هناك أحد في الملكوت سيتحكم هذا الرجل في كل مكان. حتى لو لم تكن خائفة من السلطة وحدها ، فلا يمكنها إلا أن تفكر في دوريس والآخرين.
“不必多礼,”国王的声音听起来十分平和,“事实上,我早就想见你一面了。选在晚上也是迫切之举,因为你的能力对王国来说意义非凡,既然时机已到,我连一天都不想再等待下去。”
“لا داعي لأن تكون مؤدبًا جدًا ،” بدا صوت الملك هادئًا جدًا ، “في الواقع ، لقد أردت رؤيتك لفترة طويلة. من الضروري أيضًا اختيار المساء ، لأن قدرتك أهمية كبيرة للمملكة ، لأن التوقيت هنا ، ولا أريد الانتظار يومًا آخر “.
“……”阿琪玛有些讶异地抬起头,“您的意思是,您想要招募我?”
“…” رفعت أزيما رأسها متفاجئة ، “تقصد ، هل تريد أن تجندني؟”
而且似乎还是特殊招募——对于需要用到能力的工作,女巫联盟开出的价格往往都要更高一些。
ويبدو أنه توظيف خاص – للوظائف التي تتطلب استخدام القدرات ، غالبًا ما تكون الأسعار التي يقدمها اتحاد الساحرات أعلى.
不过他说的时机……又是指什么?
ولكن عندما قال التوقيت .. ماذا كان يقصد؟
“没错,一份固定合约,报酬亦十分可观,”罗兰举起茶杯喝了一口,“每个月两枚金龙,直到你完成任务,事成之后,再奖励五十枚。你觉得如何?”
“هذا صحيح ، مع عقد ثابت ، المكافأة رائعة للغاية ،” رفع رولاند فنجان الشاي الخاص به وأخذ رشفة ، “تنانين ذهبيين كل شهر ، حتى تكمل المهمة ، وبعد ذلك ستكافأ بخمسين ذهبية أخرى التنين. ما هو شعورك؟ “
阿琪玛心里不禁一跳,不谈那笔奖励,光是每月两枚金龙的薪酬,就已经跟沉睡魔咒的补助持平了。如果有了这份收入,她不仅可以独立解决生活开销,还能反过来帮助伙伴!至于五十枚金龙的尾款,无论是当做离开的资本,还是让找到亲人的白梨她们买下一间更大的住宅,都是不错的选择。
لم تستطع أزيما أن تقفز في قلبها ، ناهيك عن المكافأة ، فقد كان راتب اثنين من التنانين الذهبية في الشهر وحده على قدم المساواة مع دعم Maleficent. من خلال هذا الدخل ، لا يمكنها فقط حل نفقات المعيشة بشكل مستقل ، ولكن أيضًا مساعدة شركائها بدورهم! أما بالنسبة للدفع النهائي لخمسين تنينًا ذهبيًا ، فهو اختيار جيد سواء تم استخدامه كعاصمة للمغادرة ، أو السماح لبيلي والآخرين الذين وجدوا أقاربهم بشراء منزل أكبر.
这份招募实在是来得太及时了!
جاء هذا التجنيد في الوقت المناسب!
不过长期的流浪生涯也让她清楚,这世上从来没有白吃的烙饼,而用利益做诱饵,引人掉入陷阱,更是贵族们的拿手把戏。哪怕对方是这个王国的统治者,也不能因此放松了警惕,“酬金的确可观,但我得先知道,您想让我做什么,我才能给出答复。”
ومع ذلك ، فقد أوضحت لها حياتها المتجولة الطويلة أيضًا أنه لا يوجد فطيرة مجانية في هذا العالم ، واستخدام الاهتمامات كطعم لجذب الناس إلى الفخ هو خدعة رئيسية للنبلاء. حتى لو كان الطرف الآخر هو حاكم هذه المملكة ، فلا يمكنه أن يخفف من يقظته بسبب هذا ، “الأجر كبير بالفعل ، لكن يجب أن أعرف أولاً ما تريد مني أن أفعله قبل أن أجيب”.
她的能力在荒野之中最为实用,寻找水源、兽巢和果实都是拿手好戏,可无冬城实在不像缺这些东西的样子。
تعتبر قدراتها هي الأكثر عملية في البرية. إن العثور على مصادر المياه وأعشاش الحيوانات والفواكه كلها جيدة في ذلك ، ولكن لا يبدو أن Neverwinter تفتقر إلى هذه الأشياء.
“很简单,帮我找一种石头,”罗兰从抽屉里掏出一个盒子,打开放在桌上,“这对你来说,应该不成问题。”
“الأمر بسيط للغاية ، ساعدني في العثور على نوع من الحجر.” أخرج Roland صندوقًا من الدرج ، وفتحه ووضعه على الطاولة ، “لا ينبغي أن يكون هذا مشكلة بالنسبة لك.”
“我能看看它吗?”
“هل يمكنني رؤيته؟”
“当然。”
“بالطبع”
阿琪玛走上前,将盒中之物捏在掌心中——它差不多只有拇指大小,呈薄片状,表面光滑而冰冷,显然被精心打磨过,与其说是石头,倒不如说像一块特殊的硬币。另外它通体为灰黑色,完全看不出有任何出彩之处,很难想象这东西会引起陛下的兴趣。
تقدمت عظيمة للأمام وضغطت محتويات الصندوق في راحة يدها – كانت بحجم الإبهام تقريبًا ، على شكل ورقة ، بسطح أملس وبارد ، من الواضح أنه مصقول بعناية ، كان أشبه بحجر من حجر مثل عملة خاصة. بالإضافة إلى ذلك ، فهي كلها باللون الرمادي والأسود ، ولا يوجد شيء مميز فيها على الإطلاق ، ومن الصعب أن نتخيل أن هذا الشيء سيثير اهتمام جلالة الملك.
她犹豫了下,“如果只是石头的话,我恐怕很难找到您想要的源头。在沉睡岛时,曾有商会委托我寻找宝石之源,但我的能力却将他们指引到了灼火群岛上——那里除了干热的烁石外,什么都没有。为此沉睡魔咒还赔付了一笔出海费用。”
ترددت ، “إذا كانت مجرد أحجار ، أخشى أنه سيكون من الصعب علي العثور على المصدر الذي تريده. عندما كنت في جزيرة النوم ، كلفتني الغرفة التجارية بالعثور على مصدر الأحجار الكريمة ، ولكن قدرتي قادتهم إلى الأحجار المحترقة. في جزر النار – لا يوجد شيء هناك سوى شرارات جافة وساخنة. دفعت شركة Maleficent أيضًا مقابل رحلة بحرية مقابل ذلك. “
“我猜那些应该是矾土才对,从成分上来说,确实算得上是宝石的源头。”罗兰不以为意地轻笑道~Soverse.com~至于你能否找到我想要的东西,现在就可以试一试。”
“أعتقد أنها يجب أن تكون من البوكسيت. من حيث التركيب ، يمكن اعتبارها بالفعل مصدرًا للأحجار الكريمة.” ابتسم رولاند بخفة ~ Soverse.com ~ أما إذا كان بإمكانك العثور على ما أريد ، فيمكنك تجربته الآن. “
那些黑疙瘩和宝石是同一种东西?阿琪玛压下心中的疑惑,依言朝手中的石片施展能力——瞬间,一道耀眼至极的绿光从她手中迸射而出,几乎占据了她的半个视野!其光芒之灿烂,完全不亚于城堡里的灯火!
هل تلك المطبات السوداء والأحجار الكريمة هي نفسها؟ قمعت عزيزة الشكوك في قلبها ، وألقت بقدرتها على الحجر في يدها حسب كلماتها – في لحظة انطلق ضوء أخضر مبهر من يدها ، احتل نصف مجال رؤيتها تقريبًا! تألق نورها لا يقل عن أنوار القلعة!
而国王的书桌中,也同样绽放出了一道绿光——
في مكتب الملك ، أضاء ضوء أخضر أيضًا ——
她不由得愣在原地。
لم تستطع إلا أن تجمدت في مكانها.
光芒只有她自己能看到,它不单能指示源头的方向,亦能表现源头的富集程度,大多数时候,它都如萤火一般,密密麻麻地分布周遭的世界之中,根据不断合并的指示,她便能从一个汇聚点,找到下一个汇聚点。
تستطيع وحدها رؤية الضوء. لا يمكنها فقط تحديد اتجاه المصدر ، ولكن أيضًا إظهار إثراء المصدر. في معظم الأحيان ، يتم توزيعه بكثافة في العالم المحيط مثل اليراعات. وفقًا لـ ثابت بـ تعليمات الدمج ، يمكنها العثور على نقطة التقاء التالية من نقطة التقاء واحدة.
对方将石片的另一部分藏在桌子里并不奇怪,这只是一个简单的测试,用来确认她的能力到底能否行得通。但令阿琪玛惊讶的是光柱的强度——这意味着,她手中这块不起眼的石片,以及仍在桌子里藏着的,都属于源头级别!
ليس من المستغرب أن يخفي الطرف الآخر الجزء الآخر من القطعة الحجرية في الطاولة ، فهذا مجرد اختبار بسيط لتأكيد ما إذا كانت قدرته ستنجح. ولكن ما أدهش عظيم هو شدة شعاع الضوء – وهذا يعني أن قطعة الحجر غير الملحوظة في يدها ، وكذلك القطعة التي لا تزال مخبأة في الطاولة ، تنتمي إلى مستوى المصدر!
这么小的源头级,她还是第一次见到!
هذه هي المرة الأولى التي ترى فيها مثل هذا المستوى من المصادر الصغيرة!
但……怎么可能?
لكن … كيف يكون ذلك ممكنًا؟
未前往沉睡岛之前,她曾在机缘巧合下得到过一枚金龙,当时便想过利用能力来寻找更多不慎遗失的钱币——虽然这一想法最终没能实现,毕竟无主之财少之又少,大多数指向都来自他人的口袋,就算知道也无可奈何,不过也让她探明了附近的源头所在。
قبل ذهابها إلى جزيرة النوم ، حصلت على تنين ذهبي عن طريق الصدفة. في ذلك الوقت ، فكرت في استخدام قدرتها على العثور على المزيد من العملات المعدنية التي فقدتها عن طريق الخطأ – على الرغم من أن هذه الفكرة لم تتحقق في النهاية. الثروة هي القليل جدًا ، ومعظم المؤشرات تأتي من جيوب الآخرين. حتى لو كانت تعلم ، فهي عاجزة ، ولكنه يسمح لها أيضًا بمعرفة المصدر القريب.
当时反应最为强烈的,无疑是领主城堡的地下金库,可即使是和那样的光芒相比,这道绿光也毫不逊色!
كان أقوى رد فعل في ذلك الوقت بلا شك القبو تحت الأرض لقلعة اللورد ، ولكن حتى بالمقارنة مع هذا النوع من الضوء ، فإن هذا الضوء الأخضر ليس أقل شأنا!
难道……这东西的稀罕程度,比黄金还要高出数百倍吗?nt
هل يمكن أن يكون … ندرة هذا الشيء أعلى بمئات المرات من الذهب؟ NT
记住手机版网址:
تذكر عنوان URL الخاص بإصدار الجوال: